https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А почему вы предлагаете мне такое? Ц поинтересовалась Катрин.
- Женщины все ведьмы, - твердо сказал я, - Даже самая добрая фея, если раз
озлить становится ведьмой.
Она расслабилась, позволила себе легкую ироническую улыбку.
- У вас странное чувство юмора, Эскер , - укорила она.
- Я вообще странный, - развел я руками, - Но ду маю, что вы простите меня
. Вам со мной не жить. А Аш … думаю, вы хорошая пара.

- Да, ваш брат чудесный человек, - сказала она спокойно.
- Почему-то когда так говорят, то сразу ждешь продолжения, - хмыкнул я.
- Какого?
- Сколько раз мне говорили Ц ты чудесный человек, Эскер , но… нам
не по пути. Живи счастливо, но… с кем-нибудь еще. А я выйду замуж вот за этог
о, богатенького , успешного, пробивного .
- Это не тот случай, - ответила она холодно.
- Надеюсь , - сказал я с нажимом, - Я желаю брату счастья.
С тобой или без тебя, подумал я хмуро, лучше, конечно, без тебя. Аш
хоть и корчит из себя очень взрослого, умудренного, и даже убел
енного, но в душе остается пятнадцатилетним пареньком. Он и выгляди
т пятнадцатилетним, хотя скоро тридцатник стукнет. Но ему не по пути с так
ой ра счетливой стервой как ты. А что стерва , да еще и расчетлива
я Ц вижу уже сейчас. Такие как ты не умеют любить. Любо й тв
ой шаг, слово, жест Ц ради достижения собственных целей. Интересно,
зачем тебе понадобился мой брат?
- Я в не сомневаюсь, - она приподняла тонкую бровь, создала на лиц
е выражение заинтересованности, - Это в вас братская любовь говорит?
У нее и улыбка такая же деревянная, заученная Ц подума л я
обозлено. Или аристократичность так выпирает ? Люблю
, когда люди иск ренни во всем. В улыбке, в движениях, словах.
А эта даже наедине с собой останется холодной сукой.
- Ага, именно братская… - согласился я, - Понимаю, это порок и слабость
Ц испытывать родственные чувства, но ничего с собой поделать не могу.
Катрин вытащила из-за пояса веер, стала грациозно махать им. А ведь не вспо
тела ничуточки. В зале жарко, с меня пот те чет как со свиньи , руба
шка прилипла к спине , а она свежая и чистенькая, будто ее прохла
дным ветерком овевает.
- Для вас это не порок и не слабость, - сказала она, - Вы простой человек.
- А вы значит не простая? Ц восхитился я.
- Я графиня, - сказала она без гордости, просто кон статировав
факт, - А это кое к чему обязывает.
- Несомненно, - согласился я, - но не стоит жертвовать чувств
ами ради обязательств. Чувства Ц вещь хлипкая, расклеятся.
Она промолчала, окинула р авнодушн ым взглядом зал. Нифига
она не умеет чувствовать, подумал я, мои слова как бо
гачу медяк.
- Как вам наша жизнь, графиня, наши люди? Ц поинтересовался я.
- Занятно, - пожала плечами она, - Здесь совсем другие нравы, более…
Она помахала ручкой в воздухе, не в силах найти нужное слово. Пальчики тон
кие, аккуратные, ноготки покрашены зеленоватым лаком.
- Свободные, - подсказал я.
- Да, свободные, - согласилась она, - Но это не совсем хорошо. Вам не хватает же
сткой власти, твердой руки.
Она брезгливо указала пальчиком, я пригляделся Ц среди толпы мелькает к
рас ная рожа мэра . Уже наклюкался, бродит в компании двух девиц,
щипает за задницы, те вскрикивают, заливисто хохочут. Мэр выкрикивает чт
о-то похабное пьяным голосом , по-дурацки гыгычет, хлещет вино из куб
ка, алые капли летят во все стороны .
- Империя Скифр с удовольствием пре доставила бы эту твердую руку, - к
ивнул я.
- Вы имеете что-то против? Ц поинтересовалась Катрин.
- Конечно, - заявил я , - Не хочу видеть свою родину порабощенной.

- Ну зачем так говорить? Ц поморщилась Катрин, - Не порабощенной. Прос
то под твердой властью императора. Разве хорошо, когда вот так…
Она вновь указала на мэра, тот уже у одного из столов, жрет черную икру бол
ьшими ложками, сыто рыгает, отп ускает сальные шуточки. Вокруг у
годливо хихикают, девицы что-то выпрашивают, канючат.
- Аргумент неоспоримый, - произнес я медленно, Катрин тут же победно улыбну
лась, - Мог бы быть… Но насколько я знаю из истории, в Свободных Землях у
же была жесткая власть. И моя б воля, то я вернул бы ее, а
не придумывал бы себе новых покровителей.
- Новая метла по-новому метет, - кивнула она, - Но это меньшее из зол. А о какой
власти вы говорите, о знаток истори и?
Я ругнулся про себя, умник , чуть не проболтался. Ну кто меня за я
зык тянул? Не хватало еще этой стерве про Серый Орден рассказы
вать. Вон как ушки навострила. А вот фиг тебе, буду нем как могила
!
- Нууу… была та кая, - неопределенно промычал я , - Была, да сплы
ла…
- Ах, сплыла… - хмыкнула Катрин, - Значит, была слабой.
Специально меня раззадоривает Ц понял я. Как это называется Ц сло
во за слово, так ежик и получил по морде. Не на того напала, милочка. Я конечн
о дурак, причем дурак неосторожный, ч то гораздо хуже, но вижу бо
льше, чем тебе кажется.
- Может и так, - я пожал пл ечами, стал пялиться на проходящих женщ
ин, - Как вы находите вот эту? Ничего, правда? Правда, грудь мелков
ата. Нам, мужчинам надо чтоб грудь во , а задница во! Ил
и даже во!
Я показал руками, в дурацком воображении художника сразу возникла
яркая и сочная картинка, обрела объем и краски, пальцы тут же среагировал
и, сделали хватательное движение.
- Ничего хорошег о, - поморщилась Катрин, - Обязательно обсуждать
со мной такое?
- Ну, как же! Ц воскликнул я, - Вы же возлюбленная моего брата, а зн
ачит почти часть семьи. Так что высказывайте свое мнение, не стесняйтесь.
Я тоже стесняться не буду.
- Какие простые у вас нравы, - она покачала головой, посмотрела на меня уже с
нескрываемым презрением, - У меня слуги галантней и обходительней.

- Простите, графиня, - я виновато развел руками, - С волками жить Ц
по-волчьи выть. С о своими правилами в чужой монастыр
ь не лезут. Вы же в стране простолюдинов. Так что готовьтесь к то
му, что с вами будут говорить как с ровней.
Она побледнела и скривилась так, будто съела целый тазик незрелых л
имонов. Набрала в грудь воздуха, чтобы высказать все, что думае
т, но увидела мою хитрую рожу и осеклась.
- Эскер , вы специально меня задеваете? Ц спросила она, пок
раснев от гнева.
- Вы что, графиня? Ц вскричал я, - Да как вы могли подумать такое? Мы люди прос
тые, даже простецкие, никого обижать специально не умеем.
Я поклонился, лицо постарался сделать как можно проще, бесхитростне
й, стал смотреть бараньими глазами тупого слуги-простолюдина.
Но она уже поняла, что издеваюсь , зло сощурилась, в красивых глазах м
ечутся гневные молнии. На бледных щечках проступил прелестный румянец.

- Эскер , прекратите паясничать! Ц попросила она. Слова цедит ск
возь зубы, в голосе нескрываемая угроза.
- Вы так прекрасны в гневе! Ц я еще раз поклонился, спина не переломиться, а
ей приятно, - Теперь я понимаю, почему Аш влюбился именно в вас.

- Почему же? Ц она мгновенно остыла, во взгляде появилось любопытств
о.
- Его привлекла интр ига, - задумчиво произнес я, - Ж енщина должна
щекотать нервы мужчине, чтобы сохранить све жесть восприятия,
чтобы держать в постоянно м напряжении. Так вот, вы графин
я не щекочете, вы скребете кончиком острого меча.
Она не поняла подтекста, и слава богам, милостиво улыбнулась, приним
ая похвалу.
- Эскер вы как грубый кусок скалы, - сказала она, - Вам нужен скульп
тор, который сделает из вас прекрасную статую.
- Или скульпторша, - хохотнул я, - Но типун вам на язык, графиня! Уж лучше
в омут головой!
- Почему так категорично? Ц удивилась она.
- Женщина Ц это кандалы, - заявил я, - А нафиг мне цепи? Я человек свободный.
- Свобода Ц значит одиночество, - отпарировала она.
- Не скажите, - я погрозил ей пальчиком, лукаво ухмыльнулся, - Больше чем увер
ен, что это высказывание придумала женщина. Свобода Ц
возможность делать выбор. Не больше и не меньше.
- Иногда лучше, когда выбор делают за нас.
- Не лучше, а легче, - уточнил я, - Но что хорошо для слабого человека, то оскорб
ление для сильного духом.
- Вы считаете себя сильным? Ц она изогнула бровку, опять отрепетированно
е перед зеркалом движение, недоверчиво хмыкнула.
- Не считаю, - я тяжело вздохнул, - Но я стремлюсь быть таким, а это уже кое-что,
согласитесь.
- Соглашусь, - кивнула она, - Вы поражаете меня, Эскер . Ведете
себя как ребенок, маленький и избалованный, через мгновение высказывает
есь, словно убеленный сединами старец, еще через секунду вы неотесанный
простолюдин, рыцарь, галантный вельможа… Вы весьма противоречивы.

- Лишь в споре рождается истина, - хмыкнул я, - А уж я с собой сп
орю, еще как спорю…
- Это называется шизофренией, - поддела Катрин.
- Я предпочитаю другое определение Ц творческий человек.
Я шаркнул ножкой, развел руками , вот я какой Ц красивый, умный и
очень скромный. Графиня посмотрела в сторону, лучезарно улыбнулас
ь. Я обернулся, к нам сквозь толпу пробирается Аш . Даже не б
ежит, а скачет галопом, весь в мыле, пот стекает по лбу, глаза выпученные, бе
зумные. В руках держит небольшой кувшин с узким горлышком.
- А вот и я, - прохрипел он полузадушено, - Так спешил, так спешил…
- Успел, - кивнул я важно, - Молодец! За скорость хвалю.
Брат не понял, на меня посмотрел с под озрением , что м
елешь , вымученно улыбнулся Катрин. Графиня бросила ему жаркий взгл
яд, отчего Аш сразу же взбодрился, мило улыбнулась.

- Вино очень редкое, - сказал братец, вытирая со лба пот, - Но гово р
ят Ц стоит тех денег, которые за него отдал.
Он сковырнул сургуч, ловко вытащил пробку. Я потянул воздух носом, аромат
божественный. Пахнет жарким летом, виноградной лозой, немного сладкой ма
линой и восточными пряностями. Аш бережно разлил по кубкам, ак
куратно поставил полупустой кувшин на стол.
- Я хочу выпить за вас, прекрасная Катрин! Ц с воодушевлением сказал он, - За
вашу неземную красоту и обаяние, за ваши алые коралловые губки, за т
онкие брови…
- Короче! Ц грубо оборвал я , - Вздрогнули!
Опрокинул залпом, как простую сивуху, крякнул, хрюкнул, вытер г
убы рукавом рубахи, довольно прич мокнул. Вино прекрасное, мягкое и
ароматное. Такое надо пить маленькими глоточками, долго смаку
я, катая во рту и вообще наслаждаясь. Но меня уже понесло, поддерживаю обра
з придурковатого брата.
Аш бросил на меня недовольный взгляд, скривился, отпил из кубк
а совсем чуть-чуть, на такое святотатство как я не решился.
- Хорошее вино, как женщина, - сказал он льстиво, - С годами станови
тся все лучше и лучше.
- Но рано или поздно любое вино превращается в уксус, - подхватил я, - А в
ообще каждая женщина должна сделать в жизни три вещи Ц разрушить дом, ср
убить дерево и вырастить дочь. За настоящих женщин!
Они посмотрели на меня с удивлением, но выпили. Я мотнул головой, в голове
сплошная мгла. Это вино не тот компот, что пил раньше, сразу же ударило в го
лову с силой кулака трактирного вышибалы. Все вокруг приобрело уди
вительно яркие краски, язык размяк, приготовился ляпнуть что-то пох
абное, но все-таки сдержался. На балу ведь, не в трактире. Это нашему м
эру можно и даже нужно по статусу, подчиненные должны видеть, что начальн
ик тоже человек, так же любит баб и хорошее вино.
- У вас такие тонкие пальцы, Эскер , - сказала Катрин, - Пишете
картины или музицируете?
Я пьяно улыбнулся, посмотрел на свою кисть с удивлением.
- Пальцы как пальцы, - хмыкнул я, - Но вы правы, графиня, я рисую.
- Эскер с детства любит краски портить, - хих икнул Аш
, - Называет это искусством .
Катрин не обратила на реплику внимания, посмотрела на меня с нескры
ваемым интересом, даже веером перестала махать. Аш подмигнул м
не едва заметно, легко мотнул головой.
- Мне бы хотелось увидеть ваши картины, Эскер , - прощебетала
она, - Я сама увлекаюсь живописью и поэтому… ну вы понимаете.
- Понимаю, - кивнул я, - Во зможно как-нибудь устроим показ. А сейчас
извините, вынужден откланяться. Спешу по своим простолюдинским делам.
Я поклонился, сделал шаг назад. Аш кивнул мне с удово
льствием , молодец правильно понял. Катрин склонила голову, подарил
а мне одну из своих деревянных улыбок.
- Надеюсь еще раз увидеть вас, Эскер , - сказала она.
- Всенепременно, графиня, - пообещал я. И тут же поддавшись какому-то странн
ому наитию, сказал, - Аи-мнэ ар мираар…
Катрин изумленно приоткрыла ротик, на меня посмотрела как на привидение
. В зеленых глазах мелькнуло недоверие , даже ст
рах. Аш удивленно посмотрел сначала на меня, потом на нее, на выр
азительном молодом лице недоумение, растерянность.
- Что ты там бормочешь, Эскер ? Ц угрожающе спросил он.
- Да так… - отмахнулся я, - Начало одного стихотворения. Пытаюсь быть галант
ным и все такое.. . Все, прощайте.
Я развернулся , поспешно пошел к выходу пока не догнали и не останови
ли. Быстро сбежал по ступенькам, поежился под слепым взглядом камен
ных горгулий. Снаружи свежо, в темном небе рассыпанной крупой застыли бл
едные равнодушные звезды. Во дворе мэрии много людей, вышли подышать све
жим воздухом, отовсюду доносится смех, разговоры. Фонтаны красиво подсве
чены фонарями, струи воды сверкают, искрятся.
Немного постоял у крыльца, подышал воздухом. Пьяная муть постепенн
о исчезла из мозга . Сейчас бы умыться, а лучше целиком окунуться в фо
нтане, но такие мальчишеские выходки тут недопустимы. И так дров нал
омал в разговоре с Катрин .
В голове промелькнула ленивая мысль, что пора бы и домой. Обязанност
и представителя семьи выполнил, вина выпил, угощение попробовал, богачей
лицезрел. Что еще остается ? Но возвращаться почему-то не
хочется. Я представил свою каморку, пыльные картины, м усор и крошки
на столе, тяжело вздохнул.
Ноги сами собой понесли в сад. Там перемигиваются огоньки мал
еньких фонариков, журчит вода, веселые тени мечутся от куста к кусту. Люди
прогуливаются па рами и даже компаниями. Прошел по темной алле
йке, поглазел по сторонам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я