https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц возразила я.
Ц А меня это не касается, деточка, Ц ответил колдун!
Прикрыв глаза, он что-то самозабвенно забормотал себе под нос.
Ц Венера, не бойся: это всего лишь иллюзия. Он просто хочет тебя напугать.

Ц Какая еще иллюзия? О чем ты… Ой! О-ой! Тараканы!
Мой визг был вызван появлением мерзких насекомых Ц каждый размером с хо
рошую столовую ложку. Они целыми армиями, просто легионами полезли из ще
лей в стене. А щелей таких в пределах досягаемости меня было полным-полно
Ц и скоро все вокруг покрыл живой ковер, коричневый и шевелящийся. Под на
тиском миллионов панцирокрылых цепи превратились в толстенные канаты.
А дальше они добрались до меня Ц и облепили с ног до головы! Как я визжала

«Венера, опомнись! На самом деле их нет! Они не существуют! Это только
иллюзия!» .
Ц Их нет, их нет, Ц повторяла я. А тараканы меж тем закрывали меня слоями
Ц все толще и толще. Ц Вас нет, вас нет. Нету вас! Они мне в волосы залезли! У
бирайтесь, вас нет!! Ай! Они за шиворот заползли!!! Ты мерзкий старый старика
шка! Потому и ни жены, ни семьи у тебя и нету!… Ай, щекотно! Брысь, иллюзия!!! А к
ак охотно вы развесили уши Ц тогда, на балу! Припоминаете? Так знайте же: в
се, что я вам наплела, Ц абсолютная чушь! Вранье от первого до последнего
слова! Морщины мужчин ничуть не украшают! Но вам-то даже пластические хир
урги не помогут. И с годами приходят не мудрость, а склероз и ограниченнос
ть взглядов! И борода ваша мне ничуть не нравится. У самого последнего Сан
та-Клауса и то будет получше. Вот! И уберите ваших тараканов! Развели помо
йку…
Ц Деточка! Неужели ты думаешь, будто тогда я поверил твоим наивным уловк
ам?! Ты так же бездарно лжешь, как и танцуешь Ц ты самая неуклюжая партнер
ша, какую только я встречал за свою без малого тысячелетнюю жизнь! Ты мне в
се ноги отдавила. Я сам, понимаешь, САМ позволил Рыжему подслушать некото
рые мои мысли. Я знал, что за эту Книгу он готов удавиться. Ты думаешь, я не в
идел, что продает мне эта глупая ведьма? Да едва она заикнулась о том, что м
ожет стащить такое сокровище, я понял, где у меня будет Рыжий! Ц Колдун по
тряс костлявым кулаком. Ц Эта глупая ведьма, эта Стелла, вообразила, будт
о назначила заоблачную цену, Ц продолжал чародей. Ц Дура! Она не догады
валась, какую вещь заполучила в свои руки!…
Ц Так это была Стелла?
Я вздрогнула. Энтони сказал это спокойно, но каким ледяным тоном… Поисти
не, от такой ярости горы дрожат.
Вот черт! Блин! Блин! Блин! Я ничего не вижу Ц насекомые залепили все лицо!


ГЛАВА 36
Возвращение блудной Книги

Вдруг по залу словно смерч пронесся. На полках стали взрываться алхимиче
ские склянки Ц вдребезги, одна за одной, со скоростью автоматной очеред
и. Огонь в камине вспыхнул с невероятной силой, вырвался наружу, языки пла
мени сорвались ввысь, лизнув потолочные балки. И доски, деревянные ставн
и, которыми были заколочены окна, разлетелись в облака мелких щепок. Нако
нец-то в зал ворвались дневной свет и холодный ветер.
Ц Значит, действительно Стелла. Это она украла Книгу, принесла ее вам, пр
одала за сумасшедшие деньги…Кстати, магистр, сколько она запросила? Хотя
можете не говорить, я сам у нее спрошу. И еще она наплела кучу небылиц о тай
ных проектах. Кому вы поверили? Как вы могли позволить себя так легко пров
ести?
У меня на носу стали взрываться тараканы. Лопаться, аки мыльные пузыри. Пр
ишлось крепко зажмуриться.
Ц Стелла вас использовала, магистр. Бессовестно воспользовалась вашей
слабостью Ц вашей застарелой завистью и болезненными амбициями. Она ра
ссчитывала стравить вас и Джеймса Ц и одним ударом избавиться от обоих
своих врагов. Да еще деньги с вас получила. За вашу же глупость, магистр.
Тараканы почти все полопались. И явственно ощущалось, что железные канда
лы становятся мягкими, как пластилин. Под моей тяжестью звенья цепи нача
ли вытягиваться и рваться. Вскоре я плавно опустилась на землю.
Энтони еще раньше избавился от вязких оков и теперь говорил с колдуном, с
тоя лицом к лицу. Тому, разумеется, не понравилось обвинение в глупости, и
он даже попытался пустить в Энтони пару молний. Но, разбившись о ладонь, он
и рассыпались к его ногам бутонами бордовых роз. Подняв один цветок, Энто
ни спросил у побелевшего колдуна:
Ц На что вы годитесь с такими трюками? Вы слишком стары, чтобы мечтать о п
окорении Вселенной. Я чувствую, вы боитесь сквозняков, вас мучают подагр
а и радикулит. Больше всего вы боитесь умереть от банальной простуды.
Колдун молчал, не зная Ц не смея ничего сказать.
Ц Но ваша слабость не в том, что вы стары, а в том, что вы одиноки. В отличие о
т Джеймса, вы не позаботились собрать команду. Неужели вы полагаете, будт
о Джеймс отправил сюда, к вам только нас двоих? И неужели вы до сих пор счит
аете, что отлично придумали, спрятав Книгу в спальне под подушками?
Ц О нет! Ц воскликнул колдун, разом осипнув. Ц Выходит, он обманул меня!
Выходит, он, этот мерзкий вампир, заодно с вами? Пока я ловил вас двоих, он ме
ня обокрал?! Так вот почему он исчез!… Хотя, погоди-ка минутку…
Колдун хитро прищурился, хлопнул в ладоши Ц и из ниоткуда в его руки опус
тилась Книга, завернутая в пыльную тряпицу.
Ц Ты блефовал! Ц торжествующе воскликнул колдун.
Ц Вы правы, Ц кивнул Тони. Ц Но вы попались.
Книга метнулась к хозяину.
Ц Скажу откровенно, мне приказано вас убить.
Чародей вздрогнул. Держась за компьютерную тумбочку, добрался до кресла
, сел, а вернее, рухнул в кресло.
Ц Но я не стану вас убивать. Потому что знаю: с этого дня вы отойдете от дел
. Магические силы покинут вас.
Энтони открыл Книгу. Увидев, как покладисто распахнулись страницы и неме
для проявились письмена, колдун ошарашенно заморгал, приподнялся в крес
ле. Даже борода задергалась.
Ц Ты?! Ц выдохнул он. Ц Значит, это ты Ц наследник?!
Тони перелистнул страницы.
Ц М-м, оказывается, мой предок многое о вас знал магистр. До чего же просто
с вами разделаться…
Колдун заскрипел зубами.
Ц Не переживайте так, поберегите силы. Я же обещал вас не трогать. Я всего
лишь хочу снять защиту с этой крепости, чтобы можно было уйти наконец отс
юда.
Вдруг каменные своды огласились звонким собачьим лаем. От неожиданност
и старый чародей схватился за сердце.
Из пустоты, из невидимой дыры в пространстве посреди зала выскочили псы
Ц белоснежная лайка и черный дог. И сразу же, с гавканьем и радостным виля
нием хвостов, подлетели к хозяину. А следом за собаками появился Вик Рона
н.
Ц А ты зачем пришел? Ц спросил его Тони, не забыв потрепать пушистые заг
ривки.
Ц Здравствуйте, пожалуйста! Зачем пришел! Какой же ты, сыр рыцарь, нынче л
юбезный! Ц воскликнул Вик. Ц Сам пропадаешь неизвестно где, четвертые с
утки дома не ночуешь, а мне от твоих мам-бабушек отбиваться? Вранье хоть и
по телефону, а все равно грех великий! Надоело.
Ц Это сейчас ты врешь. На позор мой явился полюбоваться Ц столько време
ни не могу со старичком справиться.
Ц Ну ни фига себе старичка нашел, тоже мне! Ц возмутился Вик. Ц И вообще.
Я тебе помочь хотел от чистого сердца, а ты свин неблагодарный.
А Цезарь с Цербером времени даром не теряли Ц обнаружили каменного стра
жника и очень обрадовались. Сначала они его облаяли, потом обнюхали, а нап
оследок описали. Отчего гомункул охнул и рассыпался внушительной горой
песка. Псы возликовали.


* * *

Все заняло пару минут. Последнему оставалось шагнуть в проход между мира
ми Вику Ронану. Однако он не спешил, словно ждал кого-то. Он оглянулся на те
мноту, сгустившуюся за спиной колдуна, будто рассчитывал там кого-то уви
деть. И лишь убедившись, почтительно поклонился и вошел в проход.
Чародей не видел, но почувствовал, как кто-то появился позади его кресла,
вышел из тени и встал у него за спиной.
Ц Джеймс Дэкстер, Ц устало сказал колдун, даже не обернувшись, Ц пожал
овал-таки?
Ц Ну что, друг мой? Ц спросил тот, похлопав старика по плечу. Ц Как самоч
увствие? Тяжело проигрывать на старости лет? Но ничего, не грусти. Такого б
ольше не повторится. Как же ты мне надоел, долгожитель горный! Ты хоть поня
л, кого на цепях держал? Опытный образец, не всегда срабатывает правда, зат
о если завести как следует!… Просто шедевр, согласен? Ой, ну наконец-то! Дол
го же соображаешь… А домик у тебя неплохой, с претензией. Ремонтом давно з
анимался? То-то, я гляжу, полы как-то подозрительно трясутся. И стены тоже ч
его-то затрещали.
Пожалуй, пойду я, пора. Приятно было повидаться. Прощай, неудачник! Мне буд
ет без тебя скучно… А может, и не будет.


* * *

Гномы бежали, обезумев от страха. Стены, высеченные из цельных скал, раска
лывались на глазах. Башня рушилась, угрожая похоронить под собой всех, кт
о не успел найти выход.
Очень скоро все сокровища колдуна Альвиса Всемудрого, магистра Горних Т
айн и Сокровенных Истин, как и он сам, оказались навсегда сокрыты от мира в
о мраке пещер. Холодные подземелья, ставшие одной огромной могилой, свер
ху укутало покрывало искрящегося снега.

ГЛАВА 37
Ночь, стихи и полная луна

День 7-й месяца августа
(Оказывается, на чародея мы потратили целых 4 дня!)
Я думала, что, промаявшись столько времени черте где, буквально без сна и о
тдыха, просплю сутки, едва добравшись до постели. Не тут-то было! Весело по
трескивающие костры инквизиции вновь вторглись в мои невинные грезы.
После очередного поджаривания, обнаружив на часах давно наступившее за
втра, я поняла, что на эту ночь с меня «шашлыков» довольно.
Краюшка слегка обгрызенного с левого бока месяца заинтересованным гла
зом подглядывала сквозь штору. Рядом на одеяле посапывал Князь, серебрис
то-серый в пятне лунного света. Комнату наполняло сияние, и я могла легко
пересчитать на широкой мягкой лапке все когти, в такт дыханию плавно вон
завшиеся в подушку недалеко от моего носа.
Спать больше не хотелось. Хотелось легкого ветерка, прозрачного воздуха
. Хотелось парить в облаках, купаясь в лунном сиянии, зачерпывая ладонями
и подбрасывая ввысь россыпи звезд. И не хотелось вылезать из-под одеяла.

Я потянулась и сладко зевнула. Князь приоткрыл один глаз и с недовольным
видом попросил не ворочаться. Ладно, ваше высочество, постараюсь. Хотя в к
аком романе вы встречали мечтательных юных девушек, дрыхнущих бревном в
такую лунную ночь? И я очень мечтательно уставилась на месяц. То есть нет,
я устремила взор к обкусанному ночному светилу в цветочек (это от занаве
ски). Неудержимо хотелось поэзии. Как будто стихи так и кружились в звенящ
ем воздухе. Прямо язык чешется выдать что-нибудь высокое и красивое. На ве
чную тему, разумеется. О чем же еще пишут девушки? Типа так:

Я ждала тебя всю вечность…

Вполне возвышенное начало. Ну а дальше?…

Я ждала тебя всю вечность
Умоляла небеса
А тебя прислали черти
Вот такие чудеса

М-да. Начало очень даже романтичное. Зато конец Ц истинная правда. Разве
нет? А может быть, так:
Волнистый локон сердце мне волнует…
Мм… Гм-м… Ну-у… Локон Ц кокон Ц флакон… Нет, ударение не там. А есть ли воо
бще рифма на слово «локон»?
А зачем мне зацикливаться на локоне, если совсем рядом, буквально за стен
ой, смотрит десятый сон весь мой идеал? Мне что, о нем больше сказать нечег
о? Фрося, ты бездарность! Ты и влюбиться по-человечески не умеешь Ц стих п
орядочный сочинить не можешь! Разве влюбленные из себя рифмы центрифуго
й выжимают? Сосредоточься, Дыркина! Вспомни, отчего у тебя при первой встр
ече коленки задрожали?

Взгляд цвета мятных леденцо
в,
Паршивый нрав, характер тоже вредный,
Не любит сладких пирогов,
И вид вампирский, сине-бледный,
Какого черта нужен мне
Твой голос Ц ядовитый бархат?
Зачем мечтаю при луне?
Зачем вздыхаю в полумгле
О том, кто нежен так и колок?
Мой милый кактус
С тысячей иголок.

Ну вполне неплохо, а главное Ц искренне. И действительности соответству
ет. Только ритм не выдержала Ц посреди моего вдохновения отчего-то заво
лновался Князь. Я хотела его успокоить, но он отпнул мою руку задними лапа
ми и, свалившись с кровати, с озабоченной мордой удрал из комнаты. Отмахну
вшись от музы, я поспешила за ним, лишь накинув рубашку.
Князь спешил не в туалет и не к тарелке, как поступил бы всякий нормальный
кот. Протаранив крутым лбом дверь, юркнул в спальню хозяина.
Я оглянулась Ц навострив уши, на меня внимательна смотрели собаки. Псы с
финксами лежали на диване в гостиной, причем под боком у Цербера в пушист
ой белой шерсти устроился котенок Ц спавший сном младенца, разумеется.

Я нерешительно подошла к приоткрытой двери.
И Цезарь, и Цербер снова положили головы на лапы, но продолжали вниматель
но следить за каждым моим движением. В свете луны глаза-вишни блестели ис
корками, кто-то один грустно свистнул носом.
Конечно, порядочные девицы ночью к парням не врываются. Но и с трухлявой н
ечистью тоже не дерутся. Значит, я непорядочная и ненормальная.
Я заглянула в комнату. И чуть не споткнулась о лунную дорожку, развернувш
уюся от окна белым полотном.
Энтони спал, свернувшись клубочком, не раздевшись, на неразобранной пост
ели.
Ц Князь, уйди! Не мешай! Ц шепотом позвала я. Но кот суетливо шастал по кр
овати, с громким урчанием бодая хозяина в локоть. Как только этот паровоз
его не разбудил!
Подойдя на цыпочках, чтоб забрать зверя, я поняла, что Князь волновался не
зря.
Тони сотрясала дрожь, дыхание едва слышное, неровное. И даже в полутьме бе
лизна лица пугала. Лихорадка? Простудился после гималайских снегов, что
немудрено?
Ц Тони, ты чего? Тони, тебе плохо? Проснись, пожалуйста…
Я тихонько потормошила его за плечо, но ничего, безрезультатно.
В углу на тумбочке я нашла лампу, включила. Мягкий свет от оранжевого абаж
ура отогнал лунную нереальность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я