https://wodolei.ru/brands/Grohe/eurosmart/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Взгляд Рэндома, обращенный на Корвина и Льювиллу, был полон красноречиво
го укора. Пристыженные друзья нирванца принялись объяснять: дескать, не
считали нужным излагать постороннему лекарю все факты, но король не стал
слушать их оправданий. Рэндом сам коротко обрисовал ситуацию, и его расс
каз подтвердил логические выводы Фауста. Дворкин действительно имплан
тировал Камень Правосудия в череп Корал, мнимую дочь Оркуза, которую сма
зливая правительница Бегмы прижила от Оберона.
Изобразив на лице изумление, Фауст притворился потрясенным, а сам постар
ался припомнить, кто кому кем у них приходится. Кажется, Кинта была троюро
дной племянницей прежнего короля, который помер бездетным по причине не
традиционной половой ориентации. После этого претензии на опустевший т
рон предъявили сразу шесть или семь косвенных наследников, а потому, что
бы не допустить междоусобицы, бегманская знать обратилась за мудрым сов
етом к монарху Амбера. К общему недоумению, Оберон выбрал девчонку из едв
а ли не самого захудалого колена и заставил всех аристократов присягнут
ь ей на верность. Теперь-то понятно, как там было на самом деле: догадливая
Кинта просто залезла в койку старого развратника…
Ц В общем-то мое дело маленькое, Ц произнес наконец нирванский герцог.
Ц Сделаю, что скажете. Только надо тщательно обдумать, как правильно пос
тупить в такой ситуации.
Ошеломленный его ответом, Корвин сказал, досадливо морща лоб:
Ц О чем ты говоришь? Кажется, мы уже обсуждали этот вопрос и согласились,
что лучший выход Ц извлечь Камень Справедливости и отремонтировать Ла
биринт.
Фауст спрятал улыбку. Его амберский приятель слишком торопился. Лучший в
ыход, как же! Это смотря для кого он лучший… Если просто восстановить Глав
ный Узор, то Порядок снова упрочит свои позиции, а тогда нечего даже мечта
ть о возрождении Нирваны. Став единовластным повелителем Отражений, зак
он Порядка не допустит возвращения конкурента, представляющего законо
мерность Случайного. Нет уж, сейчас требуется как можно дольше продержат
ь Лабиринт поврежденным или даже усугубить его повреждения… А заодно на
нести аналогичный ущерб Логрусу. Конечно, лучше всего было бы сделать эт
о руками амберитов, только мало от них проку в серьезном деле…
Продолжая имитировать растерянную задумчивость, Фауст произнес голосо
м, полным сомнения:
Ц Может, и не стоит ампутировать каменный глаз вашей сестры? Наверное, ст
арик Дворкин знал, что делал. Раз он вживил Самоцвет в ее черепушку Ц знач
ит, к тому имелись веские основания.
Если судить по ответной реакции, члены амберской Семьи сами постоянно ло
мали головы над этой загадкой, но так и не сумели понять, какой резон был и
х деду совершать подобную трансплантацию. Со всех сторон слышались выкр
ики: дескать, Дворкин Ц выживший из ума идиот, а потому-де его поступки ло
гическому истолкованию не поддаются. Не поддержали общего настроения л
ишь Корвин с Фионой, успевшие подружиться с основателем династии.
Ц Его безумие было временным и оказалось связанным с повреждением Лаби
ринта, Ц напомнил серебристо-черный принц. Ц Стоило отцу залатать ожог
и Узора, Дворкин полностью восстановил свой разум.
Ц Значит, он снова впал в безумие, когда Ринальдо повторно повредил Узор,
Ц по-солдатски прямо отрубил Джулиан. Ц Между прочим, вы не задумывали
сь, каким образом Ринальдо пробрался к Лабиринту? Очевидно, у него есть Ка
рта для этого местечка, то есть он может в любой момент вернуться сюда и ув
еличить повреждения. Я предлагаю выставить здесь постоянный караул, воо
руженный автоматами.
Льювилла лениво заметила:
Ц У этого бастарда наверняка есть Карты даже для Амбера. Так что он вполн
е способен козырнуться прямо в королевский дворец и провести за собой вс
ю армию Хаоса. И Мандор, нежный друг малышки Фи, тоже может нарисовать Козы
ри для тех покоев, по которым его водили. Вот вам и сценарий будущей войны.
Плевать хотел Хаос на миллион ваших солдат, выставленных вдоль Черной До
роги!
Пока братья-полководцы переваривали ее зловещие соображения, Фиона про
пела, придав своему хриплому сопрано насмешливую интонацию:
Ц Хаос имел достаточно времени, чтобы совершить такой набег. Но вернемс
я к Дворкину. Да, сейчас наш дедуля должен опять лишиться части рассудка. Н
о ведь операцию над Корал он совершил еще до повреждения Узора.
Немного поспорив, все согласились, что Дворкин заменил глаз Корал, будуч
и в здравом уме. Какие выводы из этого следовали, никто сказать не мог, пос
кольку ни один из амберитов третьего поколения не способен был постичь х
од мыслей патриарха. Семейная беседа все сильнее напоминала базарную св
ару, поэтому нирванец решил, что настало время подтолкнуть действие в ну
жном направлении.
Самый короткий зубец Амулета выпустил слабую волну, заставившую собесе
дников малость угомониться. В наступившем подобии тишины Фауст громко с
казал:
Ц Не нужно нервничать, друзья мои. Чтобы скомпенсировать ослабление Ла
биринта, есть два пути. Во-первых, отремонтировать Главный Узор. Во-вторы
х, нанести соизмеримый ущерб Логрусу. И вообще, одно другому совершенно н
е мешает.
Королевская Семья была в шоке Ц мысль об ответной диверсии в их головы н
е приходила. Первым опомнился Блейз, оценивший заманчивость перспектив,
которые открывало предложение провинциального колдуна.
Ц Как подобраться к Логрусу? Ц спросил он, хищно насторожившись.
Ц По слухам, при Дворах сейчас ошивается мой старший брат Мефисто, Ц со
общил Фауст. Ц Попробуем обратиться, к нему за помощью.
На лицах амберитов появились брезгливые гримасы. Кажется, только сейчас
потомки Оберона поняли, что имеют дело с представителем совершенно друг
ой семьи, птенцы которой способны служить обеим великим державам.
Ц Что твой брат делает в Хаосе? Ц сухо спросила Льювилла.
Герцог ответил беззаботно:
Ц Опять завербовался в качестве киллера. Какой-то демонической даме за
хотелось перебить кучу народа. Брательник рассказывал, что там было вака
нтно место короля… Ц Вдруг, словно его только что осенило, Фауст широко р
аскрыл глаза: Ц Корвин, неужели Меф работал там по заданию Дары и проложи
л твоему сыну дорогу на престол?!
Ц Очень может быть, Ц согласился Корвин. Ц Но в таком случае я сомневаю
сь, что Мефисто долго проживет. Дара избавится от него при первой же возмо
жности,
Ц Ты прав…
Сказав это, Фауст забеспокоился всерьез. Он попытался связаться с братом
, но козырной контакт не установился Ц Мефисто грубо обрубил нить, протя
нувшуюся между Отражениями. Фауст подумал, что в случае опасности брат п
озвал бы на помощь, значит, непосредственной угрозы для его жизни пока не
т Ц просто момент оказался неудачным для разговора… Однако на душе стал
о неспокойно.
Наблюдая за ним, Джулиан поинтересовался вполне дружески:
Ц Какие у тебя отношения с братьями?
Ц Обычные, Ц буркнул Фауст, повторяя попытку войти в Карту.
Ц Смотря что понимать под обычными отношениями! Ц Джулиан захохотал.
Ц Ты хоть раз пытался убить одного из своих братьев?
Похоже, вопрос принца не удивил колдуна. Во всяком случае, нирванец ответ
ил почти равнодушно:
Ц Нет, никогда.
Ц Почему? Ц вскричал потрясенный Блейз. Ц По-моему, это совершенно ест
ественное желание.
Оставив попытки наладить контакт, Фауст убрал Колоду и рассеянно ответи
л:
Ц Тому много причин. Во-первых, это очень непросто сделать. Может быть, да
же невозможно. Льювилла спросила недоуменно:
Ц В таком случае, почему ты так беспокоишься о его судьбе?
Пожав плечами, герцог снова достал Колоду и снял Козырь младшего брата. В
ервольф ответил немедленно. Держа Карту перед глазами, Фауст двинулся во
круг внешнего обвода Узора, постепенно удаляясь от толпы амберитов.
Ц Где ты? Ц спросил Вервольф и, выслушав объяснения, продолжил: Ц У нас и
нтересная новость. Вернулся отцовский меч.
Ц Сам? После стольких лет? Ц Фауст покачал головой. Ц Видать, кто-то его
нашел и освободил. И я даже догадываюсь, кто мог это сделать.
Ц Я тоже сразу подумал про двух моих братишек. Если это сделал не ты, то вы
бор невелик.
Голос брата тянулся, уходя в диапазон низких частот. Время в Нирване текл
о заметно медленнее, чем в окрестностях Амбера. Хотя установившие контак
т Карты сглаживали эффекты, порожденные разницей в движении темпоральн
ых потоков, полного совпадения быть не могло.
Ц Где сейчас Меф? Ц спросил Фауст. Ц Я пытался вызвать его, но поганец о
борвал связь.
Ц Ничем не могу помочь. Сам давно не общался с ним и был уверен, что старше
нький по-прежнему… по месту последней работы. Но теперь начинаю думать, ч
то он переместился в более спокойные края, где и отыскал старину Мементо
мори. Ты представляешь себе, в каких Отражениях это могло быть?
Ц Догадываюсь.
Ц Значит, он где-то поблизости от тебя. И не тревожься понапрасну. Если бы
с ним что-то случилось, мы бы давно об этом узнали.
Ц Понимаю, но ничего не могу с собой поделать, Ц негромко произнес Фаус
т. Ц Всегда беспокоюсь, когда у вас неприятности. Куда легче действовать
самому.
Ц Тебе и предстоит действовать самому, Ц ответил младший брат. Ц То, о ч
ем мы говорили, намного важнее, всех интриг вокруг Лабиринта и Логруса.
Ц Не совсем так… Ц Фауст быстро объяснил, как он понимает ближайшие зад
ачи. Ц Я найду Мефа, а затем мы вместе добудем ингредиенты.
Ц Пусть так, Ц согласился Вервольф. Ц Вдвоем вам будет легче.
Ц И еще одно, чуть не забыл… Ц сказал Фауст. Ц Амулет меча должен вернут
ь отцу силы. Будь готов. Старик может встать в любой момент.
Ц Окей, как принято говорить в ваших краях. Ц Вервольф, ухмыльнувшись, п
ровел ладонью по Карте.
Связь прервалась, и Фауст неторопливо вернулся к остальным, попутно обду
мывая полученную от брата информацию. Мефисто где-то рядом Ц следовате
льно, его нетрудно будет найти. С другой стороны, не стоило применять Амул
еты на глазах у такого количества Повелителей Теней. У кого-нибудь из тех
, кто знаком с азами Искусства, могли возникнуть неуместные вопросы. Или д
аже неудержимое желание завладеть спайкардом. Короче говоря, нужно поск
орее остаться в одиночестве.
Ц Что говорит твой брат? Ц нетерпеливо спросил Ковин.
Ц Я не сумел связаться с Мефом, Ц кусая губы, сказал нирванец. Ц Верволь
ф тоже не знает, где он. Ясно только, что Мефисто покинул Хаос и движется в н
ашем направлении. В общем, мне придется вас покинуть. Я попробую проехать
немного в сторону Хаоса и выйду на связь еще раз. А потом вернусь в Кашеру
и займусь Ринальдо.
Ц В добрый час, Ц изрек Рэндом.
Ц А как же Камень Правосудия? Ц стоял на своем Кор-вин.
Ц Найдите Корал, и я сделаю операцию. Только… Ц Фауст поиграл пальцами.
Ц Корвин, я уже говорил об этом. Сначала я должен сделать пробную пересад
ку глаз. Договоритесь с Виолой, и я прооперирую ее. В центре Узора.
Ц Ты хочешь вернуть зрение моей жене? Ц недоверчиво переспросил Рэндо
м.
Фауст молча кивнул. Потом попросил Льювиллу проводить его в Амбер.

Когда изумрудная принцесса и ее спутник козырнулись во дворец, король ск
ептически заметил:
Ц Я ждал, что докторишка сам предложит свои услуги для операции. Но его п
оведение совершенно непонятно. Словно эта деревенщина набивает себе це
ну.
Ц Вполне возможно, Ц согласился Жерар. Ц Хирургом он был отличным…
Ц Если это был он, а не его двойник из Тени, Ц добавил Бенедикт, Ц Между п
рочим, он умел воевать. Я видел его на поле боя в совершенно немыслимых мес
тах: Калка, Косово, Куликово поле.
Ц Странно, что он еще жив, Ц сказал Рэндом. Ц Я знаю его слишком давно. Та
к долго живут только Повелители Теней.
Флора напомнила о магах, сумевших найти средство долгой молодости. Презр
ительно усмехнувшись, Блейз возразил: дескать, никакие знахарские снадо
бья не могут продлить жизнь до пяти сотен лет.
Ц Пять сотен? Ц Бенедикт покачал головой. Ц Гораздо больше. Вы забыли и
х первое появление в наших краях.
Он рассказал, как вскоре после смерти Озрика в Амбер нагрянула вся троиц
а нирванских герцогов. В то время старший из них, Мефисто, уже достиг совер
шеннолетия, то есть доводился ровесником Блейзу. Фауст только-только на
учился грамоте и донимал всех безумным количеством вопросов, а третьего
брательника носила в пеленках кормилица. Услышав поведанную Мефом душе
щипательную историю о разорении родового гнезда и исчезновении родите
лей, Оберон ударился в сантименты и разрешил гостям поселиться в Амбере.
Старик так заботился о трех мальчишках, словно испытывал по отношению к
ним сильнейший комплекс вины. Затем началось генеральное наступление Х
аоса, о котором сообщил Корвин, вернувшийся из разрушенного Авалона. На д
ругой день Бенедикт, Эрик и Корвин отправились на войну, возглавив корпу
са королевской армии.
Ц Когда мы вернулись в Амбер, их уже не было, и я не стал выяснять, куда убр
ались три братца, Ц закончил Бенедикт Ц Потом я время от времени встреч
ал их в разных Отражениях.
Ц Ты забыл о мечах, Ц сказал Корвин.
Ц Каких мечах? Ц вскинулся король. Ц Ты имеешь в виду магические клинк
и?
Корвин кивнул и сказал, напрягая память:
Ц Понимаешь, Рэндом, в тот раз Мефисто привез в Амбер полоски сверкающег
о металла, которые он продал или подарил нашему отцу. Из этих заготовок и б
ыли выкованы клинки наших мечей. С тех пор нам ни разу не удалось найти зап
асы такого вещества. Только отец и Дворкин знали, откуда оно взялось, но ни
когда не говорили нам…
Он умолк. Воспоминания о тех событиях не доставили Корвину радости. Хаос
наступал одновременно во многих Отражениях, войско Суэйвилла оттеснил
о Джулиана в Арденнский лес, Лунные Всадники уничтожили Авалон, Ларсус з
ахватил Гэрихайнское плоскогорье. Амбер оказался в полукольце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я