водолей.ру сантехника 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Не волнуйся, Ч повторил я.
Ч Ладно, не буду.
Ч Я скоро позвоню.
Положив трубку, я снял фартук, повесил его на крючок за дверью и отправилс
я в кабинет Сандерсона. Сандерсон заведовал патологоанатомическим отд
елением и держался с большим достоинством. Ему исполнилось сорок восемь
, и седина уже тронула виски. У Сандерсона было умное лицо с тяжелым подбор
одком. И ровно столько же причин для страхов, сколько у меня.
Ч Арт в кутузке, Ч сообщил я ему.
Сандерсон закрыл папку с отчетом о вскрытии.
Ч С какой стати?
Ч Понятия не имею. Хочу повидать его.
Ч Мне поехать с вами?
Ч Не надо, лучше уж я один.
Ч Позвоните мне, как только что-то узнаете, Ч попросил Сандерсон, глядя
на меня поверх очков в тонкой оправе.
Ч Непременно.
Он кивнул. Когда я выходил, Сандерсон уже снова раскрыл папку и углубился
в чтение. Если принесенная мною весть расстроила его, внешне он никак это
го не выказал. Такой уж он человек, наш Сандерсон.
В фойе больницы я сунул руку в карман и нащупал ключи от машины, но тут всп
омнил, что не знаю, где держат Арта, и подошел к справочной, чтобы позвонит
ь Джудит. За конторкой сидела Салли Планка, добродушная белокурая девица
, чье имя служило нашим стажерам неиссякаемым источником всевозможных ш
уточек. Дозвонившись, я спросил Джудит, в какой кутузке сидит Арт, но моя ж
ена этого не знала: не догадалась поинтересоваться. Пришлось звонить суп
руге Арта, Бетти, красавице и умнице, обладательнице степени доктора био
химии, полученной в Стэнфорде. До недавнего времени Бетти вела исследова
тельскую работу в Гарварде, но потом родила третьего ребенка и забросила
науку. Вообще-то она была спокойной женщиной и на моей памяти вышла из се
бя лишь однажды, когда Джордж Ковач надрался встельку и залил мочой весь
двор домика Ли.
Бетти пребывала в состоянии тихого шока. Будто автомат, она сообщила мне,
что Артур сидит на Чарльз-стрит в центре города. Его взяли утром, на порог
е дома, когда он собирался отправиться на работу. Дети очень переживают, и
Бетти не пустила их в школу. Но как быть дальше? Что им сказать? Господи!
Я посоветовал ей сказать им, что произошла ошибка, и повесил трубку.
Миновав вереницу сверкающих «кадиллаков», я вывел свой «фольксваген» с
о стоянки для персонала. Все эти здоровенные машины принадлежали практи
кующим врачам; патологоанатомы получают жалование из больничной кассы
и не могут позволить себе завести такую холеную лошадку с лоснящимися бо
ками.
Было без четверти девять, самый час «пик». Всяк, кто ездит по Бостону на ма
шине, играет со смертью, потому что наш город занимает первое место в Амер
ике по числу дорожных происшествий, опережая даже Лос-Анджелес. Это вам с
кажет любой фельдшер «скорой помощи» или патологоанатом. Нам то и дело п
риходится вскрывать трупы жертв автомобильных катастроф. Здешние води
тели носятся как угорелые, и, когда дежуришь в приемном покое неотложки, с
оздается впечатление, что в городе развернулись военные действия: мертв
ые тела поступают почти непрерывно. Джудит винит в этом депрессию. Арт же
твердит, что дело в вероисповедании. Садясь за руль, бостонские католики
уповают на покровительство Всевышнего и бездумно прут через двойную ра
зметку на встречную полосу. Но Арт Ч циник. Однажды на вечеринке в больни
це какой-то хирург рассказывал о том, сколько глазных травм наносят фигу
рки, которыми водители украшают приборные щитки. Машины сталкиваются, па
ссажиров швыряет вперед, и какая-нибудь пятнадцатисантиметровая мадон
на выбивает им глаза. Арт послушал-послушал, да и говорит: «Это Ч самая за
бавная корка, какую я когда-либо слышал!» Он хохотал буквально до слез, до
колик, хватался за живот, сгибался пополам и все повторял: «Ослепленные в
ерой! Ослепленные верой!» Рассказчик был хирургом-косметологом и не пон
ял юмора. Полагаю, потому, что залатал на своем веку слишком много пустых г
лазниц. А вот Арт ржал до судорог.
Большинство гостей на той вечеринке сочло его смех дурным тоном. Полагаю
, я был единственным, кто сумел понять, почему Арт посчитал свою шутку тако
й удачной. И, пожалуй, никто, кроме меня, не знал, какая нервная у Арта работа
.
Мы с Артом подружились ещё в бытность студентами медицинского факульте
та. Арт Ч большая умница и очень искусный лекарь, да ещё считает врачеван
ие своим призванием. Парень он своевольный и, подобно большинству практи
кующих врачей, немного самодур. Арт мнит себя корифеем, но ведь и на старух
у бывает проруха. Возможно, он и впрямь слишком важничает, но я его не виню:
он выполняет очень важную работу. В конце концов, кто-то же должен делать
аборты.
Не знаю, когда именно он начал заниматься этим. Наверное, сразу же после ст
ажировки. Аборт Ч не ахти какая сложная операция. Набив руку, её без труда
сможет сварганить и сиделка. Дело нехитрое. Но в этом нехитром деле есть о
дна маленькая закавыка: аборты запрещены законом.
Я очень хорошо помню тот день, когда мне стало известно о проделках Арта. К
то-то из наших стажеров все удивлялся тому, что слишком много образцов, по
ступающих в лабораторию после профилактических выскабливаний, дают по
ложительный результат. Профилактические выскабливания, ПВ, назначаютс
я при самых разных недомоганиях Ч нарушениях менструального цикла, бол
ях, межменструальных кровотечениях. Но уж очень часто анализы показывал
и наличие беременности. Я струхнул. Стажеры были молоды и болтливы, и я тот
час заявил им, что не считаю происходящее темой для шуточек, и их зубоскал
ьство может серьезно подорвать репутацию хорошего врача. Парни мигом пр
отрезвели, а я отправился на поиски Артура. Он сидел в больничном кафетер
ии и безмятежно уписывал пончики, запивая их кофе. Я подошел к нему и сказа
л безо всяких предисловий:
Ч Арт, меня кое-что беспокоит.
Ч Надеюсь, не по гинекологической части? Ч спросил он и весело рассмеял
ся.
Ч Да как сказать. Я тут ненароком подслушал разговор нескольких наших с
тажеров. Вроде бы, в прошлом месяце пять или шесть твоих соскобов показал
и наличие беременности. Тебе об этом сообщили?
Безмятежного веселья как не бывало.
Ч Да, сообщили, Ч настороженно ответил Арт.
Ч Я просто хочу, чтобы ты был в курсе. У тебя могут возникнуть трения с пат
ологоанатомической комиссией. Если это всплывет…
Арт покачал головой.
Ч Никаких трений не будет.
Ч Ты и сам прекрасно понимаешь, как это выглядит со стороны.
Ч Да, Ч ответил он. Ч Это выглядит так, будто я делаю аборты.
Арт говорил едва слышно, вперив в меня тяжелый взгляд. Я почувствовал хол
одок под ложечкой.
Ч Пожалуй, нам надо обсудить это за выпивкой, Ч предложил он. Ч Ты сможе
шь освободиться часам к шести?
Ч Надеюсь.
Ч Тогда встретимся на стоянке. А если выкроишь время, посмотри, пожалуйс
та, историю болезни одной из моих пациенток.
Ч Хорошо, Ч ответил я и задумчиво насупил брови.
Ч Сюзэнн Блэк. Номер АО 221365.
Я записал эти сведения на салфетке, теряясь в догадках, с чего бы вдруг Арт
у запоминать номер. Память врача хранит множество сведений о пациентах,
но только не номера их карточек.
Ч Изучи этот случай повнимательнее, Ч посоветовал мне Арт. Ч И Ч нико
му ни слова, пока не поговоришь со мной.
Недоумевая, я вернулся в лабораторию и снова взялся за работу. В тот день м
не предстояло делать вскрытие, и я освободился только в четыре пополудни
. В регистратуре я без труда нашел историю болезни Сюзэнн Блэк и просмотр
ел её, не сходя с места Ч благо, тетрадочка была не очень толстая. Сюзэнн Б
лэк, двадцатилетняя первокурсница одного из бостонских колледжей, обра
тилась к доктору Ли с жалобой на нарушения менструального цикла. Незадол
го до прихода к Арту она перенесла коревую краснуху, после чего у неё разв
илась хроническая усталость. В конце концов факультетский врач заподоз
рил мононуклеоз и осмотрел Сюзэнн. Примерно раз в 7-10 дней у неё случались н
ебольшие кровотечения, нормального цикла не наблюдалось. Это продолжал
ось два месяца и сопровождалось упадком сил.
Общее физическое состояние было более-менее в норме, если не считать лег
кого озноба. Анализы крови хорошие, разве что уровень гемоглобина низков
ат.
Чтобы упорядочить цикл, доктор Ли назначил ей ПВ. Это было в 1956 году, до внед
рения гормональной терапии. ПВ прошло нормально, никаких признаков опух
оли или беременности выявлено не было. Сюзэнн наблюдали ещё три месяца. Ц
икл полностью восстановился.
Заурядный случай. Болезнь или нервное напряжение могут расстроить биол
огические часы женского организма и нарушить менструальный цикл. ПВ Ч э
то своего рода подводка часов. Я никак не мог уразуметь, почему Арт решил о
братить мое внимание на эту больную. Просмотрев отчет патологоанатомов
об анализах тканей, я увидел, что он подписан доктором Сандерсоном. Всего
несколько строк: общий вид Ч норма, вид под микроскопом Ч норма.
Я водворил историю болезни на место и вернулся в лабораторию, по-прежнем
у не понимая, в чем тут фокус. Малость послонялся по комнате, сделал нескол
ько мелких работ и, наконец, засел за отчет о вскрытии.
Ума не приложу, почему я вдруг вспомнил о предметном стекле.
В Линкольновской больнице, как и в большинстве других, предметные стекла
с мазками приобщают к историям болезни и хранят вечно. И если вдруг вас за
интересует образец, взятый двадцать или тридцать лет назад, вы всегда мо
жете сходить и посмотреть его. Предметные стекла стоят в длинных ящиках
навроде картотечных, под которые в нашей больнице отведено специальное
помещение.
Я нашел нужный ящик, а в нем Ч микроскопический препарат номер 1365. На ярлыч
ке значился номер истории болезни, стояли инициалы доктора Сандерсона и
ещё две буквы Ч ПВ.
Я взял предметное стекло с собой в лабораторию. Один из десяти микроскоп
ов на длинном столе оказался свободным. Устроив препарат на предметном с
толике, я приник к окуляру.
Мне хватило одного взгляда. Препарат представлял собой соскоб с внутрен
ней стенки матки. Вполне нормальная ткань в профилеративной фазе. Но мен
я удивила тонировка. Препарат был окрашен зенкен-формалином, который да
ет ярко-синий или зеленый цвета. Такой краситель применялся нечасто, тол
ько если возникали какие-то затруднения с диагностикой. Обычно мы польз
уемся гематоксилин-эозином, придающим препаратам розовый или лиловый о
ттенки. А если употреблен другой краситель, причины такого решения непре
менно излагаются в отчете патологоанатома.
Однако доктор Сандерсон даже не упомянул о том, что препарат был окрашен
зенкен-формалином.
Напрашивался очевидный вывод: предметное стекло подменили. Я посмотрел
на ярлычок. Почерк, несомненно, принадлежал Сандерсону. Что же случилось?

Ответы на этот вопрос не заставили себя ждать. Сандерсон мог забыть впис
ать в отчет сведения о необычном красителе. Мог заказать два среза, один
Ч с з-ф, другой Ч с г-э, но сохранился только первый. Наконец, кто-то мог пр
осто напутать.
Но ни один из этих ответов не показался мне убедительным. Силясь разгада
ть головоломку и сгорая от нетерпения, я ждал, когда часы пробьют шесть. На
конец мы встретились с Артом на стоянке, и я сел в его машину. Арт предложи
л уехать куда-нибудь подальше от больницы, чтобы спокойно поговорить, и м
ы покатили.
Ч Ну, читал историю болезни? Ч спросил Арт.
Ч Да, Ч ответил я. Ч Весьма занятная писанина.
Ч Срез смотрел?
Ч Конечно. Это оригинал?
Ч Ты хочешь знать, был ли он взят у Сюзэнн Блэк? Разумеется, нет.
Ч Надо было действовать осторожнее. Ты прокололся с красителем и тепер
ь можешь попасть в передрягу. Откуда этот препарат?
Арт усмехнулся.
Ч Из хранилища биологических образцов. Соскоб со здоровой матки.
Ч Кто осуществил подмену?
Ч Сандерсон. Мы тогда были новичками в этой игре. Сандерсону пришло в гол
ову сунуть в ящик подложный препарат и описать его как подлинный. Теперь-
то мы, конечно, действуем гораздо тоньше. Всякий раз, когда к Сандерсону по
падает здоровый соскоб, он делает несколько лишних препаратов и хранит и
х про запас.
Ч Ничего не понимаю, Ч признался я. Ч Ты хочешь сказать, что Сандерсон
Ч твой пособник?
Ч Ну да. Уже несколько лет.
Сандерсон был умным, добрым и безукоризненно порядочным человеком. Я вко
нец растерялся.
Ч Пойми, Ч продолжал Арт. Ч Эта история болезни Ч туфта от начала до ко
нца. Да, верно, девчонке было двадцать лет, и она переболела краснухой. Цик
л и правда нарушился, но причиной тому Ч беременность. Залетела от футбо
листа, которого якобы любила и собиралась окрутить. Но ей хотелось сперв
а получить диплом, а ребенок стал бы обузой. Более того, во время первой тр
ети беременности она умудрилась подхватить краснуху. Девица не блистал
а умом, однако ей достало смекалки сообразить, чем это чревато. Когда приш
ла ко мне, на ней лица не было. Как водится, малость потемнила, но потом выло
жила все как на духу и попросила прервать беременность.
Я тогда только-только закончил стажировку и все ещё смотрел на мир сквоз
ь розовые очки, поэтому пришел в ужас. Но девица и впрямь попала в беду, не з
нала, как ей быть, и думала, что настал конец света. Полагаю, в каком-то смыс
ле так оно и было: она уже видела себя недоучившейся матерью-одиночкой с у
родцем на руках. Девчушка была славная, и мне стало жаль её, но я все равно о
тказал. Сочувствие Ч сочувствием, а руки-то у меня связаны. Так я ей и сказ
ал.
Тогда она спросила, опасная ли это штука Ч аборт. Поначалу я подумал, что
девчонка замыслила сделать его подпольно, и ответил: да, опасная. А она ска
зала, что знает парня в Северном районе, который все уладит за две сотни до
лларов. Он, мол, санитар в госпитале морской пехоты или что-то в этом роде. И
, если парень согласится, она пойдет к нему. С тем и была такова. Ч Арт вздо
хнул и покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я