Никаких нареканий, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С котировкам
и никогда не знаешь наверняка, как они поведут себя завтра. И даже через ча
с. Иногда вовремя данный совет может спасти кругленькую сумму. А маленьк
ий процент от прибыли Ц неплохая благодарность за подсказку.
Ц Ты можешь предсказать изменение курсов валют? Ц не поверила я.
Ц Главное Ц акций. Не я один, Ц пожал плечами Тони. Ц Удобная способнос
ть, правда? Посуди сама, Венера, разве они могут допустить, чтоб
ы их слуги ходили без денег? Что может быть нелепее Ц подручный дьявола, з
арабатывающий на хлеб насущный в поте лица своего?
Ц Ну да, у подручного дьявола есть дела поинтересней, Ц согласилась я.
Ц Ой, помню-помню! В твоем замке я видела компьютер. До меня сначала не дош
ло Ц как это он рассылает ответы едва ль не раньше, чем письма получает. Т
еперь-то понятно.
Энтони, видно, тоже все стало ясно.
Ц То есть вообще-то я ничего не разглядывала, Ц поспешила я на попятный,
Ц я за Князем зашла. То есть я даже в комнату не заходила…
Ц Разве?
Ц Ну только заглянула. И ничего не трогала.
Ц Неужели?
Ц Разве только Книгу…
Ц Но этого вполне достаточно. Венера, не оправдывайся. Ты уже все выложил
а Рыжему, как на духу. Помнишь?
Ц Да? Ах, да. Далась же вам эта книжка!… Ц проворчала я. Ц Как будто мне дел
ать нечего, кроме как книжки таскать из замков.
Ц А знаешь, Венера, что я думаю?
Я стала вся внимание. Хоть и знаю уже, что ничего хорошего он про меня не ду
мает.
Ц Книгу взяла именно ты. Да, ты. Потому что больше некому. Потому что чужом
у она в руки бы не далась Ц если б почувствовала хоть тень желания завлад
еть ею. Ты же понятия не имела, что это такое. Думаю, и сейчас не догадываешь
ся.
Ц Ну и зачем она мне нужна, по-твоему?
Ц Не тебе. Кто-то тебя использовал.
Ц Каким это образом? Меня что, загипнотизировали?! Вот зараза!…
Ц Кто?
Ц Кто загипнотизировал Ц кто ж еще! И сдается мне, то была Стелла. Неспро
ста она там околачивалась.
Ц Зачем она там объявилась Ц не твоя забота. Ты свою роль уже исполнила.
И чем скорее вернешься домой, тем будет лучше. Лучше для тебя, Ц добавил о
н.
Ой, не нужно было его любовь желтоглазую заразой называть! Ну не удержала
сь…

ГЛАВА 24
Тени чужих предков

Было так поздно, что я даже не знаю, как это назвать Ц то ли глубокая ночь, т
о ли очень раннее утро. В общем, где-то между. Час волка. Темно и тихо. Рассве
т даже намеком не обозначился на горизонте, и город, кажется, вымер.
Машина осталась на стоянке у казино. Но я была вовсе не против пешей прогу
лки по ночному мегаполису, ненадолго угомонившемуся после трудов дневн
ых праведных. Мне нравилось слышать звонкое эхо своих шагов Ц особ
енно звонкое из-за новых розовых ботфорт. Вик, как настоящий рыцарь,
даже предложил мне руку, чтоб я не очень уж спотыкалась на непривычных ка
блуках.
Ц Тони, а ты в курсе, что в твоем районе маньяк завелся? Ц поинтересовалс
я он как бы между прочим.
Ц В курсе.
Ц Маньяк? Ц спросила я. Ц Настоящий?
Ц Серийный, Ц ответил Вик. Ц И вообще-то он любит трудиться примерно в
это время. В этом самом квартале.
Ц Ух ты! В вашем Бюро все маньяки на учете?
Ц Все, только не этот. Данный субъект для нас бесполезен. Контролировать
и использовать его в наших интересах нельзя, у него мозги серьезно перек
онтачены. Короче, опасный тип и ни черта не соображает.
Ц Не хотелось бы с ним встретиться, Ц поежилась я. В соседнем дворе тоск
ливо завыла собака.
Ц Смерть чует, Ц остановился Энтони.
Ц Это маньяк? Ц спросила я, замерев.
Ц Похоже, нет. Вик, пошли посмотрим?
Ц Ни за что. Я устал, я спать хочу…
Ц Пошли. Лучше сейчас поработать, чем потом за неприкаянной душой гонят
ься. Вон, смотри, Ц он указал на темные окна одного из домов, Ц уже предки
собираются. Встречать явились.
Лично я ничего не видела. Темно, и все тут.
Но, разумеется, я последовала за парнями.
На нужный этаж мы поднялись на лифте. В кабинке прямо передо мной, из ниотк
уда возник плешивый усталый черт в потертом смокинге.
Ц О, господин граф, вы здесь? Ц удивился он и почтительно поклонился.
Ц Привет, Ц кивнул Тони. Ц Скоро смена кончится?
Черт вздохнул.
Ц Ну иди отдохни. Мы сами управимся.
Дежурный снова поклонился и с удовольствием исчез Ц тихо и без спецэффе
ктов, как и появился.
У Вика уже была наготове отмычка. С дверью справился, как будто каждый ден
ь ее открывал.
Энтони уверенно прошел в комнату. (Неприятно пахло лекарствами и стираль
ным порошком.) Там оказалось два человека Ц крепко спящая в кресле сидел
ка и старая толстая тетка в постели. Впрочем, насчет эпитетов я могу и пром
ахнуться Ц в комнате горел лишь слабый ночник на прикроватной тумбочке
. А вот голос у больной точно был противный Ц очнувшись, тетка резко села
в постели и закричала на Энтони:
Ц Зачем ты пришел? Уходи! Не дождетесь! Не выйдет! Ц Как только она такими
воплями сиделку не разбудила, и всех соседей заодно? Ц Не хочу! У меня зде
сь еще полно дел! И какая-то простуда мне не помеха!…
Энтони ничего не отвечал. Просто встал перед кроватью, сложив руки на гру
ди, просто смотрел на женщину. Та замолчала, испуганно моргая. Потом закат
ила глаза и рухнула на подушки.
Я стояла в дверях. Услышав шорох, оглянулась: на кухне возник человек. В бе
лом пиджаке, с бабочкой в розовый горошек. Первым делом он почему-то загля
нул в холодильник, взял оттуда холодную банку газировки. Открыл, глотнул
и, сморщившись, сказал:
Ц Какая гадость.
Кинул банку в мойку и пошел в комнату.
Ц Брат мой! Ц обратился он к Тони. Ц Разрешите мне первому, так сказать,
ознакомиться с предметом.
Ц Пожалуйста, Ц ответил тот, вежливо пропуская «белого брата». Ц Нена
вижу общаться с трупами.
Пришелец подошел к бездыханному телу, пощупал пульс на запястье.
Ц Остановка сердца, Ц кивнул он Энтони. Ц Чисто сработано. Ц И, бросив
безжизненную руку, воззвал неожиданно трубным голосом: Ц Восстань, душа
бесприютная! Покинь бренную оболочку, ибо жизнь вечная ждет тебя!
Над его головой в потолке разверзся тоннель из света. Но в ответ на требов
ательный призыв раздался протестующий визг. Пищали явно из трупа.
Ц Не противься! Ц разгневался посланник небес Ц Что ты себе позволяеш
ь, монада бестелесная?! Оставь плоть тленную, иначе тленом станешь! Не позо
рь предков. Видишь, они тебя встретить пришли.
И правда, теперь и я заметила вереницу темных силуэтов, безмолвно стоящи
х вдоль стен. А последние, припозднившиеся призраки, тихонько просачивал
ись в комнату через приоткрытое окно. Наверное, их-то еще на улице и замет
ил Энтони. Удивительно Ц черных на фоне черного неба…
Возмущенно попискивающей душе пришлось смириться со своей участью. В ви
де маленького, колючего от лучиков-молний шарика света она выкарабкалас
ь из плоти в районе солнечного сплетения. Плавно поднимаясь, поплыла к св
етящейся воронке. Послышался звон ангельских арф… А может, это зазвенело
у меня в голове.
Ц Мы что ж, зря сюда явились? Ц возмутился Вик.
Ц Подожди немножко, Ц тихо возразил Тони. Оказавшись прямо под сияющей
воронкой, душа почему-то остановила свой полет.
Ц Ну чего застряла? Ц нахмурился ангел. Он попытался ее подтолкнуть, но
как ни подлаживался Ц ни кулаком, ни плечом, Ц усилия успехом не увенчал
ись.
Ц Кончай стараться, Ц отрезал Энтони. Ц Вик…
Ц Понял, Ц ухмыльнулся Ронан. И, взяв ангела за шиворот и пояс штанов, лих
о закинул того в воронку: Ц Лети домой, птичка!
Тоннель захлопнулся, и шарик души, погаснув, шлепнулся на пол комком мокр
ой, липкой грязи.
Ц Э-э, Ц сказал Вик, Ц не блюла ты себя, тетенька! Тони, и как теперь эту ле
пешку соскребать?
К счастью, на кухне нашлись полиэтиленовый пакет и лопаточка для блинов.
Я вручила инструмент Вику, а потом осталось лишь завязать пакетик узелко
м.
Сиделка продолжала безмятежно похрапывать в своем кресле.
Ц Ребята, Ц подозвал нас к окну Энтони, Ц как думаете, что там происходи
т?
Ц Ясно что, Ц ответил Вик, выглянув, Ц маньяк объявился. Работает. Легок
на помине.
Чтоб не терять времени, Энтони покинул квартиру тут же Ц через окно.
Ц Мы лучше на лифте! Ц крикнул ему вслед Вик. Мне вообще-то тоже идея Энт
они не понравилась Ц пусть пожарная лестница и не казалась слишком опас
ной, да только располагалась она возле окон соседней квартиры! Лично я не
умею гулять по карнизам, как по подиуму.
Вик не торопился на подмогу другу, явно зная, что помощь не понадобится. А
я спешила, подгоняемая беспокойством: маньяки, наверное, не каждую ночь в
стречаются?…
Но волновалась я напрасно. И, уже издалека оценив ситуацию, замедлила шаг.

А обстоятельства были таковы: автомобиль, его хозяин и «ночная бабочка» (
проще говоря, представительница древнейшей профессии нетяжелого повед
ения в полной боевой раскраске). Оба сидят на асфальте, прислонясь к колес
ам, оба со связанными скотчем руками и заклеенными ртами. А полоумного ох
отника за мирными горожанами от дел отвлек Энтони. Сам безоружный и обез
оруживший безумца, он вполне неплохо контролировал ситуацию. Уж не знаю,
как называется этот стиль рукопашного боя, когда не отвлекаются на разны
е красивости вроде кульбитов над головой противника, тройных сальто с за
круткой и вообще не делают лишних движений, но это, признаю, было действит
ельно боевое искусство. Если честно, я даже немножко засмотрелась… Хотя
смотреть было уже не на что. Как говорится, не успела и глазом моргнуть.
В общем, в два счета маньяк остался без своего ножа очень похожего на кухо
нный тесак, и оказался распластанным на асфальте носом вниз. В таком поло
жении его удерживало настойчивое присутствие на шее ботинка противник
а. Но и это, очень неудобное, на мой взгляд, обстоятельство не мешало озабо
ченному полуночнику изобретать новые сочетания и грамматические оборо
ты из самых отборных, грязных ругательств.
Ц Так выражаться при дамах! Ц воскликнул Вик. Ц Венера, заткни уши!
Ц Вик, его пристрелить или как? Ц спросил Тони в сомнении.
Ц Вот еще! Ц фыркнул тот. Ц Пули тратить на такого мерзавца. И всю улицу
разбудим.
Тони пожал плечами.
Хрустнули позвонки, и поток проклятий пресекся Только резкий вздох скво
зь стиснутые зубы выдал, что Энтони сейчас почувствовал.
Вик освободил дрожащую «гейшу»:
Ц Да, сударыня, не повезло вам сегодня. Идите домой и забудьте все, что вид
ели. И мой вам совет: найдите другую работу.
Ц Вдруг исправится? Ц пояснил он мне, едва в темноте стих торопливый цо
кот каблучков.
Ц А этого развязать? Ц кивнул Вик на мужчину Ц хозяина автомобиля и не
состоявшуюся жертву маньяка.
Энтони подобрал с земли нож. На иззубренном лезвии виднелись бурые пятна
. Взвесил клинок в руке и сказал:
Ц Пусть он умрет сегодня?
Мужчина вскинулся. Неуклюже Ц со связанными руками Ц поднялся. И диким
и глазами уставился на Энтони. Тот невозмутимо выдержал взгляд.
Вик почесал нос. Взяв меня за руку, деликатно отвел в сторонку.
Ц У тебя есть выбор, Ц тихо сказал Тони. Ц Ты можешь умереть завтра, как
суждено судьбой, и остаться никому не нужным призраком. Ты христианин? Зн
ачит, твоя душа отправится в чистилище, но не попадет туда. Твоя жизнь была
бесполезной и пустой, и потому ты застрянешь на полпути между адом и раем
. Целую бессмысленную вечность будешь тенью самого себя.
Тони сорвал скотч с лица мужчины. Чтоб тот смог крикнуть:
Ц Я не хочу!
Энтони покачал головой.
Ц Ты все равно должен погибнуть. Если сегодня тебя не убить, то следующей
ночью ты покончишь с собой. Тебе незачем и не для кого жить. Подумай, ведь л
учше умереть Ц умереть так, чтоб тебя посчитали героем, спасшим горожан
от полоумного преступника. И начать жизнь сначала.
Энтони заглянул ему в глаза, но там был только страх.
Ц Боль очистит тебя, Ц тихо пообещал он.
Быстро, властным движением хищника, Энтони развернул его спиной к себе и,
обхватив одной рукой за шею, другой вонзил нож под лопатку. С хрипом тело м
едленно осело к его ногам. Перехватило дыхание, и волна боли заставила Эн
тони упасть на колени.
Я бросилась к нему, не зная, чем помочь, обняла, не обращая внимания на разв
ерзшуюся в надвинувшихся небесах уже знакомую воронку из света. Энтони п
однял голову Ц побелевшие губы, сухие глаза, Ц встретился взглядом с пр
израком. Дух убитого растерянно оглянулся, прежде чем улететь светлым об
лачком, увлекаемым потоком неземного сияния.

ГЛАВА 25
Тлен к тлену, пыль к пыли!

Ц Как приятно сделать человеку добро, Ц хмыкнул Вик, помахав призраку в
след. Ц Готовы? Сейчас сюда нежить заявится. Вон, уже ползет. Кровь почуял
и.
Энтони поднялся, отряхнул брюки.
Ц Нежить Ц это что? Ц спросила я.
Ц Нежить, Ц ответил Вик, доставая из внутреннего кармашка пиджака, будт
о шариковую ручку, девятидюймовой длины ножичек, Ц это то, что нужно унич
тожить.
У Энтони ножны с кинжалом (который оказался чуть покороче, зато обоюдоос
трый) были прицеплены к поясу сзади Ц длинный жакет мог легко скрыть не о
дин томагавк.
Ц Возьми, Ц сказал он, протянув мне клинок. Ц Если что, бей по позвоночн
ику, не стесняйся.
Ц Угу, Ц сказала я, Ц обязательно.
Ц Они опасны, только если чувствуют страх. И если кровь попробуют.
Понятно. Значит, к трупам подпускать эту нежить нельзя, иначе взбесится. Х
отя зачем им кровь? Ведь есть они не могут по определению Ц в этом я вскор
е убедилась воочию.
Тьма вокруг сгустилась. Вик внимательно вглядывался в пустоту улицы, в н
етерпении поигрывая кинжалом. Тони, просто прикрыв глаза, ждал. Целое мгн
овение я не слышала даже своего дыхания.
Коротким, четким движением, не поворачиваясь, Тони ребром ладони рассек
воздух справа от себя. Из полумрака в круг освещенного фонарями асфальта
выпал трухлявый скелет. Белые кости в саване из грязной паутины.
И что тут началось! Из ниоткуда, из темноты ночном выступила просто толпа
этих скелетов, смердящих канализацией, да и выглядящих не лучше отбросов
с мусорной свалки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я