https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/Am-Pm/tender/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Говорили, что команди
р пиратствующих купцов не слишком гневается на такое использование его
имени.
Когда подали десерт и сигары, амбериты прервали игру в молчанки. По их реп
ликам у Фауста сложилось впечатление, что Корвин находится под сильнейш
им впечатлением от идеи, что можно вернуть Дейдру. При этом он явно проник
ся симпатией к Фаусту, который подкинул ему такую мысль. Развивая успех, г
ерцог поведал душещипательную историю своей семьи Ц разумеется, в силь
но подретушированном варианте.
Ц У нас немало общего, Ц говорил он, в голосе его звучала сентиментальн
ая грусть, Ц Много врагов и мало друзей. Когда-то мой дед жил в большом зам
ке и правил обширной страной. Дед был предательски убит, и отцу пришлось б
ежать. О том, что случилось потом, могу лишь догадываться. Мой старший брат
помнит времена, когда семья жила в другом, очень приличном королевском д
ворце. А потом Хаос разорил нашу новую страну и поставил в столице гарниз
оны из всевозможных мерзких тварей. Мать осталась в заточении, а отец с не
большим отрядом личной гвардии сумел прорвать кольцо блокады и вывез тр
ех малолетних сыновей в дальнюю крепость.
Ц Когда это случилось? Ц Льювилла задала вопрос, лишь на мгновение опер
едив Корвина, который сам хотел спросить о том же.
Ц Давно. Говорят, в те дни Хаос развернул общее наступление на всех своих
противников. На одном направлении наступала огромная армия монстров, ко
торые называют себя гверфами, на другом Ц бесчинствовали Лунные Всадни
ки из Отражения Ганеш. А кронпринц Суэйвилл тогда же возглавил генеральн
ое наступление на Амбер. Так рассказывали нам очевидцы тех событий. Каже
тся, в те же времена силы Хаоса сокрушили твой Авалон.
Он снова наполнил свою вазочку вишневым вареньем, пользуясь паузой, чтоб
ы уточнить реакцию сотрапезников. Оба слушали его весьма внимательно. Ос
обенно Корвин, которого больно укололо напоминание об Авалоне. Фауст при
помнил недавние слова принца: дескать, обращайся за помощью, если Хаос пр
ижмет. «Как же, дождешься от вас подмоги, Ц подумал он, почувствовав, как п
робуждается давняя неприязнь, Ц Просиди уже, только ваш папаша со старш
ими сынками не спешили снарядить обещанную экспедицию. Вот и доигрались
Ц от владений Узора меньше половины осталось!»
Неторопливо запив варенье большими глотками горячего «Липтона», он про
должил:
Ц С тех пор мы живем в изгнании. Отец болен, много лет лежит без движения. М
ладший брат правит в крепости, изредка собирает нас для очередной попытк
и взять штурмом фамильный замок. В остальное время мы с Мефом слоняемся п
о Отражениям.
Ц Кто такие гверфы? Ц мрачно осведомился Корвин. Ц Они как-то связаны с
Лунными Всадниками?
Ц Забудь об этом племени, Ц отмахнулся герцог. Ц Скоро их не станет. А ч
то касается их родства с Ганешем Ц сомневаюсь. Это клыкастые парнокопыт
ные с кабаньими харями, ходят на задних лапах, размножаются два раза в год
, на верхних лапах копыта превратились в четыре грубых пальца. Из книг по э
тнографии мне известно, что Лунные Всадники выглядели несколько иначе.

Ц Да, пожалуй, Ц согласился Корвин. Ц Ты мог бы отвести меня в те края?
«В свое время Ц безусловно», Ц насмешливо подумал Фауст. Вслух же он объ
яснил, что сам выбирается из родных мест только при помощи смерчей МТБ. По
ка гверфы удерживают главную цитадель, козырная связь с артаньянской зо
ной практически невозможна, сказал Фауст, не слишком погрешив против ист
ины.
Поморщившись, принц обронил что-то насчет кустарных Козырей, которыми п
ользуются самоучки из периферийных Отражений. Льювилла очень уместно п
опросила:
Ц Покажи Корвину свою Колоду.
Разумеется, Фауст показал лишь рисованные Козыри. Главная Колода, включа
вшая трансформированные фотоснимки интерьеров и пейзажей, а также порт
реты Повелителей Теней Ц всего свыше двухсот Карт, Ц была надежно спря
тана во внутреннем кармане.
Ц Если ты умеешь ходить через Отражения, то должен был пройти Лабиринт,
Ц заметил Корвин.
Герцог был готов к такому повороту беседы, поэтому замешкался с ответом
лишь для того, чтобы изобразить раздумье:
Ц Кажется, однажды отец провел меня через странную штуку. Говорил, что он
а поломана, однако действует. Это случилось ужасно давно, я был ребенком.

Ц Сломанный Лабиринт, Ц понимающе сказала Льювилла.
Ц Или Логрус, Ц уточнил Корвин. Ц По-моему, деформированные копии Логр
уса тоже могут создавать необходимый эффект.
После некоторых размышлений сестра согласилась с ним:
Ц Наверное, ты прав. Хотя я никогда об этом не задумывалась.
Ц Кажется, накопилось слишком много вопросов, о которых мы забывали дум
ать, Ц раздраженно изрек Корвин.
С любопытством слушавший их диалог Фауст осведомился:
Ц О чем вы говорите?
Ц Ты не поймешь, Ц отмахнулась Льювилла и потребовала: Ц Покажи свой м
еч.
Ц Не могу, Ц уперся нирванец. Ц Я суеверен.
Потенциальным союзникам было незачем знать тайну происхождения серебр
яных мечей. Грейсвандир, Вервиндл и другие клинки амберских принцев тоже
были выкованы при свете полной луны из того же материала, но амбериты не з
нали всех тайн кузнечного дела. Готовый меч следовало закалить, остудив
в теле Повелителя Теней. Чтобы завершить процесс, Фауст в свое время вотк
нул раскаленную заготовку Рубильника в пленного рыцаря из армии Хаоса. Э
то также случилось давно, но к тому времени он уже не был ребенком.
Ц Ты слишком загадочен, Ц осуждающе изрек Корвин. Ц Мы не знаем, откуда
ты родом.
Ц Я тоже многого не знаю, Ц Фауст приготовился к худшему.
В разговор вмешалась Лью:
Ц И тари не твой родной язык, хотя ты вполне прилично владеешь речью Пове
лителей.
Ц Жизнь заставила изучить много диковинных языков…
Он мысленно продолжил: причем на родном валаши я разговариваю реже, чем н
а всех остальных.
Хозяева явно намеревались продолжить допрос, поэтому он решил перейти в
наступление.
Ц Друзья мои, Ц строго произнес он, Ц по вашим разговорам я понял, что в
Амбере не все ладно. Может, поделитесь своими проблемами с не самым после
дним из колдунов?
Ц Это мысль, Ц неохотно согласилась Льювилла. Ц Ты не знаешь, кто в этих
краях самый лучший лекарь?
Ц Скажем без ложной скромности, это я. А какую болезнь надо лечить?
Амбериты без подробностей поведали про дальнюю родственницу с камнем в
глазнице. История звучала дико, но для Амбера это было вполне нормальным
явлением. Как, впрочем, и для остальных Великих Царств, порожденных Источ
никами Силы.
Ц Что требуется от лекаря-окулиста? Ц с улыбкой осведомился Фауст, уже
не сомневаясь в ответе.
Ц Нужно вытащить камень, не повредив его, Ц сказала Льювилла. Ц Учти, эт
о не простой булыжник. Кристалл обладает Могуществом, пределов которого
мы не знаем.
Фауст до смерти устал от их иносказаний, да и от своих тоже. В Амбере твори
лись серьезные дела, однако он не понимал их смысла. Камень, обладающий Мо
гуществом? Похоже, речь шла о пресловутом Камне Закона. Но у кого же в чере
пе он оказался? Какая родственница, имени которой они не хотят назвать? Оч
евидно, кто-то из тех амберских дам, с кем он не знаком, Ц вот Льювилла и ра
ссчитывает, что провинциальный колдун не станет о ней расспрашивать… С к
ем же он не знаком? Внезапно его осенило: королева Виола! Все верно, он слыш
ал, что жена Рэндома была слепа. Значит, кому-то пришло в голову вставить е
й Глаз Змеи в надежде, что такая операция вернет способность видеть… Нет,
такого не может быть. В Амбере просто нет врача, способного совершить под
обное безумие!
Ц Признаюсь, я давно не врачевал органы зрения… Ц глубокомысленно про
тянул Фауст. Ц Для начала следовало бы попрактиковаться на простых нед
угах. Например, подлечить королеву Виолу.
Реакция хозяев замка показала, что Сын Вампира ошибся в своих предположе
ниях.
Ц Ты хочешь сказать, что мог бы вернуть ей зрение? Ц недоверчиво спроси
л Корвин. Ц Почему же не сделал этого раньше?
Ц Ну, во-первых, меня об этом никто не просил. Во-вторых, когда я узнал о жен
итьбе Рэндома, то почему-то был уверен, что Виола Ц такая же амберитка, ка
к все вы, и поэтому полагал, что ее глаза сами регенерируют со временем. Ли
шь совсем недавно я встретил одного чрезвычайно осведомленного… ну, нев
ажно кого, и он объяснил мне, что Ребма населена почти обычными смертными,
то есть Виола не принадлежит к числу Повелителей Теней, и ее организм не с
пособен залечивать даже простые дефекты. Ц Фауст отпил пузырящейся вод
ы с необычным сиропом, размышляя, не сказал ли чего-то сверх положенного л
егендой. Вроде все было в порядке, и герцог продолжил: Ц Вернемся к вашей
родственнице с каменным глазом. Должен ли я вытаскивать камень так, чтоб
ы не причинить большого вреда той особе, или ее дальнейшая судьба вас не б
еспокоит?
Ц Это имеет значение? Ц удивился Корвин.
Ц А как же! Ц вскричал Фауст, всерьез относившийся к клятве, которую при
думал его давнишний приятель Гиппократ. Ц Я могу просто выдрать камень
без наркоза, но тогда пациентка будет орать от боли и, скорее всего, отдаст
концы прямо на станке. Можно применить заклинание, которое испепелит пл
оть, но камень останется невредимым. Наконец, можно осторожно извлечь ин
ородное тело и вставить на это место новый живой глаз. В таком случае прид
ется повозиться, но зато ваша родственница вскоре вернется к нормальном
у существованию.
Корвин погрузился в размышление: о таких тонкостях он явно не задумывалс
я. Неожиданно Льювилла, расхохотавшись, сказала:
Ц Никто из нас даже не подумал о новом глазе для девчонки. Все-таки он Ц а
льтруист.
Ц Это еще не повод, чтобы отказаться от его услуг, Ц медленно проговори
л Корвин.

V

Перед рассветом Мефа разбудило ощущение опасности. Порывисто вскочив с
жесткого лежака, старший герцог схватился за меч, но быстро сообразил, чт
о непосредственной угрозы пока нет. С помощью Амулетов он просканировал
окружающие пласты реальности и понял, в чем дело: Огненный Ангел идет по с
леду и скоро будет здесь. Ну, может быть, не очень скоро Ц примерно к обеду.
Не мешало бы хоть немного подготовиться к очередному развлечению…
Убогое жилище астролога состояло из беспорядочно слепленных воедино к
аморок. Словно несколько владельцев поочередно пристраивали новые пом
ещения, не заботясь об удобстве. Побродив по этому захламленному лабирин
ту, Мефисто обнаружил Джильбера, который спал, накрывшись с головой дрях
лым лоскутным одеялом. Когда гость принялся теребить спящего шарлатана,
тот жалобно заканючил:
Ц Мамочка, ну пожалуйста, не надо сегодня в школу…
Ц Не в школу, дурачок, Ц нежно пропел Мефисто. Ц Очень богатый купец пре
длагает десять золотых за гороскоп.
Герцог еле-еле успел увернуться. Джильбер выпрыгнул из кровати с такой с
коростью, что едва не нокаутировал гостя, боднув макушкой в челюсть. Впро
чем, нирванские герцоги всегда отличались отменной реакцией, поэтому ма
кушка астролога пролетела буквально в дюйме от подбородка Мефа и врезал
ась в дощатую стенку. Комната содрогнулась, с полок посыпалась утварь. Са
м хозяин этой халупы, хныча от боли, массировал ушибленную часть черепа.

Ц У меня шишка будет, Ц прохныкал Джильбер. Ц Может быть, уже башка раск
ололась, сейчас мозги наружу вывалятся.
Ц Не бойся, расположение светил защищает тебя от мелких неприятностей,
Ц молниеносно парировал герцог. Ц Другое плохо, при такой диспозиции н
ебесных сфер ты рискуешь умереть нищим девственником, если немедленно н
е проснешься.
Ц Я проснулся, господин…
Продолжая тихонько стонать, астролог приложил к ушибленному черепу мед
ную сковородку.
Ц Очень рад. Джильбер, сегодня у нас будет ранний обед. Вернее, очень плот
ный завтрак. Что мы имеем пожрать?
Ц Ни черта не осталось, господин, Ц печально сообщил хозяин нищей халуп
ы. Ц Потому я снова собрался прогуляться в харчевню. Может быть, покормят
в долг.
Кинув астрологу две золотые монетки, Мефисто приступил к инструктажу:
Ц Принеси из харчевни хорошие куски жареной свинины, рыбу, птицу, сыр, ме
д, обязательно фрукты, только свежие. Не бери гнилье по дешевке, если не хо
чешь, чтобы я затолкал их тебе с казенной части… Вино возьми не слишком кр
епкое, мне понадобится свежая голова. Надеюсь, сам сообразишь, что еще нуж
но Ц хлеб и все такое…
Джильбер убежал, а Меф, стоя у окна, стал думать о том, что поразило его нака
нуне. Что знал он об этом месте? Много веков назад, когда порожденные Хаосо
м полчища гверфов сокрушили Нирвану, Авалоном правил невезучий принц Ко
рвин. В те времена эта реальность входила во внешний пояс миров, окружавш
их Амбер. Безусловно, здесь должна была образоваться деформированная ко
пия Узора. Так и есть, все сходится: вчера Меф отчетливо почувствовал близ
ость необычного Источника Силы Ц это был не настоящий Лабиринт, но нечт
о очень похожее.
Чтобы не терять попусту времени, Меф занялся редактированием Заклинани
я Большой Клизмы, параллельно пытаясь вспомнить все, что когда-либо слыш
ал об Авалоне. Кажется, этот мир подвергся очень мощной атаке сил Хаоса и б
ыл разрушен до самого глубинного уровня реальности. Безусловно, вокруг д
олжны были оставаться бледные копии Ц вроде того Отражения, из которого
Мефисто накануне забрал свой меч.
«Вероятно, я попал в одну из таких Теней второго или даже третьего порядк
а. Тень от Тени истинного Авалона», Ц подумал Меф, но сразу понял: Тень от Т
ени не может быть столь реальной. Жизнью и материальностью наполнены лиш
ь те миры, где на долгое время обосновался хотя бы один Повелитель. Он заду
мался об этом еще вчера, но тут появился дурачок Джильбер, и размышления п
ришлось отложить.
Поскольку сам Мефисто прибыл сюда лишь вчера, несколько часов его присут
ствия не успели бы сделать Авалон полноценным миром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я