https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Анайя оказалась на голову ниже Кит-Канана и гораздо худощавее. Она был
а одета в зеленую тунику из оленьей кожи, доходившую до колен, и обнаженны
е ноги были, как и лицо, покрыты узорами. Взгляд черных глаз метался из сто
роны в сторону.
Ц Где Макели?
Ц Ушел Ц наверное, собирает орехи, Ц вымолвил Кит-Канан, пристально гл
ядя на нее.
Ц Зачем ты явился сюда?
Ц Меня прислал Хозяин Леса, Ц просто ответил принц.
В мгновение ока Анайя оказалась уже на краю поляны и, к удивлению Кит-Кана
на, взбежала вверх прямо по стволу дуба, затем схватилась за сук над голов
ой и исчезла среди листвы. Открыв рот, он сделал несколько неуверенных ша
гов вперед, но дикарка уже скрылась из виду.
Ц Анайя! Вернись! Я друг! Хозяин Леса…
Ц Я узнаю у Хозяина, так ли это, Ц донесся откуда-то сверху ясный, высоки
й голос. Ц Если ты говоришь правду, я вернусь, но, если ты солгал, упомянув
имя Хозяина, я нашлю на тебя Черных Тварей.
Ц Кого? Ц Кит-Канан завертел головой, глядя вверх и пытаясь увидеть ее, н
о никого не мог заметить. Ц Каких еще Черных Тварей?
Но ответа не было, и лишь ветер вздыхал в листьях.
Наступила ночь, но ни Макели, ни Анайя так и не вернулись, и Кит-Канан уже на
чал опасаться, не случилось ли с мальчиком беды. Где-то по лесу бродят вра
ги, сказал Хозяин. Макели был умным мальчиком, но ничего не знал об убийств
ах и засадах. Если Макели попал к ним в руки… и еще Анайя. Что за странное со
здание! Если бы он не помнил борьбу с ней, не ощущал упругости ее тела, то, на
верное, решил бы, что она привиделась ему, как лесной дух. Но синяк на подбо
родке говорил обратное.
Устав от сидения внутри дерева, принц вышел на поляну и разгреб листья, чт
обы развести костер.
Он добрался до земли и, добыв несколько камней, соорудил очаг. Вскоре в оча
ге уже весело плясал огонь. Ветер уносил дым во тьму, в воздухе плыли искры
и, мигая, гасли, словно маленькие звездочки.
Несмотря на то, что стояло лето, принца пробрала дрожь. Чтобы согреться, он
протянул руки к огню. Где-то в темноте стрекотали сверчки. В ветвях шурша
ли цикады, и мимо молнией проносились летучие мыши, охотясь на насекомых.
Внезапно принц ощутил себя словно в кипящем котле. Вокруг что-то ползало,
шуршало, шелестело. Он начал беспокойно озираться вокруг, пытаясь найти
источник шорохов и шуршания среди сухой листвы. Над головой кто-то разма
хивал крыльями, что-то скользило по спине. Кит-Канан выхватил из костра г
орящую ветку и осветил землю под ногами, Ц казалось, темные существа при
этом отпрянули.
Он поднялся, стоя спиной к огню и тяжело дыша. Пылающая ветка, словно благо
родный клинок, помогла отогнать тьму. Постепенно несмолкающие шорохи во
круг поутихли, и к тому времени, как над деревьями поднялась Солинари, нас
тупила полная тишина.
Швырнув обгоревший сук обратно в костер, Кит-Канан снова уселся и устави
лся на алеющие угли. Подобно тысячам других одиноких путников до него, пр
инц начал насвистывать мелодию, чтобы скрасить свое одиночество. Ему всп
омнилась песенка его детских лет Ц «Дети Звезд».
Внезапно слова замерли у него на устах Ц он увидел нечто такое, что заста
вило его буквально похолодеть от ужаса. Во тьме между стволами деревьев
светились два неподвижных красных глаза.
Принц попытался представить себе, кто бы это мог быть. На ум приходили неу
тешительные догадки: волк, медведь, рыжая пантера? Глаза моргнули и пропа
ли. Кит-Канан вскочил на ноги и, схватив один камень из кучи, окружавшей ко
стер, швырнул его в ту сторону, где только что сверкали глаза. Камень с тре
ском упал в кусты. Больше не раздалось ни единого звука, даже сверчки смол
кли.
Затем у Кит-Канана возникло ощущение, что за ним наблюдают; он повернулся
направо. Красные глаза снова смотрели на него, они приближались, двигаяс
ь на высоте примерно фута над землей, и очутились почти рядом, с правой сто
роны.
«Мой враг Ц темнота, Ц внезапно осенило Кит-Канана. Ц Пока я хоть что-т
о вижу, я могу бороться». Подняв пригоршню сухих листьев, он швырнул их на
догорающие угли. Огонь весело взметнулся вверх, и в его свете принц увиде
л длинное, худощавое тело, пригнувшееся к земле. Красные глаза остановил
ись и вдруг поднялись.
Это была Анайя.
Ц Я поговорила с Хозяином Леса, Ц сказала она чуть угрюмо, и глаза ее баг
рово тлели в свете костра. Ц Ты сказал правду.
Анайя отступила на несколько шагов, все еще не сводя глаз с Кит-Канана. Не
смотря на эту хорошую новость, он чувствовал, что она вот-вот бросится на
него. Опустившись на корточки, она посмотрела в огонь. Листья уже сгорели,
и под слоем золы слабо тлели уголья.
Ц Ты мудро поступил, разведя огонь, Ц заметила она. Ц Я позвала Черных Т
варей, чтобы они следили за тобой, пока я разговаривала с Хозяином Леса.
Кит-Канан выпрямился с деланным безразличием.
Ц Так что же это за Черные Твари?
Ц Сейчас покажу. Ц Анайя. подняв с земли сухую ветку, поднесла ее к остат
кам костра. Мгновение ветка сильно дымилась, затем разгорелась. Анайя ос
ветила факелом деревья, окружавшие поляну, и Кит-Канан потерял все свое с
трудом приобретенное спокойствие, когда увидел, что ожидало их в темноте
.
Все стволы деревьев, каждая ветка, каждый квадратный дюйм почвы был покр
ыт слоем живых, копошащихся созданий. Сверчки, многоножки, кузнечики, пау
ки всевозможных видов и размеров, уховертки, тараканы, гусеницы, мотыльк
и, огромные мухи, цикады с мягкими, сочными телами и прозрачными крыльями
… они шевелились везде, куда ни падал взгляд, покрывали все поверхности. П
олчище застыло в безмолвном ожидании.
Анайя вернулась к костру. Кит-Канан побледнел от отвращения.
Ц Что же ты за ведьма? Ц выдохнул он. Ц Ты приказываешь всем этим парази
там?
Ц Я не ведьма. Этот лес Ц мой дом, и я его тщательно охраняю. Черные Твари
Ц мои соседи. Я предупредила их, когда оставила тебя одного, и они собрали
сь, чтобы следить за тобой.
Ц Ну, уж теперь, когда ты знаешь, кто я, ты можешь отослать их прочь, Ц заме
тил он.
Ц Они уже почти ушли. Разве ты не слышишь, как они расходятся? Ц насмешли
во спросила она.
Ц Нет, не слышу. Ц Кит-Канан оглядел окружавший их лес, вытирая рукавом п
от со лба.
А затем он сосредоточился на загадочной эльфийской девушке и вычеркнул
из памяти Черных Тварей. Из-за нарисованных узоров, грима и раскрашенной
кожи Кит-Канан не мог точно определить ее возраст и понять, как именно она
выглядит. Она сидела на корточках, балансируя на кончиках пальцев. Кит-Ка
нан подбросил в костер немного хвороста, и постепенно все вокруг осветил
ось.
Ц Хозяин Леса говорит, ты пришел сюда, чтобы изгнать захватчиков, Ц ска
зала Анайя. Ц Я слышала их, слышала их запах, видела разрушения, которые о
ни причинили. Но хотя я никогда не сомневалась в словах великого единоро
га, я не могу понять, как ты сможешь кого-либо изгнать. Ты не лесной бродяга
Ц от тебя пахнет местами, где много народу и мало деревьев.
Кит-Канан устал от грубости Каганести. Он мог извинить Макели, который бы
л еще мальчишкой, но эта дикарка позволяла себе слишком много.
Ц Я принц из Королевского Дома, Ц гордо ответил он. Ц Я обучался воинск
ому искусству. Я не знаю, кто эти разбойники и сколько их, но изо всех сил по
стараюсь найти способ от них избавиться. Я не претендую на твою симпатию,
Анайя, но лучше бы ты меня так часто не оскорбляла. Ц Он откинулся назад и
оперся на локти. Ц В конце концов, кто тебя одолел и повалил на землю?
Женщина поворошила веткой в костре.
Ц Я сама позволила тебе отнять нож, Ц словно защищаясь, произнесла она.

Ц Ты Ц что? Ц Кит-Канан сел.
Ц Ты показался мне таким неуклюжим чужеземцем, я не думала, что ты опасен
. Я позволила тебе взять верх, чтобы посмотреть, что ты станешь делать. Ты н
е смог бы перерезать мне горло этим ножом. Он тупой, как зубы у коровы.
Несмотря на свое раздражение, Кит-Канан вдруг обнаружил, что улыбается.

Ц Так ты хотела проверить, милосерден ли я?
Ц Вот именно, Ц был ответ.
Ц Значит, я действительно медлительный, тупой чужеземец, верно? Ц спрос
ил он.
Ц Ты силен, Ц признала она, Ц но борешься, как падающий камень.
Ц Да еще и дышу неправильно. Ц Кит-Канан уже удивлялся, как это он смог д
остичь девяностолетнего возраста, будучи настолько неприспособленным
к жизни.
Упоминание о дыхании вызвало в его памяти Макели, и Кит-Канан сообщил Ана
йе, что мальчик до сих пор не вернулся.
Ц Кели и раньше уходил надолго, на гораздо большее время, чем сейчас, Ц б
еззаботно махнула она рукой.
Хотя беспокойство все еще снедало его, Кит-Канан сознавал, что Анайя лучш
е знает привычки Макели. Именно в этот момент в желудке у него заурчало, и
он потер живот, покраснев от смущения.
Ц Знаешь, я очень голоден, Ц сообщил Кит-Канан.
Не говоря ни слова, Анайя направилась в дом и через некоторое время верну
лась с несколькими копчеными оленьими ребрами, завернутыми в скрученну
ю кору. Кит-Канан покачал головой: интересно, где все это время было спрят
ано мясо.
Анайя опустилась на землю у костра в своей любимой позе и вытащила из меш
ка на поясе узкий кремневый нож. Ловкими, привычными движениями она отде
лила ребра друг от друга и начала есть.
Ц Можно мне? Ц в отчаянии попросил принц. Она тут же бросила ему через ко
стер пару ребер. Кит-Канан уже понял, что хороших манер от Каганести ждать
бесполезно, а при виде мяса рот его наполнился слюной. Он схватил ребро, л
ежавшее на коленях, и начал его обгрызать. Мясо было жестким и имело резки
й привкус, но понравилось принцу. Пока он понемногу откусывал от ребра, Ан
айя уже обглодала кости Ц быстрее, чем ему когда-либо приходилось видет
ь.
Ц Спасибо тебе, Ц от души поблагодарил ее принц.
Ц Тебе не за что меня благодарить. Теперь, когда ты съел мое мясо, ты долже
н делать то, что я скажу, Ц жестко ответила она.
Ц О чем это ты? Ц нахмурился он. Ц Принц Сильванести не подчиняется ник
ому, кроме Пророка и богов.
Ц Ты сейчас не в Городе Башен. Ц Анайя швырнула в огонь обглоданные кос
ти. Ц Здесь дикий лес, и первый закон здешних мест таков: каждый ест тольк
о то, что добыл сам. Это делает тебя свободным. Если ты ешь чужую пищу, ты нес
вободен, ты беспомощный младенец, которого нужно кормить.
Кит-Канан вскочил на ноги и надменно произнес:
Ц Я обещал помочь Хозяину Леса, но, клянусь кровью Эли, я не стану ничьим р
абом! А особенно у грязной раскрашенной дикарки!
Ц Какое кому дело до того, что ты принц. Закон обязателен для всех. Или доб
ывай пищу сам, или подчиняйся мне. Выбор за тобой, Ц просто ответила она и
направилась к дереву.
Кит-Канан схватил Анайю за локоть и повернул лицом к себе.
Ц Что ты сделала с моим мечом и кинжалом? Ц потребовал он ответа.
Ц Металл дурно пахнет. Ц Анайя вырвала руку. Ц Мне запрещено к нему при
касаться. Я завернула твои вещи в шкуру и убрала из моего дома. Не приноси
их обратно.
Кит-Канан уже открыл рот, чтобы накричать на нее, выбранить за такую неспр
аведливость. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, Анайя скрылас
ь в доме.
Ц Ну и где же мне теперь спать? Ц насмешливо спросил он.
Ц Там, где тебе удобнее, Ц услышал он краткий ответ Анайи.
Она уже свернулась в клубок у стены, так что Кит-Канану оставалось только
лечь как можно дальше от нее Ц он не хотел замерзнуть, ночуя снаружи. В мо
згу проносились тысячи мыслей. Как найти Аркубаллиса и покинуть этот лес
? Как избавиться от Анайи? Где же Макели? Где разбойники?
Ц Думай потише, Ц раздраженно попросила Анайя. Ц Ложись спать.
И Кит-Канан со вздохом закрыл глаза.

Глава 7
Год Ястреба, середина лета

На время Дней Правосудия в Сильваност собрались эльфы со всех концов стр
аны. Каждый год в это время Звездный Пророк занимался разрешением частны
х споров, выслушивал советы жрецов и аристократов и старался решить общи
е проблемы, возникавшие перед его подданными.
На ступенях храма Эли возвели платформу. Здесь, на высоком, обитом мягкой
тканью троне, под мерцающим белым пологом, восседал Ситэл. Отсюда ему был
а видна вся площадь. Рядом с ним стоял Ситас, он наблюдал и слушал. Путь скв
озь толпу к Пророку охраняли воины из королевской гвардии. Дни Правосуди
я бывали забавными, бывали утомительными, но всегда бесконечно длинными.

Ситэл разбирал ссору двоих рыбаков из-за огромного карпа, который однов
ременно попался в сети обоим. Оба эльфа претендовали на рыбу, пойманную н
есколько недель назад и успевшую сгнить, пока они спорили из-за нее.
Ситэл вынес решение:
Ц Назначаю этой рыбе цену в два серебряных. И поскольку это ваше общее им
ущество, каждый заплатит другому по одному серебряному за то, что вы позв
олили ей испортиться.
Изумленные рыбаки собрались было протестовать, но Ситэл опередил их:
Ц Это приказ. Выполняйте!
Судебный писец ударил в колокол, что означало конец разбирательства. Рыб
аки поклонились и исчезли.
Ситэл поднялся. Гвардейцы звякнули копьями.
Ц Я немного отдохну, Ц объявил он. Ц В мое отсутствие мой сын, Ситас, буд
ет вершить правосудие.
Принц удивленно взглянул на отца и с низким поклоном спросил:
Ц Ты уверен, отец?
Ц А почему бы и нет? Это даст тебе представление о том, каково быть Пророк
ом.
И монарх, отойдя к заднему краю платформы, стал наблюдать за тем, как его с
ын медленно усаживается в кресло судьи.
Ц Следующее дело! Ц звенящим голосом произнес Ситас.
Ситэл скрылся в складках драпировок. За занавесью у небольшого столика,
уставленного едой и напитками, его ожидала жена. Белоснежная льняная зан
авесь отгораживала эту часть возвышения с трех сторон, а четвертая сторо
на выходила к храму. Перед ними вырисовывался внушительный фасад здания
, колонны с вырезанными желобками и стены, украшенные темно-синим, ярко-р
озовым и травянисто-зеленым камнем. Над городом навис летний зной, но зде
сь, под балдахином, веяло прохладой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я