https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/steklyanye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гром одобрения поднялся из задних рядов, где стояли самые бедные
эльфы. Она одарила их ослепительной улыбкой, затем с живой грацией спуст
илась по лестнице к Кенкатедрусу. Ниракина в тревоге торопилась вслед за
нею, утратив все свое достоинство.
Кортеж снова выстроился в прежнем порядке, и трубачи заиграли «Детей Зве
зд», древнюю мелодию, знакомую каждому эльфу с детства. И даже Герматия уд
ивилась, когда народ начал подпевать трубачам.
Она замедлила шаг и, наконец, застыла на месте. Процессия растянулась, пок
а трубачи не заметили, что идущие позади остановились. Музыка лилась, под
нимаясь и опускаясь, словно волны, и, наконец, Герматия почувствовала, что
мелодия увлекает ее.
Немного подождав, невеста запела. Кенкатедрус, державший ее под руку, с уд
ивлением воззрился на нее, затем оглянулся на госпожу Ниракину, стоявшую
позади прямо, не произнося ни звука, с руками, плотно прижатыми к телу. Пыш
ные рукава скрывали ее крепко стиснутые кулаки.
Кое-кто из толпы прекратил петь, чтобы лучше слышать голос невесты. Но ког
да начался последний куплет, все подхватили его, и снова голоса тысяч эль
фов потрясли древний город. Когда последние ноты «Детей Звезд» растаяли
в воздухе, над Сильваностом воцарилась тишина, казавшаяся еще более неве
роятной из-за гомона, стоявшего все это время. Жители вышли на улицы, и гла
за эльфов, наблюдавших за процессией с крыш домов или из окон башен, были у
стремлены на Герматию.
Она небрежно отняла у Кенкатедруса руку и двинулась сквозь толпу сопров
ождающих к Звездной Башне. Девушки с цветами и мальчики с трещотками рас
ступились в полной тишине. Герматия с безмятежной грацией миновала ряды
трубачей, которые застыли, отняв от губ серебряные флейты. Взойдя по ступ
еням Звёздной Башни, она появилась в дверях одна.
Посредине зала в ожидании стоял Ситас. Принц и его свита прибыли из храма
Эли с гораздо меньшей помпой. В глубине зала на троне восседал Ситэл. Золо
тая мантия тяжелыми складками ниспадала с плеч монарха на пол и спускала
сь на семь ступеней вниз, туда, где стоял Ситас. Балдахин был изысканно раз
украшен; на серебряной подставке стоял золотой поднос с вырезанным замы
словатым узором; там лежали кольца, которыми должны были обменяться моло
дожены.
Герматия вышла вперед. По-прежнему стояла мертвая тишина, словно весь эл
ьфийский народ затаил дыхание Ц отчасти от ужаса, отчасти от изумления.
Невеста наследника престола нарушила свадебные обычаи на своем пути в Б
ашню. Королевская семья всегда поддерживала замкнутое, холодное высоко
мерие, нерушимое чувство собственного достоинства. Герматия же рисовал
ась, выставляла себя напоказ перед толпой, но народ Сильваноста, по-видим
ому, полюбил ее за это.
Поверх золотой мантии на Ситасе красовались церемониальные доспехи. Ис
кусно выкованные нагрудные пластины и наплечники были покрыты ярко-зел
еной эмалью. Кирасу украшали гербы Сильваноса, а к рукаву Ситас прикрепи
л крошечный алый бутон розы, маленький, но могущественный символ его бог
а-покровителя.
Когда Герматия приблизилась, жених, поддразнивая, спросил ее:
Ц Что ж, дорогая моя, празднование закончилось?
Ц Нет, Ц ответила она с нежной улыбкой. Ц Все только началось.
И они рука об руку подошли к Ситэлу.
Пир, начавшийся тем вечером, продолжался четыре дня. Все это сильно утоми
ло молодоженов, и на исходе второго дня они укрылись на пятом этаже башни
дворца Квинари, где для них были отделаны новые апартаменты. Той ночью Ге
рматия и Ситас вдвоем стояли на балконе, выходившем к центру города, и наб
людали за шумным весельем внизу.
Ц Как ты думаешь, кто-нибудь из них помнит, что они празднуют? Ц спросила
Герматия.
Ц Сегодня нет. Они вспомнят завтра, Ц убежденно ответил Ситас.
Ему пока что было неловко оставаться с ней наедине. Он так мало знал ее; ег
о постоянно сверлила тайная мысль: а не сравнивает ли она его с Кит-Канано
м? Несмотря на то, что внешне близнецы были почти неотличимы друг от друга
, наследник Ситэла понимал, что по характеру они абсолютно противоположн
ы. Ситас крепко вцепился в балконные перила Ц в первый раз за всю свою жиз
нь он растерялся и не знал, что теперь следует сказать или сделать.
Ц Ты счастлив? Ц после долгого молчания вымолвила Герматия.
Ц Я доволен, Ц осторожно ответил он.
Ц Как ты думаешь, ты когда-нибудь станешь счастливым? Ц застенчиво спр
осила она.
Ситас, обернувшись к жене, произнес:
Ц Я постараюсь.
Ц А ты не скучаешь по Кит-Канану?
На мгновение его безмятежные золотистые глаза затуманились.
Ц Да, я по нему тоскую. А ты, госпожа?
Герматия дотронулась до звездного камня, приколотого у ворота ее платья
, затем медленно подалась к мужу и обняла его за талию.
Ц Нет, я не тоскую по Кит-Канану, Ц может быть, слишком убедительно произ
несла она.

Глава 6
В тот же день в лесу

Лишившись своих доспехов и городской одежды, Кит-Канан теперь ходил в об
легающей тунике из оленьей кожи и чулках, похожих на те, что носил Макели.
Он пытался обогнуть древесный дом незаметно для мальчика.
Ц Ты у серого вяза, Ц послышался голос Макели.
Действительно, принц был там. Как он ни старался, все равно производил мно
го шума. Мальчик должен был закрыть глаза, чтобы не заметить Кит-Канана, н
о острый слух его не подвел.
Кит-Канан, отступив на шесть футов назад по Собственным следам, присел на
корточки. В лесу не раздавалось ни звука. Макели крикнул:
Ц Ты не сможешь ни к кому незаметно подкрасться, если будешь сидеть на ме
сте.
Принц, наступая только на древесные корни, торчащие из ворохов опавших л
истьев, смог совершенно беззвучно сделать десять шагов. Макели молчал, и
Кит-Канан усмехнулся про себя. Мальчишка не слышал его! Наконец-то.
Он перепрыгнул с корня на плоский камень, достаточно высокий для того, чт
обы, стоя на нем, можно было дотянуться до нижней ветки тиса. Стараясь шуме
ть как можно меньше, Кит-Канан подтянулся по ветке, взобрался на дерево и
прижался к стволу. Его зеленовато-коричневая туника совершенно сливала
сь с покрытой лишайником корой, светлые волосы скрывал капюшон. Не шевел
ясь, принц ждал. Теперь пришел его черед удивить парня!
Сейчас Макели пройдет мимо, и тогда он спрыгнет с дерева прямо на него. И в
друг кто-то стукнул его по капюшону. Подняв глаза, Кит-Канан увидел Макел
и, уцепившегося за дерево в трех футах над ним. От изумления принц чуть не
свалился вниз.
Ц Клянусь Королевой Драконов! Ц выругался он. Ц Как ты сюда забрался?

Ц По стволу, Ц довольно ответил Макели.
Ц Как это? Я никого не видел.
Ц Мысль пройти по корням неплоха, Кит, но ты так усердно смотрел себе под
ноги, что я смог проскользнуть у тебя под носом.
Ц Но дерево! Откуда ты узнал, на какое дерево лезть?
Ц Это совсем легко, Ц пожал худыми плечами мальчик. Ц Я положил под дер
ево камень, на таком расстоянии, чтобы ты смог ступить на него, залез сюда
и стал ждать. Остальное ты сделал сам.
Кит-Канан спрыгнул на землю:
Ц Чувствую себя идиотом. Наверное, самый последний местный гоблин лучш
е крадется по лесу, чем я.
Макели выпустил сук и, описав изящную дугу, соскользнул вниз. На лету он ух
ватился кончиками пальцев за нижнюю ветку, чтобы замедлить падение, и пр
иземлился рядом с Кит-Кананом на согнутые колени.
Ц Ты довольно неповоротлив, Ц заметил он беззлобно. Ц Но пахнешь не та
к мерзко, как гоблин.
Ц Вот уж спасибо, Ц едко ответил принц. Ц На самом деле главное Ц это д
ыхание.
Ц Дыхание? Как это?
Ц Ты дышишь вот так. Ц Макели выпрямил плечи, выпятил тощую грудь и запы
хтел, словно кузнечные мехи. Картина была настолько нелепа, что Кит-Канан
не смог сдержать улыбки. Ц Потом, ты и ходишь так же. Ц Мальчик прошелся,
преувеличенно тяжело топая ногами, высоко поднимая колени и шурша сухим
и листьями и ветками.
Улыбка сошла с лица Кит-Канана, он нахмурился.
Ц А ты как дышишь? Ц спросил он.
Вместо ответа Макели, выискивая что-то, склонился у корней дерева и након
ец поднял птичье перо. Затем лег на спину и положил перо на свою верхнюю гу
бу. Его дыхание было таким легким, что перышко ни разу не шевельнулось.
Ц Значит, мне нужно заново выучиться дышать? Ц недовольно хмыкнул Кит-
Канан.
Ц Это будет хорошим началом, Ц ответил Макели, вскочив на ноги. Ц А тепе
рь пойдем домой.
Дни в лесу тянулись для Кит-Канана медленно. Макели оказался умным мальч
иком и приятным собеседником, но принц никак не мог привыкнуть к его пище,
состоявшей из орехов, ягод и воды. Живот принца, и без того малозаметный, с
овсем впал от такого скудного питания. Кит-Канан мечтал о мясе и нектаре.
Но мальчик упорно утверждал, что только Най может добыть мясо. Однако таи
нственный Най по-прежнему не показывался.
К тому же пропавший Аркубаллис так и не вернулся. Хотя Кит-Канан возносил
мольбы о том, чтобы они смогли снова встретиться, он знал, что надежды на э
то мало. Не представляя, куда мог запропаститься грифон и как его найти, пр
инц попытался смириться с мыслью, что Аркубаллис исчез навсегда. Грифон,
последняя ниточка, связывавшая его с прежней жизнью, был потерян, но восп
оминания о былом не оставляли Кит-Канана.
Эти воспоминания снова и снова возникали и мучили Кит-Канана во сне все э
ти последние дни. Он снова слышал голос отца, объявлявший о помолвке Герм
атии и Ситаса. В памяти вставало суровое испытание, через которое он прош
ел в Звездной Башне, и, что ужаснее всего, он слышал голос Герматии, говори
вшей о согласии выйти за его брата. Кит-Канан, полный решимости начать нов
ую жизнь вдали от Сильваноста, заполнял свои дни разговорами с Макели и о
бучением лесным повадкам. Может быть, здесь, в покое, под мирной сенью веко
вого леса, он нашел свою судьбу.
Как-то раз Кит-Канан спросил у Макели, где он родился, как попал сюда.
Ц Я всегда жил здесь, Ц отвечал Макели, рассеянно махнув рукой в сторон
у деревьев.
Ц Ты здесь и родился?
Ц Я всегда жил здесь, Ц упрямо повторил мальчик.
После этого Кит-Канан оставил расспросы. Вопросы о прошлом ставили маль
чика в тупик, так же как и разговоры о будущем. Только если Кит-Канан сосре
доточивался на настоящем и делах дня, он мог поддерживать беседу с Макел
и.
В обмен на уроки в искусстве выживания и передвижения по лесу Кит-Канан р
азвлекал своего молодого друга рассказами о Сильваносте, о великих войн
ах с драконами, о жизни городских эльфов.
Мальчику нравились рассказы, но больше всего его восхищал металл. Он час
то садился перед Кит-Кананом, скрестив ноги, и ощупывал его шлем, поножи, ч
асти его доспехов, снова и снова тер маленькими смуглыми пальцами холодн
ую поверхность. Макели не мог понять, как можно так искусно придать форму
твердому веществу. Кит-Канан поведал как мог о кузнечном и литейном деле.
Рассказ о том, что металл можно расплавить и залить в форму, неимоверно из
умлял Макели.
Ц Вы кладете металл в огонь, Ц повторял он, Ц и он не горит? Просто стано
вится мягким и течет, как вода?
Ц Ну, он гуще, плотнее, чем вода.
Ц Затем гасите огонь, и металл снова затвердевает? Ц (Кит-Канан кивнул.)
Ц Да ты сочиняешь! Все, что ни положишь в огонь, горит.
Ц Клянусь Эли, это чистая правда.
Макели был слишком хрупок, чтобы поднять меч, но мог натягивать лук и стре
лять. У него был верный глаз, и Кит-Канан не раз просил его воспользоватьс
я своим искусством и застрелить оленя на обед. Но этого он не смог добитьс
я: Макели не ел мяса и отказывался проливать кровь ради Кит-Канана. Только
Най…
Однажды серым дождливым утром Макели ушел в лес собрать орехов и коренье
в. Кит-Канан оставался дома, поддерживал огонь и полировал свой кинжал и м
еч. Когда дождь стал утихать, он оставил оружие, взобрался по лестнице на в
ершину дуба и, встав на ветку, что была толще его самого, окинул взглядом з
алитый дождем лес. С молодых зеленых листьев падали капли, в воздухе стоя
л чистый аромат Ц аромат плодородия. Принц глубоко вдохнул. Здесь он нен
адолго нашел покой, а встреча с Хозяином Леса предвещала ему в будущем ве
ликие подвиги.
Кит-Канан вернулся вниз и сразу заметил, что меч и кинжал исчезли. Первой
его мыслью было, что Макели вернулся и хочет его разыграть, но принц не вид
ел никаких признаков возвращения мальчика. Он повернулся и уже собиралс
я подняться обратно, как вдруг его огрели по спине чем-то тяжелым.
Он ударился о стену, резко обернулся, но ничего не увидел.
Ц Макели. Ц прокричал Кит-Канан. Ц Это не смешно!
Последовавший затем удар по затылку также не показался ему смешным. Под
тяжестью нападавшего Кит-Канан рухнул на пол, перекатился на спину и поч
увствовал, как его обхватили чьи-то руки и ноги. У лица мелькнуло что-то че
рное, блестящее. Принц понял, что нападавший вытащил кинжал, и вытянул обе
руки, чтобы схватить его за запястье.
Он не мог различить лица своего противника под нарисованными завитками
и линиями и видел лишь пару темных глаз. Сверкнул кремневый нож, Кит-Канан
перехватил руку раскрашенного чужака, и тот издал стон. Кит-Канан сел, вы
рвал нож из руки его владельца и прижал его коленом к земле.
Ц Твоя взяла, Ц выдохнул незнакомец, прекратив попытки вырваться, и в н
апряжении затих под тяжестью тела Кит-Канана.
Кит-Канан отбросил в сторону нож и поднялся на ноги.
Ц Ты кто такой?
Ц Сам посмотри. А ты кто такой? Ц резко произнес раскрашенный эльф.
Ц Меня зовут Кит, я родом из Сильваноста. Почему ты напал на меня?
Ц Ты забрался в мой дом.
В мозгу Кит-Канана забрезжил свет.
Ц Так ты Най?
Ц При рождении меня нарекли Анайя, Ц прозвучал холодный, уверенный гол
ос.
Ц Похоже на женское имя, Ц нахмурился принц.
Анайя поднялась и отошла на безопасное расстояние от Кит-Канана; он увид
ел, что перед ним эльфийская женщина из народа Каганести с черными волос
ами, коротко остриженными спереди и заплетенными в толстую косу на затыл
ке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я