(495)988-00-92 сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Здесь и нормальные скелеты, и какие-то полулюди-полуз
вери, и разные костлявые уродцы, и на всех костях болтаются лохмотья не то
одежды, не то сгнившей плоти. Что угодно, но бояться их я не соби
раюсь.
Следуя совету, я целилась клинком в позвоночник, что было совсем не сложн
о, учитывая общую прозрачность бестелесного воинства. А вообще ветхие ре
бра и прочие конечности очень мило рассыпались с первого же удара. Если ж
е бить прицельно Ц мощи складывались в аккуратные кучки… Вот только уж
очень много их было.
Между делом я успевала оглядываться на парней. Поняв, что помощи мне не тр
ебуется, они, как говорится, решили отвести душу, то есть оттянуться по пол
ной. Вик нежить колошматил просто и со вкусом. А Энтони, похоже, собрался п
рипомнить все известные ему приемы рукопашного боя, применяя их по очере
ди и не повторяясь. Вот такая ночная физкультура.
В общем, бедная нежить. Хоть их вначале, казалось, было много, для нас троих
оказалось явно маловато.
Ц Ой, сколько мусора! Ц вздохнул Вик, переведя дыхание и оглядевшись. Ц
Что делать будем, Тони? Нельзя же оставлять такую свалку.
Ц Пусть Венера приберется.
Ц Что?!
Ц Правильно! Венер, это несложно Ц осени сей бренный прах крестным знам
ением.
Ц По-православному или по-католически?
Ц А им все равно.
Ц Только нас не задень.
Я перекрестила ближайшую ко мне кучку костей. Прах, будто порох, вспыхнул
бенгальским огнем. Пламя быстро перекинулось на соседние останки Ц и во
т уже заполыхало все.
Ц Красота! Ц сказал Вик.
Ц Про машину забыли! Сейчас взорвется Ц бежим!
Ц Генеральная уборка называется…
Недалеко от дома нас встретил Князь. Он вынырнул из кустов зеленой изгор
оди, сверкая фосфоресцирующими глазами в жемчужном сумраке близкого ра
ссвета. И повис на штанине хозяина.
Ц Попридержи когти! Ц воскликнул Тони, беря кота на руки. Ц Всего распо
лосовал, зверь.
Князь восседал на хозяине, счастливо щурясь, распушив хвост, как факел, и з
апуская в плечо Энтони когти то правой, то левой лапы.
Ц Буду спать до вечера, Ц пообещал, зевая, Вик.
Ц А я ногу натерла, Ц пожаловалась я.
И тут эта бедная моя конечность неудачно подвернулась и я потеряла равно
весие. Я б не упала, если б Энтони, в которого я врезалась, удержался на нога
х. Но, видимо, моя боль откликнулась в нем с полной силой.
Так что мы оба повстречались с асфальтом Ц Князь успел спрыгнуть с рук х
озяина весьма вовремя.
Ц Венера!
Ц А я что? Разве я специально?… Ой, что это?!
Сзади, в зарослях зеленой изгороди на миг вспыхнуло пламя Ц в кустарник
е оказалось пробито круглое отверстие с краями из дымящихся обугленных
листочков. А с другой стороны на нас несся угрожающе шипящий шар раскале
нной плазмы. Из-за спины Энтони мне было плохо видно. И высунуться он мне н
е дал, бесцеремонно толкнув обратно на землю. Я только заметила, как, выбро
сив вперед руку, Энтони остановил летящий снаряд и усилием воли заставил
его отправиться обратно. На другой стороне улицы метнулась тень, но огне
нный шар настиг своего отправителя и взорвался с беззвучной вспышкой.
Ц Кто это был? Ц спросила я.
Ц Теперь уже не узнаем, Ц сказал Тони. И добавил смутив меня серьезным в
зглядом: Ц Ты спасла меня.
Ц А кстати, где Князь? Ц поинтересовался Вик и, подав мне руку, помог подн
яться.
Энтони пошатнулся и, сжав голову руками, глухо застонал.
Ц Тебя задело? Ц всполошился Вик.
Ц Боже, как плохо… Ц прошептал он, Ц никогда хуже не было…
Кусты изгороди зашевелились, и на тротуар рыжей молнией выскочил Князь.
Он что-то держал в зубах Я наклонилась, и кот положил мне на ладонь… кроше
чного котенка. Малыш дрожал, испуганно мигая бусинками глаз.
Ц Ну вот и причина… Такой маленький, а столько эмоций, Ц сквозь боль улы
бнулся Энтони.
Он забрал малыша из моих рук, осторожно погладил по пушистым круглым ушк
ам. Спрятавшись в тепло под пиджак к Энтони, этот маленький грязный замор
ыш подумал минутку и замурлыкал, как настоящий кот.
Ц Твое высочество, ты у нас которого по счету зверя спас? Ц спросил Вик, б
еря на руки Князя.
Ц Тринадцатого.
Ц Значит, так и назовем Ц Микадо Долголапый Тринадцатый!
Наконец-то этот бесконечный день закончился. Столько всего сегодня со м
ной приключилось Ц даже в голове не укладывается! Но, слава Фрейру, я добр
алась до постели, и если хоть чуток посплю, то, может, все впечатления как-н
ибудь в порядок приведутся.
Скажу сразу: квартирка у Энтони оказалась не маленькая и в мое распоряже
ние предоставили целую отдельную комнату. Апартаменты достались Тони о
т прабабушки Ц кстати, той самой, что поведала о тайне графского наследс
тва. И были, честно сказать, ничуть не хуже замка! В элитном доме, в очень при
личном районе (удивляюсь только Ц здесь позволяют держать домашних жив
отных!). И интерьер внушал уважение. Я разулась в прихожей, не решившись то
птать каблуками явно старинные и дорогие ковры, к которым парни, между пр
очим, не проявили ни капли почтения! А Князь Ц вот зверь своих хозяев Ц с
огромным удовольствием побежал точить когти о полированную мебель сти
ля ампир. В этом доме явственно чувствуется отсутствие женской руки!
Нет-нет, не подумайте, что в квартире был жуткий бардак. Бардак Ц вполне е
стественный и обычный для нормального существования Ц имелся в спальн
е Энтони и на кухне. А вот в остальных пяти комнатах жизнь присутствовала
лишь в виде цепочек кошачьих следов на толстом ковре пыли. В общем, атмосф
ера тут была абсолютно та же, что и в замке. Эх, прибраться бы здесь генерал
ьно, по-весеннему…
Я гуляла по комнатам, разглядывала картины в золоченых рамах, семейные ф
ото на книжных полках, фарфоровые пасторальные статуэтки…
Ц Вик, какого черта! Выключи немедленно! Ц раздался разъяренный вопль и
з кухни. Энтони имел в виду телефонный автоответчик, включенный в прихож
ей.
Ц Надо же узнать, кто сегодня тебя искал, Ц откликнулся Вик из другой ко
мнаты. Ц Вдруг что-нибудь важное.
Ц Нет там ничего важного, Ц огрызнулся Тони.
Автоответчик послушно выдавал сообщение за сообщением: от бабушки Ирмы:
«Позвони мне!»; от бабушки Линды: «Позвони матери, имей совесть!»; от бабуш
ки Сандры: «Где ты пропадаешь? Мы волнуемся!»; от бабушки Миранды: «Чтоб се
годня же был у меня. Если не явишься Ц обижусь раз и навсегда!» И через сек
унду: «Это я, твоя обиженная бабушка. Если не перезвонишь, перестану с тобо
й разговаривать». И следующее сообщение: «Это опять я. Звоню сказать, что т
еперь с тобой, Антуан, не разговариваю».
Выполнять просьбы бабушек, разумеется, никто не собирался. Вместо этого
парни взялись за меня Ц хоть глаза мои слипались на ходу, спать не отпуст
или, пока не протелефонировала родителям о своем полном благополучии. Бл
аго в России уже был давно день.
Ц Чтоб не получилось, будто мы тебя действительно похитили.

ГЛАВА 26
Наводим порядок

Ты в моем сердце.
Но голодно в желудке. И
Схожу в магазин…
Хокку неизвестном русского а
втора


2 августа, суббота
Мне снились костры. Языки пламени извивающимися змеями взлетали ввысь, с
тараясь дотянуться, лизнуть черное небо. Искры метались стаями жалящих о
с. Жар был невыносим, огонь повсюду. Я закричала, но убежать невозможно: ру
ки связаны, за спиной деревянный столб. Пламя подступало к босым ногам. На
чали тлеть полы монашеской рясы, которой суждено стать моим саваном.
А рядом никого, холодная пустыня. Только луна в черном небе смотрела на ме
ня слепым белым глазом…
Меня разбудил истошный писк.
Ц Что такое? Ц спросила я Князя. Тот даже головы не поднял с подушки Ц ле
жал рядом, растянувшись на полкровати. Только глаза приоткрыл щелочкой.
Кстати, всю ночь провел в моей постели. Непрошеный гость!
Я выбралась из-под одеяла и выглянула в прихожую.
В квартире было тихо, а писк доносился из комнаты Энтони.
Князь медной молнией проскользнул мимо ног. Писк прекратился, и я поняла
почему: кот. с хмурым видом с котенком в зубах отправился в туалет. Малыш в
исел тихо, только ножки болтались.
Ясно, в доме я была одна, если не считать полутора котов (малыш на целую кош
ку никак не тянет).
В прихожей, под вешалкой из оленьих рогов, обнаружились пакет с моей одеж
дой (из которой меня вытряхнули вчера в магазине Ц впрочем, я вовсе не в о
биде) и коробка с маленьким телевизором Ц тот самый выигрыш за юбилейну
ю душу для Бюро господина Дэкстера. Кстати, других телевизоров в доме не и
мелось… Честно говоря, для меня жить в доме без ТV было б хуже адской пытки.

А на кухонном столе я нашла записку, в коей подробно объяснялось, каким тр
анспортом можно добраться до города, где живут мои крестные, а также объя
влялась благодарность за содействие и предлагалось все, произошедшее в
чера, побыстрей забыть. Правда, почему-то в постскриптуме говорилось, что
б «бижутерию» я обязательно оставила себе на память. Рядышком
лежали деньги на билет.
Совести у них нету! Благородные бриллианты бижутерией обзывать!
И вообще, раз похитили, то теперь терпите. Уеду когда захочу. По крайней ме
ре после завтрака.
А в холодильнике, кроме кошачьих консервов, ничего не было. Что ж, нужно сх
одить в магазин. И в парикмахерскую Ц обязательно! После вчерашних эксп
ериментов с моей внешностью утром, увидев себя в зеркале, я откровенно на
пугалась: не люблю незнакомых блондинок!
Зазвонил телефон. Вспомнив о многочисленных родственницах Энтони, я тру
бку не взяла. Но включился автоответчик, и я услышала убедительный голос
господина Дэкстера:
Ц Мадемуазель Дыркина, возьмите трубку.
Ц Чем обязана? Ц спрашиваю.
Ц Что вы, это мы вам премного обязаны! Ц пророкотал в ухо чарующий барит
он.
А потом наговорил кучу комплиментов моей обворожительной красоте, уму и
понятливости, так что у меня покраснело не только ухо Ц я вся была в смуще
нии. И, конечно, я, не раздумывая, согласно закивала, когда Джеймс попросил
меня не спешить с возвращением домой. Ему, оказывается, чрезвычайно необ
ходима помощь такой исключительно разумной и ответственной барышни, ка
к я. Правда, чего он хотел конкретно Ц для меня осталось темной тайной. Од
но ясно Ц ему почему-то очень нужно, чтоб я пару дней своей компанией пон
адоедала Энтони. Ну сделать одолжение такому видному джентльмену мне не
затруднительно.
Ц Разумеется, наш разговор должен остаться тайной, Ц сказал Джеймс.
Обязательно. Понимаю… Не нужно ли мне чего? Вроде бы нет… Я собираюсь здес
ь немножко прибраться…
Ц Типичная реакция женщины на быт одинокого мужчины Ц хмыкнул Джеймс
Ц Тогда тебе действительно понадобится помощь. Подожди минутку.
И трубку повесил. Я засекла время, и ровно через минуту снова раздался зво
нок Ц на этот раз в дверь.
На пороге стояли три девушки Ц цветастые платья, босоножки, длинные кос
ы, золотой загар, сияющие глаза.
Ц Флора Ц Аврора Ц Ирида, Ц представились они и впорхнули в прихожую.

Ц Сколько в ковре пыли!
Ц Здесь нужно вымыть пол!
Ц Клянусь Юноной, светильники тут не чистят!
Ц Зеркало потускнело, его срочно нужно протереть с уксусом!
Ц А-а!!! Спаси нас, Деметра! Под шкафом живет паук!!!
Ц Кто-нибудь когда-нибудь здесь мыл люстру?!
И девушки обернулись ко мне, осуждающе сдвинув брови.
Ц Одну минутку! Вас прислал Джеймс Дэкстер? Кто вы? Домовые? Кикиморы?
Ц Мы нимфы! Ц ответили хором. Продолжила одна:
Ц Мы младшие богини пантеона. Флора была дриадой в священной роще, Ирида
Ц наядой священного ручья, а я Ц ореадой. Но теперь, когда наши рощи сруб
или, ручьи загнали в трубы, а горы срыли с землей, мы стали безработными. В Б
юро господина Дэкстера нас выучили на горничных и обещали подыскать хор
ошее место.
Ц Ага, Ц сказала я глубокомысленно. Ц Тогда, Аврора, бери пылесос. Флора
, приберись на кухне. А Ирида пусть займется стиркой. Девочки, как представ
ительницы вида хранительниц очага и вообще уюта мы обязаны устроить зде
сь порядок. Мы должны оправдать доверие господина Дэкстера, правильно?
Ц Так точно, сударыня, Ц присели в реверансе три нимфы.
Ц Отлично. Ну я пошла по магазинам.
Я очень удачно сменила ненавистную блондинистую окраску на аппетитный
цвет золотистой румяной сдобы. Потом пробежалась по универмагу и вернул
ась в жилище моего похитителя с полными пакетами, забитыми всякими вкусн
остями.
Стоя у двери, я рылась в карманах в поисках ключей, что с занятыми руками б
ыло сложновато, и услышала, как кто-то шумно поднимается по лестнице. Стра
нно не воспользоваться лифтом…

ГЛАВА 27
Поймали с поличным

Итак, это оказалась одна из бабушек. Миранда Ц та самая, что в телефонных
посланиях грозилась перестать разговаривать с несносным внуком. На вид
бабуся выглядела очень моложаво. (Как я узнала позднее, всем бабушкам Энт
они было лишь слегка за шестьдесят. Можно сказать, самый расцвет! Полная с
вобода, куча времени, и здоровье еще многое позволяет. А дома сидеть не хоч
ется, потому что незачем!)
Узрев меня у дверей с ключом у замочной скважины бабуся забыла поставить
занесенную над ступенькой ногу и подумала: «Господи Исусе! Дожила!
»
Я мило улыбнулась и елейным голоском сообщила, что если мадам к Энтони, то
его дома нету.
Ц Его всегда нет дома! Ц пробурчала Миранда. Я наконец отперла дверь. Но
за порогом нас поджидал строй из трех нимф-горничных. Я просемафорила им
страшными глазами и, совершив маневр, вернулась к оставшейся «вне» бабус
е. С сияющей улыбкой (растянутой усилием воли до ушей) я развернула ее спин
ой к двери и радостно представилась, без смущения заявив, что Тони мне мно
го рассказывал о вас, о бабушках. Миранда в свою очередь тоже была вынужде
на назваться и не заметила, как позади нее гуськом покинули квартиру пон
ятливые нимфы, на прощание помахав ручкой. Ну не могла же я настолько ском
прометировать Энтони перед родней:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я