унитаз подвесной jacob delafon patio e4187 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Подобрав золотой бокал, забытый Кит-Кананом, Герматия изо всех сил удари
ла его о мраморную скамью. Бокал превратился в перекрученный, бесформенн
ый кусок металла.
Во время бесконечного вечернего заседания три стороны пытались решить,
кто же будет управлять предполагаемым буферным государством. Это был ко
варный вопрос; каждое возникавшее предложение подолгу обсуждалось и пе
репроверялось. Жрецы и мастера гильдий, устав от бессмысленной дискусси
и, удалились, и толпа в приемном зале поредела. Через некоторое время голо
ва претора Ульвена склонилась на грудь. Его жене тоже явно требовался от
дых.
Ц Не могу отдать кому-либо права на выращивание хлеба или добычу руды,
Ц с раздражением воскликнула Тералинд в третий раз. Ц Как вы представл
яете, на что будет жить мой народ? Все не могут пасти скот.
Ц Но твое предложение образовать анклавы, принадлежащие разным народа
м, тоже не выход, Ц возразил Ситас, постукивая по ручке своего кресла, что
бы подчеркнуть каждое слово. Ц Вместо одной большой спорной территории
мы получим дюжины крошечных!
Ц Отдельные общины вполне могут существовать, Ц размышлял Дунбарт, Ц
если они в состоянии торговать друг с другом.
Ц Они начнут воевать за лучшие земли, Ц сказал Пророк и потер ладонью л
евый висок. Ц Это ведет в никуда. На самом деле настала пора кому-то из нас
предложить подходящее решение.
Все молчали. Кит-Канан беспокойно шевелился в кресле. Он практически нич
его не говорил во время этого заседания. Ему не давали покоя слова, сказан
ные когда-то Анайей: «Я не вмешиваюсь в дела Леса. Я просто защищаю его». Во
зможно, это и был требуемый ответ.
Принц быстро поднялся. Внезапное движение привлекло всеобщее внимание;
собравшиеся почти что забыли о его присутствии. Ситэл вопросительно взг
лянул на сына, и Кит-Канан уверенно расправил складки своего белого одея
ния.
Ц Мне кажется, Ц надменно начал он, Ц что вся проблема с западными пров
инциями состоит в том, что новые поселенцы выгоняют старых. Никто из прис
утствующих здесь, я думаю, не станет оправдывать подобные действия.
Ситас и Дунбарт взглянули на Тералинд, которая высоко вздернула нос и по
жала плечами.
Кит-Канан вышел на середину зала. Ситас озабоченно шевельнулся, когда вс
е глаза обратились на его брата.
Ц Если все согласны, что любой поселенец, независимо от национальности,
имеет право на незанятую землю, тогда проблема упрощается: нужно решить,
как защитить законных жителей от тех, кто хочет изгнать их с принадлежащ
их им земель.
Ц Я уже посылал туда солдат, Ц уныло заметил Пророк. Ц Их предали и унич
тожили.
Ц Прости меня, отец, Ц возразил Кит-Канан, Ц но из того, что я слышал об э
том походе, я понял, что воинов было слишком мало и это были не те солдаты, ч
то требуются. Если мы хотим пользоваться богатствами этих земель, то наш
долг Ц защищать их. Городские солдаты не заинтересованы в борьбе за эти
земли; они просто подчиняются приказам Пророка. Ц Принц оглядел присут
ствующих. Ц Разве вы не понимаете? Нужны местные силы, милиция, в состав к
оторой входили бы сами крестьяне, готовые с собственным копьем и щитом з
ащищать свою землю и землю соседей.
Ц Милиция? Ц с интересом переспросила Тералинд.
Ульвиссен тут же подскочил к ней, пытаясь что-то сказать.
Ц Вооружить крестьян? Ц повторил Дунбарт. Он потерял застежку от шляпы
, и поля свешивались ему на глаза. Он откинул их назад.
Ц Селяне с копьями никогда не смогут противостоять бандитам на конях,
Ц заявил Ситас.
Ц Смогут, если их обучат и поведут в бой опытные воины, Ц возразил Кит-Ка
нан. Теперь он соображал на ходу. Ц На отряд из двадцати солдат придется
один сержант; и один капитан сможет командовать двумястами воинами.
Ц Ты предлагаешь вооружить всех жителей спорной территории? Ц спроси
л Дунбарт. Ц Не только эльфов?
Ц Разумеется. Если мы дадим оружие в руки одному народу и кого-то обойде
м, это послужит поводом к войне. В смешанных отрядах, сражаясь плечом к пле
чу с представителями других народов, поселенцы сблизятся.
Ц И все же я считаю, что крестьяне и пастухи никогда не разгромят подвижн
ые банды разбойников, Ц жестко сказал Ситас.
Кит-Канан в возбуждении подошел к креслу брата:
Ц Ну как ты не понимаешь, Сит! Крестьянам вовсе не нужно гнаться за разбо
йниками. Они должны всего лишь отбить нападение. Вот, например, я рассказы
вал про разрушенную деревню, которую мы видели с Макели. Ее окружала земл
яная стена высотой в восемь футов. Если бы у жителей было несколько копий
и они умели бы сражаться, то все остались бы в живых.
Ц По-моему, это замечательная мысль, Ц одобрил Ситэл.
Ц Я тоже так думаю.
Кит-Канан обернулся, не веря своим ушам. Тералинд восседала с гордым видо
м, сложив руки на коленях, покрытых складками бордового платья.
Ц Я тоже так думаю, Ц повторила она твердо. Ц Это переносит ответствен
ность на самих жителей.
За ее спиной Ульвиссен, бледный как смерть, старался подавить гнев.
Ц Тогда нет необходимости посылать туда армии эльфов или людей. Импера
тор сэкономит много денег.
Ц У меня есть некоторые сомнения относительно эффективности подобной
милиции, Ц вставил Дунбарт, Ц но никто не сможет утверждать, что Дунбар
т из Дунбарта не захотел дать ей шанс! Ц Гном сдернул с головы свою нелеп
ую шляпу. Ц Я чую мир! Ц провозгласил он, швыряя головной убор на сверкаю
щий мраморный пол.
Ц Не торопитесь, Ц предупредил Ситас, и его ровный голос остудил растущ
ее в зале ликование. Ц План моего брата имеет ряд достоинств, но все же не
затрагивает вопроса о суверенитете. Мое мнение таково: пусть милиция сущ
ествует, но в состав ее должны входить только эльфы.
Кит-Канан явно растерялся, а Тералинд тут же сбросила свою маску спокойс
твия и воскликнула:
Ц Нет! Это невозможно. Эргот не допустит, чтобы его граждане превратилис
ь в заложников среди армии эльфов!
Ц Совершенно верно, Ц подтвердил Дунбарт, поднял шляпу и постучал ею о
колено, отряхивая пыль.
Ц Мы не можем лишиться наших древних прав на эту землю! Ц упорствовал С
итас.
Ц Успокойтесь, Ц нахмурился Пророк. Теперь пришла очередь Ситаса выгл
ядеть задетым. Ц Мы должны рассуждать здраво. Если Эргот и Торбардин нич
его не имеют против предложения Кит-Канана, я не могу с чистой совестью уп
устить такую возможность примирения.
Ситас открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Ситэл взглядом удержал его
. Принц отвернулся, поджав губы.
Через некоторое время, разобравшись с кое-какими деталями, стороны разр
аботали основной договор. Каждый народ обязывался обеспечить отряд опы
тных воинов для организации новой милиции. Необходимо было соорудить ск
лады оружия, где размещались бы офицеры. А во время тревоги все годные к сл
ужбе поселенцы, живущие на расстоянии двадцати миль, должны будут явитьс
я к арсеналу, чтобы получить оружие и встать под начало командиров. Милиц
ия не отдавалась под руководство какого-то одного народа.
Ц Вы ожидаете, что профессиональные военные станут жить в глуши и нянчи
ться с толпой крестьян? Ц с плохо скрытым раздражением спросил Ситас. Ц
Чего ради?
Кит-Канан, сложив руки на груди, ответил:
Ц Ради земли. Дайте им по куску земли, и они будут заинтересованы в мире.

Ц Дайте им столько земли, чтобы ради нее стоило бороться. Ц Дунбарт под
хватил мысль Кит-Канана.
Ц Вот именно! По пять акров каждому сержанту, по двадцать Ц капитану. По
явится новый класс землевладельцев, преданных своей земле и своим сосед
ям, Ц воскликнул Кит-Канан.
Пророк повелел писцам подготовить проект договора. Затем, поскольку уже
темнело, он закрыл заседание. Ситэл удалился, и все поднялись, усталые, но
очень довольные. Тералинд, ссутулив плечи, опиралась на руку Ульвиссена,
который, по-видимому, совсем не обрадовался такому обороту дела. Ситас та
кже удалился в расстройстве. Кит-Канан бросился было за ним, но Дунбарт ок
ликнул его.
Ц Мой принц, Ц обратился он к Кит-Канану, Ц прими поздравления с удачны
м началом!
Кит-Канан наблюдал, как брат скрылся в одной из боковых дверей дворца.
Ц Да, благодарю тебя, Ц рассеянно ответил он.
Ц Хвала богам за твое возвращение, Ц продолжал гном, складывая руки на
круглом животе, и прочистил горло. Ц Что нам было необходимо, так это све
жий взгляд.
Ц О, прими мои извинения, господин. Я веду себя невежливо, Ц произнес Кит
-Канан, вспомнив о после Торбардина.
Ц Не беспокойся об этом, Ц промолвил Дунбарт и, бросив взгляд на заднюю
дверь, заметил: Ц Твой брат горд, он еще не научился добродетели гибкости
. Твой отец мудр. Он все понимает.
Эльфийский принц задумался, нахмурив лоб.
Ц Надеюсь, Ц неуверенно отвечал он.
Гвардейцы отворили тяжелые двойные двери зала. Алые лучи закатного солн
ца окрашивали город в багровый цвет. В зале оставались лишь скромная сви
та Дунбарта, два писца и секретарь Дролло, терпеливо ожидавшие хозяина.
Дунбарт напялил шляпу; глаза его поблескивали.
Ц Благородный принц, ты не отобедаешь со мной? Я хотел бы сегодня наведат
ься в одну из таверн твоего города. Не потому, что во дворце меня плохо кор
мят. Вовсе нет! Дело в том, что я соскучился по простой, сытной пище.
Кит-Канан улыбнулся:
Ц Я знаю одно местечко, прямо на берегу. Жареный сом, рулеты из капусты, пу
динг с почками…
Ц Пиво? Ц с надеждой произнес гном. Эльфы не пьют пива, и посол не пробова
л его со дня прибытия в Сильваност.
Ц Думаю, хозяин трактира сможет раздобыть что-нибудь для нас, Ц уверил
его принц и в сопровождении посла вышел из высоких дверей навстречу пурп
урному вечеру.
Покинув Звездную Башню, Ситас побрел по залитым лунным светом улицам. Он
хотел остаться один, поразмыслить. Гнев гнал его вперед, а привычка напра
вляла шаги к храму Матери, где он провел свою юность. Хрустальный купол св
ятилища, излучая золотисто-желтый свет, возвышался над ухоженными крона
ми деревьев, словно восходящая луна. Ситас перескакивал через ступеньку
. У двери он опустил руки в чашу с розовыми лепестками, стоявшую на треножн
ике, и рассыпал их перед собой по полу.
Быстро, еле внятно Ситас произнес:
Ц Позволь мне войти, чтобы посоветоваться с тобой.
Полированные деревянные двери бесшумно распахнулись без чьей-либо пом
ощи, и Ситас вошел внутрь.
В центре храма, прямо под огромным куполом, горела неугасимая лампада Ма
тери. Тихое, бездымное пламя порождало в круглом зале странные тени. По вн
ешнему краю здания располагались комнаты, где монахи предавались медит
ации, Ситас был хорошо знаком со зданием Ц именно здесь он провел тридца
ть лет своей жизни.
Принц направился к своей старой келье. Она пустовала, и, войдя, он уселся н
а жестком полу, скрестив ноги. Принц попытался погрузиться в размышления
, найти причину своего недовольства успехом Кит-Канана. Как учили его жре
цы, он начал разговаривать сам с собой.
Ц Ты разгневан. Отчего? Ц вслух спросил Ситас.
И мысленно сформулировал ответ: предложение Кит-Канана представляет оп
асность для государства.
Ц Правда? Почему?
«Теперь людям позволено жить на земле, по праву принадлежащей нам».
Ц Они жили там многие годы. Неужели их присутствие наносит вред?
«Земля принадлежит эльфийскому народу, и более никому».
Ц Это косность. Неужели ты рассержен из-за этого?
Ситас помедлил, размышляя. Закрыв глаза, он попытался тщательно разобрат
ься в чувствах, переполнявших его сердце.
«Нет. Я неделями работал вместе с отцом, обсуждал, планировал, думал, менял
решения, и все же ничего не достиг. Я должен был подумать о милиции. Я потер
пел поражение».
Ц Ты завидуешь Кит-Канану.
«У меня нет причин для зависти. Я наследник Пророка. И все же только что я п
оймал себя на мысли Ц лучше бы брат не возвращался».
Ц Зачем же ты позвал его?
«Он мой брат, я тосковал по нему. Мне пришло в голову, что отец может умерет
ь…»
Прежде чем Ситас смог как следует обдумать ответ, дверь кельи, вырезанна
я из розового дерева, распахнулась. Ситас поднял взгляд, готовый наброси
ться на вошедшего, кем бы он ни оказался. Перед ним стояла Герматия.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц жестко спросил принц.
Женщина вошла в комнатку. Она была с ног до головы закутана в черную как но
чь накидку, капюшон отбросила назад. В ушах слабо мерцали бриллианты.
Ц Я знала, что ты здесь, Ц негромко произнесла Герматия. Ц Ты всегда при
ходишь сюда, когда у тебя плохое настроение.
Ситас надел ледяную маску решимости, чтобы скрыть свою боль, и холодно от
вечал:
Ц У меня отличное настроение.
Ц Чушь, я слышала, когда входила, как ты бормочешь, разговариваешь сам с с
обой.
Ситас, поднявшись, отряхнул пыль с колен.
Ц Так что тебе нужно? Ц снова спросил он.
Ц Я узнала, что произошло сегодня в Башне. Похоже, для тебя дело оборачив
ается не очень хорошо, а? Ты провел столько времени в бесплодной болтовне,
а теперь приходит Кит и решает все за один день.
Герматия лишь более жестоко повторила мысль, что жгла его сердце. Ситас п
одошел к ней так близко, что между ними осталось лишь несколько дюймов и д
о него доносился аромат розовой воды, в которой она купалась.
Ц Ты пытаешься меня спровоцировать? Ц спросил Ситас, глядя жене прямо в
глаза.
Ц Да.
Он почувствовал на лице ее дыхание.
Ц Я пытаюсь заставить тебя стать принцем, а не каким-то монахом из благо
родного семейства!
Ситас отпрянул:
Ц Ты, как всегда, полна очарования, госпожа. Оставь меня, мне нужно успоко
иться. Не хочу слушать твои советы, в них нет нужды.
Герматия не тронулась с места.
Ц Я нужна тебе, Ц настаивала она. Ц Всегда была нужна, но ты слишком упр
ям, чтобы признать это.
Ситас, взмахнув рукой, затушил единственную свечу, освещавшую келью. Ком
натка погрузилась в темноту, и лишь узкий луч света пробивался сквозь не
плотно прикрытую дверь. Он ощущал присутствие Герматии, тепло ее тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я