https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– М-да, - возбуждение, охватившее Галку, придавало ей сил, но грозило обернуться большими проблемами в скором будущем. - Джек, как тебе это? Нравится?
– Мечта любого штурмана, - усмехнулся Джеймс, с интересом наблюдавший за всеми манипуляциями, которые жёнушка производила над странной вещью из странного мира. - Наши загадочные испанцы, или кто они там, наверняка прокладывали курс, пользуясь этими картами.
– Ещё бы: эти карты и твои лоции - как небо и земля. Ну, да ладно, - Галка оставила карты в покое, и взялась за мягкий футлярчик с дисками. - Поглядим, чем баловались на досуге эти господа.
Первым, от чего у неё буквально челюсть отвисла, оказались надписи на конвертиках с дисками. "Тортуга", "Ямайка", "Маракайбо", "Олонэ", "Морган", "Модифорд" - и так далее. Но Галку поразило другое. Большинство дисков были поименованы их с Владом фамилиями и фамилией Мартина. А также наличествовали несколько пронумерованных дисков под общим названием "Отчёты". Все надписи - по-английски.
– Вряд ли это случайность, - поделился своим мнением Эшби, осторожно, двумя пальцами взяв один из дисков: он уже догадывался об их назначении - быть хранилищем информации. - Они следили за всеми…э-э-э…гостями из мира будущего. И, возможно, не только следили.
– Значит, сегодня я лишилась возможности кое-кого отблагодарить. Пулей в лоб, - мрачно проговорила Галка. - Ну, да ладно. Бог не фраер, он всё видит. И жарятся сейчас эти господа в аду. Но если это наблюдатели, то где же те, для кого они собирали информацию? - она провела пальцем по большой тройке, нарисованной от руки на внутренней поверхности крышки футляра. - Если у нас номер три, то где номера один и два?
– Вопросов больше, чем ответов… Ты плохо выглядишь, Эли. Не лучше ли тебе прилечь? Слишком много волнений для одного дня.
– Тут ты прав, Джек, но… что мы скажем д'Ожерону?
– Что мы нашли уникальный и чертовски сложный навигационный инструмент, - усмехнулся Джеймс. - Ведь это - одно из назначений нашей находки, не так ли?
– Ты снова прав, насчёт остальных её назначений лучше не болтать…
Галка позволила себе отлёживаться чуть не до самого вечера. Но поспать как следует ей всё равно не дали.
– Капитан! - в дверь каюты требовательно постучались. - Паруса впереди по курсу!
На квартердек Галка поднималась уже через силу, но это была необходимость. Впереди по курсу могли быть как друзья, так и враги. "Гардарика" достигла района Рио-де-ла-Ачи, а там добывали жемчуг, и береговая охрана не дремала. Но показавшийся впереди корабль был слишком велик для береговой охраны. А раз так, то это…
– "Сварог"! - закричал марсовой. На "Гардарике" всех марсовых снабжали подзорными трубами, и они с высоты своего положения могли разглядеть куда больше, чем капитан со своего мостика. - Флага ещё не видать, но чёрный корпус - только у "Сварога"! Наши!
"Конец ещё одному приключению, - думала Галка, видевшая искреннюю радость команды "Гардарики". - И начало новому? Всё может быть… Я побеседую с Мигелем ещё разок, только потихоньку, чтоб месье Бертран не пронюхал. Испанец - человек простой, и напрямую в этом деле не замешанный. Потому врать не станет. А вытянуть из него при большом желании можно очень многое…"
В лучах заходящего солнца паруса "Сварога" казались золотыми. И поблёскивала позолоченная резная фигура на княвдигеде: богиня победы Ника, раскинувшая крылья… Свои. Значит, скоро возвращение в Картахену, а там - обратный курс. В родную гавань.
Галка улыбнулась. Она о многом передумала, пока лежала у себя в каюте. И если всё пойдёт как нужно, то скоро слова "родная гавань" для многих из её людей обретут новый смысл. Тот самый, за который не стыдно и умереть.
11
Вот интересно, а будут потом историки всерьёз спорить, существовало ли Береговое братство, или это выдумка беллетристов? Ведь вычитала же я где-то мнение, что никакого такого братства не было, а были только отдельные бандитские группировки, подчинявшиеся лишь своим капитанам. Аргументация убила меня наповал: мол, не осталось никаких официальных документов с упоминанием этого братства. Хе-хе, а веке эдак в двадцать пятом будут спорить - существовали ли воровские "понятия" в двадцатом - двадцать первом веках? Ведь упоминания о них есть только в беллетристике, а не в документах с печатями и штампами. Что же тогда получается? Чтобы потом не было споров, мы, значит, должны зарегистрировать в Кайонне ООО "Береговое братство"? Оформить его законы в устав, нарисовать печать, провести выборы главы нашей компашки с протоколом собрания? Смех в зале. Это старая мафия грешила составлением всяческих бумажек и круглыми листами с подписями. А здешний народ - я имею в виду Мэйн - по большей части неграмотен. Крестики в своих матросских договорах рисуют или пальцы прикладывают. Но Береговое братство - реальность, как и его законы, передаваемые изустно. Без этого братства и его законов Морган был бы просто невозможен.
Да, на каждом корабле капитан устанавливает свои правила. Но всех пиратов Мэйна объединяет этот закон, регулирующий по большей части отношения между командами в случае общих операций, и порядок раздела добычи. Как раз из-за необходимости вести совместные рейды он и возник несколько десятилетий назад. Чаще всего собираются два, три, ну от силы четыре или пять капитанов, а договор у них скрепляется честным словом и выпивкой. Но Морган-то, идя на Панаму, собрал аж тридцать восемь бортов! Потому он первый составил договор в письменном виде. Я сама под ним подписалась, в числе прочих капитанов! А потом только продолжила традицию, когда собирала эскадру на Картахену. Законы братства регулируют ещё и отношения капитана с командой, и их права с обязанностями, и общие правила распределения добычи внутри команды, и ещё много чего. Так что без них была бы полная анархия. Каждый капитан дудел бы в свою дудку, и флибустьеры попросту никогда не вылезли бы из ранга мелких курокрадов, воюя каждый сам за себя и со всем миром…
– Не слишком ли много почестей для разбойницы, господин губернатор?
– Вы несправедливы, маркиз. Мадам Спарроу трудно причислить к разбойникам: для этого амплуа она слишком сложна.
Ментенон лишь скривил губы в невесёлой усмешке. Обстоятельства вынудили его пойти на некое соглашение с дамой в адмиральском звании, но от этого его отношение к пиратам нисколько не изменилось. Все они, в его представлении, были достойны лишь одного - петли. Впрочем, если их действия можно обратить себе в выгоду, то с петлёй пока можно повременить. Но чтобы разбойницу встречали как полководца после крупной победы - такое он наблюдал впервые.
– Я знаю, о чём вы думаете, маркиз, - а этот д'Ожерон тоже непростой человек. - Если вы полагаете, будто силу, собранную мадам Спарроу, можно использовать в личных целях, то вы заблуждаетесь.
– Англичане использовали Моргана. Чем же он хуже этой мадам?
– Тем, что он тоже был англичанином, и Модифорд вертел им, как хотел, упирая на интересы Англии. Мадам Спарроу родом из Московии, а это обстоятельство превращает в пустой звук все призывы к патриотизму.
Пираты, устроившие самый настоящий салют в честь своего "генерала", запрудили набережную. Шлюпка с д'Ожероном на борту причалила первой, но на него почти не обратили внимания, и губернатора встречал только Ментенон. Влад, само собой, помчался навстречу названой сестре, и месье Бертран не был на него в обиде. Но какими словами объяснить этому весьма неглупому, но несколько зашоренному молодому маркизу, что к нынешним пиратам уже нельзя относиться с прежним высокомерием? Эти люди - казалось бы, самые что ни на есть отбросы общества! - вдруг осознали себя силой, способной и на великие дела. Здесь нужно проявлять гибкость и осторожность, а не выказывать презрение… Месье д'Ожерон чувствовал, что где-то допустил ошибку, но где именно - никак не мог понять. Как будто всё было безукоризненно, если не считать досадного прокола у острова Мона. Но сбой случился явно не там…
"В чём мой просчёт? - думал он, наблюдая, как пираты едва ли не на руках доставляют "генерала Мэйна" к дому алькальда. - Эта дама ещё ни разу не дала повода упрекнуть её в нелояльности к Франции. Хотя, она не раз и не два выражала недовольство фактом поставки французских кораблей в турецкий флот. Московиты знают об этом больше, чем хотелось бы, но к нашему делу сие не относится… Где же я ошибся? В какой момент мадам Спарроу перестала быть остриём французского меча в Мэйне, и превратилась в самостоятельную силу?.. Увы, теперь остаётся лишь сожалеть об упущенном. Обратить процесс вспять можно лишь убив эту даму… а я не смог бы совершить столь низкого предательства".
…Дон Альваро знал: как испанец он обязан сожалеть о возвращении пиратки. Что она не погибла ни во время боя со взбунтовавшимся де Шаверни, ни во время шторма. Но как человек он даже обрадовался, когда эту сеньору буквально принесли в его дом. Ранена? Война, конечно, дело не женское, но всякое бывает… Дом опять превратился в нечто наподобие трактира, разве что без столов, закуски и выпивки: он снова был битком набит пиратами, что опять-таки могло привести в ужас любого добропорядочного испанца. Но дон Альваро стоически терпел нашествие. Тот разговор, который предстоял с пираткой, стоил любых жертв…
Испанец не очень удивился, когда застал эту даму в обществе мужа и брата. Но, кроме этих двоих, здесь присутствовал ещё тот француз-капитан со шрамом через всё лицо. Неприятный сюрприз. Он-то, приведя сюда Мартиньо, рассчитывал на откровенный разговор, а как это можно устроить в присутствии француза?
– О, вы очень кстати, дон Альваро, - пиратка была так слаба, что лежала в пышно взбитой постели, но разговаривала по-прежнему бойко, хоть и негромко. - Я только собралась пригласить вас обоих. Надо поговорить.
– Сеньора, я надеялся поговорить более открыто, - хмуро произнёс испанец, покосившись на Жерома.
– Можете говорить открыто. Здесь все в курсе.
Дон Альваро был неприятно удивлён: француз в его планы не вписывался. Зачем они ему рассказали? Или сам что-то понял? На вид - обыкновенный громила, но взгляд довольно умного человека… Впрочем, всё равно отступать некуда.
– На всякий случай объясню, сеньор алькальд, чтоб вы не беспокоились, - проговорил Влад, переглянувшись с сестрой. - Капитан Жером помогал мне разобрать и погрузить на один из наших кораблей остатки машины Мартина. Естественно, у него возникли кое-какие вопросы, и я дал на них ответ. Потому не стесняйтесь.
– Вы разобрали мою машину? - нахмурился Мартин.
– Странно, что вы за три с лишним года сами не сообразили это сделать, - ровным голосом произнесла Галка. - Устраивайтесь поудобнее, господа. Разговор, боюсь, будет долгим.
Мартин насупился, а дон Альваро приуныл: они оба прекрасно знали, о чём именно сейчас пойдёт речь.
– Думаю, вы меня и без всяких объяснений прекрасно понимаете, - пиратка верно истолковала их пессимизм. - Мартин точно так же не принадлежит этому миру, как и мы с Владом. Всё было бы ничего, если бы мы попали сюда просто по воле случая. Но мы тут на днях кое-что обнаружили…
– Ты ничего не говорила, - мгновенно отреагировал Влад.
– Некогда было, - хмыкнула Галка. - А знать о нашей находке - вернее, о её истинном назначении - положено очень немногим. К примеру, тем, кто сейчас находится в этой комнате.
– То, что вы обнаружили, относится к…вашему миру, - дон Альваро догадался с первого же намёка. - Это человек или вещь?
– Вещь. Но, скажем так, особая. Переносной компьютер.
– Простите, что? - переспросил немец.
– Это не из вашей эпохи, Мартин, - совершенно серьёзно ответила Галка. - Хотя, первые предки этой штуки появились именно в ваше время, и именно в Германии. Та же "Энигма", к примеру. Но этот компьютер переплюнет миллион таких "Энигм", и является, ко всему прочему, хранилищем очень интересной информации. Какой именно - я готова показать, но не сейчас и не здесь. Главное, что удалось выяснить - мы появились в этом мире не случайно, а вполне целенаправленно, в результате одного интересного эксперимента.
– На кой чёрт кому-то понадобилось забрасывать вас сюда? - Жером, лишь недавно узнал, почему "генерал Мэйна" всегда казалась ему странной, и принял новость на удивление спокойно. - Я понимаю, было бы это случайно - на всё воля Божья. Но если это сделали люди, то зачем? Переменить будущее? Так ведь в том будущем всё изменится, и даже их самих может не стать.
– С некоторыми оговорками я согласен с мнением капитана, - поддержал его Мартин. - Попав сюда, мы рискуем нарушить причинно-следственные связи, и будущее превратится в рассыпавшийся карточный домик. Это хаос, энтропия. Ведь если кто-то вздумает вас уничтожить, то совсем не обязательно убивать вас физически. Достаточно убить хотя бы одного из ваших предков - и вы исчезнете.
– Ох уж мне это линейное мышление… - улыбнулась Галка. Джеймс и Влад тоже улыбались - по той же самой причине. - Ну, почему, чёрт возьми, люди уверены, будто известная им история - это единственно возможный вариант, где шаг в сторону карается расстрелом на месте? Нет предначертания в том смысле, что двигаться надлежит вот только по этой колее, и никак иначе. Если у какого-либо события могут быть несколько вариантов продолжения в будущее, то реализуются все варианты, - мадам капитан сделала упор на последние слова. - Приведу пример. Вот ты, Жером, обожаешь игру в кости, - Меченый при этом хмыкнул в кулачище: капитан Спарроу не очень жаловала игроманов, но он-то как раз меру знал. - Скажем, ты поставил на всё. Твой противник выбросил одиннадцать очков при игре в две кости. Шансов выиграть у тебя - один к тридцати шести. Немного, но и не так уж мало. Ты бросаешь кости, и выпадает двенадцать очков. Ты радуешься, загребаешь выигрыш, а твой противник хватается за голову и кричит: "Невероятно!" То-то и оно, что как раз вероятно, хоть вероятность такого исхода была мала. Всего один шанс из тридцати шести. Но ведь и остальные тридцать пять вариантов тоже реализовались! Мир в каком-то смысле разделился. В том, что знаешь ты, выпало двенадцать очков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я