https://wodolei.ru/catalog/dushevie_stojki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Не женское дело - 2

Елена Горелик
Земля неведомая
Часть 1. Генералы Мэйна
1
– Хочешь знать, за что я на самом деле ненавижу испанцев?
Вопросик настолько не вписывался в колею их предыдущего разговора, что Галка опешила. Хотя, Дуарте - капитан Дуарте! - умел сделать и самую обычную беседу полной неожиданных поворотов.
– Здесь, если мне не изменяет зрение, пару минут назад обретался один сеньор, - сказала она. - Но он уже скоропостижно вышел… Я верно поняла - именно он навёл тебя на такие грустные мысли?
– Тебя не проведёшь, - хмыкнул Жозе. - Но раз уж я первым завёл этот разговор, давай доведу его до конца, а ты уже делай свои выводы.
– Только прошу тебя, не переводи…э-э-э…курс на всех испанцев чохом. Говори о конкретных людях.
– Как хочешь, - сказал Дуарте. Заглянул в опустевший стакан, налил себе рома и выпил ещё, хотя, и так уже был "под подогревом". - У моего отца был компаньон. Как-то отец занял у него четыре тысячи реалов. Дело в порядке вещей, они друг у друга часто занимали денег под разные сделки. Отец провернул своё предприятие, честь честью отдал долг, да вот незадача: не успел оформить возврат денег на бумаге. Заболел. И на следующий день умер. Через день умерла мать. А ещё через день контору опечатали, имущество описали и продали якобы за долги. А когда оценщик объявил, что стоимость имущества не покрывает стоимости долга, - это Дуарте сказал с такой ядовитой иронией, что Галка мрачно усмехнулась, - с торгов продали меня. Единственного наследника, слишком хорошо знавшего подоплёку дела.
– А этот испанец?
– Сын компаньона моего отца. Было время, когда я называл его братом… Выпьем?
– Ты поаккуратнее с ромом, особенно в таких делах, - предупредила его Галка. - Думаешь, он тебя узнал?
– Не знаю, и это меня бесит.
Разговор состоялся две недели назад, но настроение Дуарте никак не желало улучшаться. Даже отплытие с Мартиники ничего не изменило. Португалец стал, мягко говоря, слишком часто заглядывать в бутылку, а сильно пьющий капитан на корабле - жди беды. Потому Галка попросту запретила ему пить до возвращения на Тортугу. В общем-то, это мало что изменило. Дуарте всё равно был мрачен, как грозовая туча, хоть и трезв. Когда брали на абордаж намеченную жертву - испанский галеон, перевозивший золото и серебро из Маракайбо в Санто Доминго - оставался отменно спокоен. Что на него вообще-то не очень было похоже. А на Тортуге сорвался, ушёл в запой. Такого не могли припомнить даже те, кто горбатился с ним вместе на плантации. Как друзья ни старались его расшевелить, ничего не выходило. Но этим утром капитан "Дианы" явился трезвым, чисто выбритым и одетым с иголочки. Со стороны - так и вовсе настоящий испанский идальго.
– Я в порядке, капитан, - сказал он, заметив вопросительный взгляд Галки. - Всё прошло, честное слово.
– Точно прошло? - да, внешне всё было замечательно, но Галка-то чувствовала в нём напряжение. Дуарте сейчас был как натянутая струна. Чиркни ножиком - и всё.
– На какое-то время, - честно признался Жозе. - Не волнуйся, Алина, это не помешает мне в бою.
– Рвёшься в следующий рейд? - хмыкнула Галка. Она сейчас как раз читала корреспонденцию, накопившуюся за время её отсутствия в Кайонне. И среди писем было одно весьма интересное, грозившее обернуться неплохой прибылью. - Придётся подождать, брат. Пока вы с Причардом брали галеон на абордаж, нас порядком издырявили эти клятые фрегаты охраны. Пока все корабли не будут в полной готовности, я из бухты не выйду.
– А я и не спешу, - Дуарте присел на резной стул - мебель на "Гардарике" была ещё испанская, наследство от прежнего капитана. - Просто у меня возникла неплохая идея. Дай, думаю, поделюсь ею с тобой, вдруг понравится.
– Предлагаешь совместить приятное с полезным? - усмехнулась Галка. - То бишь, личную месть с прибыльным рейдом? Что ж, это интересно.
– Дело в том, что контора…э-э-э…одного моего старого знакомого расположена в Картахене…
Вот с этого всё и началось.
Я дрейфую, как корабль при полном штиле. Дрейфую по течению.
Что же изменилось во мне за эти два года?
Да, я освоилась в этом непростом веке, хотя бы потому, что и в своей эпохе не жила, а выживала. Но там мне не приходилось для этого убивать. А здесь… Я - пиратский капитан. Я - заложница собственного положения. Потому что если я откажусь от рейдов, команда разбежится, и я в лучшем случае просто останусь голодной, никому не нужной. В худшем меня повесят на первом же суку. Испанцы - народ не только прижимистый, но и злопамятный. Вот и ношусь по Карибскому морю в поисках очередной жертвы. Моего имени боятся теперь не меньше, чем боялись имени Моргана. И иногда мне начинает казаться, что это месть сэра Генри. Проклятый пират наверняка смеётся в аду, видя, как я стала его фактической наследницей… Это как лабиринт. И я пока не вижу выхода из него. Ариадна, ау! Дай мне свою путеводную ниточку…
Джек говорит, что я когда-нибудь найду своё предназначение. Лучше бы раньше, чем позже.
2
– Пятьдесят тысяч?
– Да, сумма именно такова. Испанцы могли бы, впрочем, предложить и больше, не обеднели бы.
– Это целое состояние. Пятьдесят тысяч за живую и двадцать за мёртвую… Не многовато ли за бабёнку, цена которой от силы полторы сотни песо?
– Сразу видно, что вы недавно из Европы, и не в курсе наших дел. Эта, как вы выразились, бабёнка…
– …обходится казне куда дороже означенной вами суммы. Хорошо. Я возьмусь за это дело… Говорят, она не в ладах с англичанами. С каких пор?
– С тех самых, когда сожгла их линкор с Морганом на борту.
– Молодая волчица сожрала старого волка, только и всего.
– Тем не менее, она опасна. Опасна как раз тем, что слишком независима, и её дальнейшие поступки малопредсказуемы. В данный момент она служит Франции, но я не обольщаюсь на этот счёт. Французы пригрели на груди змею, и она рано или поздно их ужалит. Впрочем… Если вам удастся нейтрализовать эту даму, не прибегая к крайним мерам…
– Если верить тому, что вы сейчас мне наговорили, она не станет вам служить.
– Тем хуже для неё.
3
Услышав слово "Картахена", Джеймс несколько секунд смотрел на этих двоих как на сумасшедших. Но затем мелькнула мысль: а почему бы и нет?
– Что и говорить, предприятие смелое. Рискованное, - сказал он, глядя на свою жену. - Я бы даже сказал - чрезмерно рискованное.
– Ну, Джек, ты же меня знаешь, - Галка весело улыбнулась. - Безнадёжных дел я не затеваю.
– Я не о том, - сказал Эшби. - Кто предложил такую идею? Ты, или Жозе?
– Я, - прямо сказал Дуарте. Ну, не умел он лавировать между рифов в словесных баталиях, что поделаешь. - Если Моргану удалось взять Маракайбо и Панаму, почему мы не можем взять Картахену? Я там жил четыре года, и знаю город.
– Подождём Билли, - Эшби хоть и не был капитаном, но его слово на совете значило немало. Всё-таки кадровый военный. - Если он явится с хорошим уловом, тогда можно будет о чём-то говорить. Если нет…
– …придумаем другой план, только и всего, - подмигнула ему Галка.
– Авантюристка, - усмехнулся Джеймс, когда Дуарте ушёл с квартердека. - С кем я связался?..
– Дорогой, ну должна же я сделать любимому мужу хоть какой-то подарок к годовщине свадьбы, - Галка поддержала его игру и весело рассмеялась.
Она смеялась, но на душе у неё было не так уж радостно, как хотелось бы. И Джеймс об этом знал.
Вообще-то, он был единственным человеком, кто знал о Галке если не всё, то всё существенное. Включая и истинную историю появления на необитаемом острове двоих русских. Она боялась недоразумений, но Эшби оказался человеком вполне практичного ума. Доказательство - мобильный телефон, из которого на последних крохах энергии Галка выжала максимум возможной информации - его вполне удовлетворило. После этого многое для него встало на свои места. Сразу нашли объяснение кое-какие странности. Жена, кроме всего прочего, рассказала ему вкратце историю будущих столетий - ту, которую знала. И тогда он выдвинул предположение, что она здесь объявилась вовсе не случайно, а очень даже целенаправленно. "Пусть так, - ответила тогда Галка. - Я не знаю, КТО это с нами сделал, и знать не хочу. Единственное, что меня действительно интересует - зачем. Я хотела бы разгадать эту загадку". "Не мне судить о намерениях Всевышнего, - ответил ей Джеймс. - Однако, я уверен, что если ты оказалась здесь не случайно, то рано или поздно возьмёшь нужный курс". С тех самых пор, когда ушла последняя тайна, разделявшая их, Галка могла доверять мужу безоглядно. Он и правда был надёжнее любого сейфа.
Утром следующего дня в Кайонскую бухту вошли два фрегата под французскими флагами. Один из них некогда носил имя "Саутгемптон", и считался при своих тридцати шести тяжёлых пушках гордостью британского военного флота. Но сейчас на его борту красовалось название "Амазонка", и украшал он собой не британский, а пиратский флот. Второй фрегат был чуток поменьше - всего "каких-то" тридцать два орудия. Вид имел немного потрёпанный, но вполне удовлетворительный. И ещё не переменил имя: на борту крупными буквами было написано "Рочестер". Видать, тоже недавно был гордостью британского флота.
– Англичанин, - не слишком довольно заметил Эшби, разглядывая трофей. - Это Билли перестарался, или ты дала ему такое указание?
Галка, жмурясь от солнечных бликов, тысячно дробившихся в мелкой зыби на поверхности бухты, улыбнулась.
– Прости, Джек, но я дала Билли указание брать любой подходящий корабль, какой попадётся по дороге, если на нём не будет французского флага, - сказала она. - В этот раз попался англичанин. Что, из-за одного фрегата Англия объявит войну Франции?
– Наверняка нет, но неприятностей теперь не оберёшься. После того, как мы немножко ограбили Моргана, а затем его немножко убили, отношения англичан и французов в Мэйне тоже немножко испортились.
– Да, я знаю. Недавно напали на Требютора, но ведь он не только отбился, а ещё и с призом пришёл.
– Тем более, - Эшби не был пессимистом. Он был реалистом, а это гораздо хуже. - Так ещё дождёмся, что Линч начнёт выдавать комиссии против Франции.
– Линч ещё не сошёл с ума, чтобы сделать такую глупость, - Галка знала и.о. губернатора Ямайки лишь заочно, но слышала, будто это человек умный. - Хотя, если в Европе кому-то вдруг приспичит подраться, мы в стороне тоже не останемся. А мне в самую последнюю очередь хотелось бы, чтобы сюда явился английский флот.
– Не знал, что ты настолько симпатизируешь Франции, дорогая.
– Франции? Чуток побольше, чем Англии с Испанией, - призналась Галка. - А как ещё я должна относится к стране, которая поставляет корабли во враждебный моей родине турецкий флот? Но д'Ожерон - чертовски умный человек. И если убедить его поучаствовать в нашей авантюре, то в выигрыше будут все. Кроме Испании.
– Признайся честно, Эли, - Эшби заглянул ей в глаза. - Д'Ожерон предлагал тебе патент капитана французского флота?
– Я отказалась.
– Ещё бы… И как его реакция?
– Он тоже меня понял, Джек, - негромко сказала Галка. - Мы - вольные птицы, а нас в мундир и в клетку.
– Думаю, предложение будет сделано ещё раз, и, боюсь, не самым любезным способом, - сказал Эшби. - Тебя могут поставить перед нелёгким выбором.
– А вот чтобы нас никто не ставил перед нелёгким выбором, - заговорщически подмигнула ему Галка, - придётся совершить дерзкий рейд. Такой, чтобы затмил даже Панаму.
– Пойдёшь к д'Ожерону?
– Сперва посмотрим, чего там приволок Билли…
…А Билли, давно пересевший с "Афины" на "Амазонку", действительно не мелочился. Пираты обычно не нападали на военные корабли, и "Рочестер" шёл из метрополии в Порт-Ройял один, без сопровождения. Но он не слишком удачно выбрал время для одиночного путешествия. Во-первых, после разнесшегося слуха о том, как Морган собирался "кинуть" своих союзников, и как они сами его грабанули на приличную сумму, отношения между английскими и французскими пиратами действительно слегка испортились. Во-вторых, французские пираты теперь время от времени пощипывали английских купцов, а английские платили тем, что щипали французских. В-третьих, сами пираты тоже пошли другие. Если раньше посудина в двадцать пушек у них считалась достойной адмирала, то сейчас им подавай тридцати- и даже сорокапушечные. Отсюда и результат: нападение средь бела дня на английский военный фрегат… Билли, как и его адмирал, без нужды никого не резал. Оставшихся в живых англичан рассадил в шлюпки, предоставил им возможность добраться до берега своими силами и благополучно о них забыл. О чём и доложил своему адмиралу, когда она явилась на борт "Рочестера".
– Правильно сделал, - кивнула Галка. Она знала, что Билли не станет её обманывать. Во-первых, шила в мешке не утаишь, а во-вторых, как следует врать он так и не научился. Хоть и был когда-то вором.
– Они натреплются своим, - сказал Билли. - Ты этого хотела?
– Ага, - кивнула Галка. - Попортим кое-кому настроение. Ну, показывай трофей.
Билли широко улыбнулся и повёл её с Джеймсом в капитанскую каюту.
– Тут вам обоим подарочек, - сказал он, хитро улыбаясь. - Вскрыл я шкатулочку для писем, а там… - и жестом фокусника выудил из красивого, окованного серебром ящичка большой лист с гербовой печатью. - В общем, по части отношения к чужой переписке я не деликатный. Почитал на досуге. Думаю, тебе это тоже будет интересно.
– "Сэру Томасу Линчу, губернатору Ямайки", - Галка прочитала надпись на разорванном конверте, оставшемся в ящичке. - Интересненько… Ой, Джек, ты только посмотри, - бегло прочитав письмо, она заулыбалась. - Какая прелесть! Похоже, если в Европе никто никому не объявил войны, то день прошёл зря.
Эшби полюбопытствовал, и мысленно согласился с Галкой. Немудрено.
Сэр Томас!
Учитывая сложившиеся обстоятельства, а также угрозу, исходящую со стороны пиратского флота, должен сообщить Вам, что военно-морские силы Великобритании приводятся в боевую готовность. В Вашу обязанность вменяется мобилизация всех сил, имеющихся в Вашем распоряжении, будь то сухопутные войска, регулярный флот или каперы. Ибо по сведениям, поступающим от наших людей в колониях, не исключена возможность использования противной стороной услуг пиратского флота Тортуги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я