серый унитаз 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще несколько мгновений, и они будут у цели. Когда-то на этом месте был обыкновенный спуск, улица шла под уклон, и только, но со временем почва под мостовой вспучилась и вылезла наружу огромным холмом с крутыми склонами. Стоявшие на этом месте дома тоже поднялись в воздух и теперь висели, наклонившись под причудливыми углами. Некоторые из них завалились и, падая, увлекли за собой соседние, так что в покрывавшей склоны Горы каменной чащобе местами образовались целые просеки. Зато от домов, стоявших у самого подножия, остались только груды камней, которые к тому же легли так плотно, что образовали нечто вроде прикрывающего подступы вала. Вершина Горы терялась во мраке.
– Вот это место, – промолвил Корбилиан, поднимая руки. Приготовьтесь! Как только мы начнем подъем, они будут атаковать. Они опустошили Ксаниддум и всю местность вокруг, чтобы укрепить эту цитадель зла. До сих пор мы не встречали препятствий на пути, но теперь все будет иначе.
По рядам прошел нестройный ропот, но назад никто не повернул. Люди изголодались по настоящему делу. Корбилиан перешагнул через каменный вал, командиры отрядов последовали за ним. Теперь он заметил, что в теле Горы тут и там зияли дыры, уходившие на такую глубину, что даже ему страшно было представить. Немедленно он почувствовал, что зло уже устремилось сквозь эти норы на поверхность, и первая настоящая атака началась.
Слева от него из какого-то неприметного отверстия в земле просочилось примерно двадцать облаченных в черное фигур, потрясавших тяжеленными на вид копьями. С поистине нечеловеческой целеустремленностью понеслись они на Корбилиана. Первый из нападавших замахнулся было копьем, но зазубренный наконечник встретил в полете предплечье гиганта и тут же взорвался ярким белым пламенем. Широкое черное одеяние подземной нежити тоже занялось, и нападавший с громким воем отвалился и сгинул в темноте. Варгалоу, Элберон и Брэнног уже врубились в самую гущу вражеского войска, а через секунду и вся остальная армия подоспела им на помощь. Не успел никто глазом моргнуть, как от шелухи, высыпавшей из недр Горы, не осталось и следа. Солдаты издали радостный вопль, приветствуя свою первую победу.
Голос Корбилиана перекрыл победный клич солдат:
– Рано радоваться! Таких стычек будет еще немало. Вам понадобится вся ваша сила, чтобы выдержать. Я больше не смогу вас защитить, так как должен отыскать сердце Горы. Туда не сможет войти никто, кроме меня. А когда я примусь за работу, вам придется меня защищать. Вся сила, которой я обладаю, уйдет на уничтожение зла, и ни капли нельзя будет потратить на его приспешников. Так что с ними вам придется справляться самостоятельно.
И снова нестройный клич пронесся по рядам: солдаты клялись выполнить приказ командира. Ратиллик не промолвил ни слова, но прежние сомнения ожили в нем с удвоенной силой. «Так вот зачем ты привел их сюда? – подумал он. Чтобы они защищали тебя, наделенного совокупной силой всех Иерархов! Ты говорил им, что их объединенная сила должна соединиться с твоей собственной, иначе ее не хватит, а теперь хочешь просто отдать их злу на съедение. А может быть, дело в чем-то другом, о чем ты и сам не подозреваешь? В том, о чем они не сочли нужным тебе сообщить, как не сообщили и о Наар-Йарноке, тысячелетиями спавшем в песке в ожидании девушки?»
Ратиллику вдруг стало страшно холодно. В воздухе запахло предательством. «Кто же и впрямь погиб, а кто уцелел в бесконечном круговороте Отражений этого мира?» – вновь и вновь спрашивал он самого себя. Одновременно он почувствовал, что Корбилиан ответа на этот вопрос не знает.
ГЛАВА 23
Ксаниддум
Как и предсказывал Корбилиан, вражеская армия разрасталась прямо на глазах. Призраки в черном просачивались наружу сквозь щели в Горе, целые колонны их маршировали по улицам города, которые еще секунду назад были абсолютно пустынны. Вскоре войско Корбилиана оказалось в двойном кольце: призраки напирали сверху и окружали снизу, по всему периметру Горы. Завязалась кровавая сеча: стонал разрываемый поющей сталью воздух, плечом к плечу сражались Избавитель и воин Империи, рядом с ними рубились Земляные Люди. Поначалу им противостояли лишь призраки в плащах, вооруженные мечами, зазубренными пиками и еще каким-то диковинным оружием, подобного которому никому из людей еще не доводилось видеть. Капюшоны скрывали их лица, так что невозможно было разглядеть черт, да и сами они казались почти бесплотными, и в краткие передышки между атаками люди задавались вопросом, а не привиделись ли им призрачные противники. Воины Ксаниддума не уступали объединенной армии ни бесстрашием, ни волей к победе, ни даже умением обращаться с оружием, однако им явно недоставало дисциплины и умения держать строй в бою, чему солдаты Элберона и Варгалоу были прекрасно обучены, а потому за жизнь каждого человека призраки платили дюжиной своих. Над полем битвы взошла красновато-оранжевая луна, напоминавшая подернутый кровавой пеленой глаз бога, который изголодался по человеческим жертвоприношениям.
Элберон со своим отрядом прорубал дорогу наверх, к вершине Горы. На лице его застыла угрюмая боевая улыбка. Корбилиан, надежно прикрытый со всех сторон солдатами, поднимался за ним. Как и было обещано, он больше не расходовал силы на мелкоту, которую бросили против него и его армии Дети Горы. Впрочем, теперь к черным призракам добавились другие твари, выползшие из недр холма. Они отдаленно напоминали жаб, червей и змей, но намного превосходили их размерами. Очевидно, эти создания были абсолютно слепы, так как нащупывали путь при помощи длинных подвижных языков наподобие змеиных. Но армия, неумолимая, как заведенный механизм, надвинулась на них и изрубила в куски. Ратиллик успел ощутить исходившую от этих тварей безумную силу, и ему показалось, будто он столкнулся с целой сворой взбесившихся собак. Некоторые из этих невероятных созданий были настолько одержимы яростью, что набрасывались друг на друга и, сцепившись в смертельном объятии, скатывались с Горы, пожирая один другого. Чем выше в Гору, тем более ожесточенной становилась битва: солдаты сыпали проклятиями, клинки звенели, сшибаясь на лету, кровь лилась рекой. Теперь каждый шаг к вершине оплачивался жизнью десятка воинов.
Окружавший их пейзаж тоже изменился: от домов не осталось и следа, даже трава не росла под ногами, и оголенные склоны Горы начали напоминать мертвую зимнюю степь, с той лишь разницей, что и снега здесь тоже не было. Корбилиану удалось наконец подняться на самую вершину, и, оглянувшись оттуда, он увидел, что теперь только арьергард его армии ведет оборонительные бои, в то время как вся верхняя часть Горы очищена от войск противника и ничто не мешает его солдатам подняться выше.
– Держитесь подальше от центра Горы! – крикнул он, и его слова тут же облетели все войско. – Становитесь по периметру.
Армия начала медленно перестраиваться, и вскоре гигант уже стоял в середине круга ярдов сто в поперечнике, образованного его людьми, как когда-то в пустыне. Ниже по склону солдаты еще продолжали отбивать атаки призрачных колонн, но Гора вдруг перестала высылать им подкрепления. Войско Корбилиана нанесло серьезный ущерб силам противника, но было очевидно, что внизу, в городе, призраков еще неисчислимые тысячи. Все подножие Горы было окружено ими, и шум, который они производили, доносился до слуха собравшихся на Горе воинов, как морской прибой.
– Плохо наше дело, – сказал Элберон. – Высоту-то мы заняли легко, но зато теперь в западне. Посмотрите, сколько их там, внизу, – гораздо больше, чем нас. И неизвестно еще, сумеем ли мы проложить себе дорогу назад, когда настанет время.
Пока он говорил, за внешней линией обороны возникло какое-то движение. Тупые рыла камней-которые-ходят раздвинули почву и продолжали медленно подниматься, пока наконец несколько десятков их не окружили армию со всех сторон, будто вылезшие из десен земли каменные зубы. Люди отшатнулись, почувствовав, что от них исходит сила куда более страшная, чем от того мусора, с которым им приходилось до сих пор иметь дело. То были не бешеные собаки, не серая военная скотинка, которую не жалко бросить на съедение врагу. То было само зло, окутанное плащом разрушительной силы, черной как ночь и столь же вечной. «Тем, что мне довелось видеть в горах, далеко до этих», – подумал Варгалоу.
– Камни-которые-ходят! – закричала Сайсифер, и Варгалоу молча кивнул. Прямо у них на глазах глубокие трещины разрезали камни по вертикали, и те раскрылись, как огромные голодные пасти, соединенные незримыми пищеводами с ненасытной утробой земли.
Люди Игромма уже спешили на передний край, торопясь схватиться с противником, который, как они утверждали, только им был по плечу. Прибыв на место, они тут же завели какую-то протяжную песню, очевидно заклинание. Но камни стояли неколебимо: казалось, даже землетрясение не сможет избавить людей от их молчаливого враждебного присутствия.
Ратиллик приблизился к Корбилиану.
– Разрушь их, – прошипел он. – Людям с ними не справиться, а у тебя есть сила. Их питает то самое зло, ради которого мы пришли сюда.
– Мне пора начинать, – ответил гигант тихо и невыразительно, будто сквозь сон. Пот крупными каплями выступил у него на лбу. – Я должен открыть Гору. Камни не нападут.
– Почему ты в этом уверен? – огрызнулся Ратиллик в ответ.
Корбилиан тряхнул головой, и капли его пота упали на землю.
– Не знаю почему. Но я уверен.
– Да ты вообще понимаешь, что происходит? – напустился на него Ратиллик. – Что с тобой такое? Ты ведь все тщательно продумал, а теперь, когда мы на месте, не знаешь, что делать? Думай, Корбилиан! Сосредоточься! Ты привел сюда армию, ты отвечаешь за этих людей. Что они должны делать? Думай своей головой, перестань полагаться на указания Иерархов. Слушайся собственного внутреннего голоса.
– Я должен спуститься вниз. Мне нельзя останавливаться. Прикрой мне спину, – произнес тот по-прежнему неуверенно.
Ратиллик бросил хмурый взгляд на армию. «Контролирует ли Корбилиан ситуацию, или его самого используют? – вновь и вновь задавал он себе вопрос. – Надо за ним приглядеть, но осторожно, а то все здесь пойдет наперекосяк. Силы, которые властвуют в этих местах, мне не дано ни понять, ни подчинить своей воле, и я сомневаюсь, чтобы Корбилиан был способен на это. Камни не зря окружили нас, они удерживают нас здесь с какой-то целью. Боюсь, что всем этим людям грозит смертельная опасность».
Тем временем среди неподвижных монолитов появились новые существа. В половину человеческого роста высотой, ужасно костлявые, они напоминали Земляных Людей, только кожа у них была совершенно прозрачная, и, пока они скакали и кривлялись, словно ребятишки, самозабвенно дразнящие своих сверстников, было видно, как внутри у них подпрыгивают органы, совершенно непохожие на человеческие. Некоторые из них, не прекращая прыжков и ужимок, уже подобрались к передним рядам Земляных Людей, пытаясь, видимо, прорвать защитный барьер их заклинаний. Немного погодя новоявленные противники перешли в открытое наступление. Тут и там завязывались короткие отчаянные схватки. Рослые воины Элберона и Варгалоу, не теряя времени, бросались на помощь маленьким людям и запросто крошили отчаянных забияк. Однако цель последних, видимо, заключалась именно в том, чтобы заставить солдат нарушить охранный барьер, созданный Земляными Людьми. Варгалоу первым понял это и приказал своим Избавителям не вмешиваться и не сходить с места. Едва он отдал этот приказ, как новый булыжник протиснулся из земли как раз в том месте, где они стояли, и оттеснил их назад. В наступившей сумятице многие, не удержав равновесия, попадали на землю, и тут же воздух огласили предсмертные крики людей – упавшие уже не могли подняться, словно какая-то страшная сила удерживала их. Варгалоу бросился туда. Огромный монолит, у подножия которого копошились несколько его воинов, навис над ним.
– Назад! – взревел он. Избавители повиновались. Земля под ним содрогнулась, и он упал на одно колено. Ему показалось, что твердая почва под его ногами превратилась в трясину, которая затягивает его в себя, и он, широко размахнувшись, изо всей силы всадил свою стальную руку в землю. Монолит придвинулся ближе, будто раздумывая, не упасть ли и не похоронить ли под собой нахального смертного. Около дюжины маленьких людей, увидев это, прекратили петь и бросились ему на выручку. Их вел Игромм. Сквозь исторгнутые непереносимой болью слезы Варгалоу наблюдал, как они окружили камень и прижали к нему свои детские ладошки, словно надеялись удержать его своими слабыми ручонками от падения. Облачко смрада вырвалось из его разверстой пасти, и человечков раскидало в разные стороны. Они вновь поднялись на ноги, подошли к камню и положили на него свои маленькие ладошки. Одновременно Земляные Люди все как один выкрикнули какое-то короткое слово, и Варгалоу понял, что оно содержало в себе запас энергии, способный противостоять чудовищной силе камня.
Только теперь смог Варгалоу пошевелить ногами, точно разжался удерживавший его стальной капкан. Он начал потихоньку отползать назад. И вновь человечки разлетелись кто куда, встретив сопротивление камня. Однако на этот раз у большинства из них не было сил подняться, и они лежали, разбросав руки и ноги, мертвые или умиравшие. Варгалоу хотел было закричать, но голос изменил ему. Игромм в одиночку бросился к камню, вопя так, что даже в задних рядах было слышно, и ударился в него обоими кулачками, которые сразу же ушли в глубь монолита, как если бы он был из теста. Глубокие трещины пробежали по нему сверху донизу, и камень рухнул плашмя, погребая под собой Игромма. Варгалоу как раз успел вырваться из-под контроля чудовищной силы, которая влекла его к смерти.
Брэнног видел все, что произошло, и хотел было кинуться к месту трагедии, но Варгалоу удержал его:
– Стой! Держись от камней подальше!
– Игромм! – вопил Брэнног, но камень уже впитывался в землю, словно невероятно быстро разлагавшийся труп, а от благородного вождя Земляных Людей не осталось и следа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я