Качество, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Будьте добры, дон Хавьер, расскажите господину д'Ожерону, при каких обстоятельствах ваша падчерица, - на этом слове он сделал акцент, - была вынуждена поздним вечером идти через полгорода?
– Этого я не ведаю, - ответил испанец, глядя куда-то в сторону. - Во всяком случае, я не давал ей никаких поручений, связанных с подобными прогулками.
– Правда? - недобро усмехнулся Влад. - Может, мне позвать матросов, дежуривших в доме в тот вечер? Они слышали, как сеньорита без конца повторяла: меня прислал отец.
– Спорное свидетельство, сеньор офицер, - едко усмехнувшись, проговорил Варгас. - Матросы наверняка подкуплены.
– Не судите по себе, - не сдержался Влад. - Вы прислали падчерицу для того, чтобы она добилась снижения суммы вашего выкупа. Любой ценой. Только в одном вы просчитались, сеньор: я не из тех, кто готов принимать любую цену.
– Вот как, - д'Ожерон уже давно всё понял. - Девушка всё ещё у вас?
– В доме, который я занимаю, в комнате этажом выше моей.
– Распорядитесь, чтобы её перевели в этот дом. А вам, сеньор, - тут месье Бертран с ледяной усмешкой обратился к испанцу, - я бы посоветовал внести выкуп в полном объёме и в установленный срок. Можете идти.
Сеньора Варгаса чуть удар не хватил. Хотя, откуда он мог знать, что француз-губернатор так доверяет своему офицеру? Придётся уходить несолоно хлебавши. Жаловаться ведь больше некому. Разве что адмиралу, но испанцев к нему сейчас не допускают…
– До чего неприятный тип, - поморщился д'Ожерон, когда этого дона Хавьера наконец спровадили. - Но и вы тоже хороши, месье Вальдемар. Почему вы сразу не поставили меня в известность?
– Чтобы не поставить вас в неловкое положение, - признался Влад. О местных нравах он уже наслышался.
– Девушку всё-таки переведите сюда. Не стоит подталкивать сеньора Варгаса к желанию сочинять новые кляузы. И… подумайте, что с ней делать дальше. Лично мне бы не хотелось иметь к этому никакого касательства.
"Настоящий чиновник, - не без насмешки подумал Влад, выходя из кабинета. - Как денежки делить, ему десять процентов. А как в чём-то помочь, тут он сразу умывает руки. Чистоплюй".
Влад снова подумал о девушке, сидевшей сейчас в том доме, в комнате наверху, и решение увезти её только окрепло. А если она не захочет? Влад надеялся уговорить Галку, чтобы та применила к Исабель свои дипломатические способности… Но если собственные глаза его не обманули, то посредничество "сестры" может не понадобиться.
Галка - легка на помине - влетела в коридор с такой скоростью, что чуть не сбила его с ног.
– Блин! - она потёрла ушибленный при столкновении локоть - неудачно заехала им о какой-то резной шкафчик.
– Что за пожар? - Влад поймал её за плечи.
– Да так, забежала пару бумажек забрать, - сказала Галка. Сложно было сказать, в каком она настроении. В спешащем - это слово сразу пришло Владу на ум. - Бюрократия, будь она неладна. А ты чего такой накрученный?
– Пришёл тут один дон, нажаловался на меня, - Влад решил пока всего ей не рассказывать. - Ничего, отстрелялся… Как там… на "Диане"?
– Лучше, чем я думала, - пожала плечами Галка. То, что Влад попал по больному месту, она честно попыталась скрыть. Получилось плоховато. - Билли молодец. Сказал братве: мол, ваш кэп по уши втрескался в Воробушка - в меня, то есть - а она его не празднует. Вот он и решил отправиться в ад таким замысловатым способом. Так что смерть станет для него избавлением. А вот если ему оставят жизнь, то нет для него сейчас худшего наказания. Вот они его и… разжаловали.
– В матросы, значит, - невесело усмехнулся Влад. - Опять всё сначала…
– Ладно, проехали, - хмыкнула Галка. - Пошли ко мне в комнату. Пока найду свои бумаги, расскажешь, что за история с тем испанцем. Идёт?
Влад усмехнулся и тряхнул головой: придётся всё-таки выкладывать про Исабель и всё, что с ней связано. Причём, чуть раньше, чем он рассчитывал.
А в комнате их поджидал сюрприз.
Ещё у двери Галка вдруг застыла, насторожилась. И положила ладонь на рукоять пистолета, торчавшего за поясом. Дверь… Уходя, она точно помнила, что закрыла её на ключ. Второй ключ был у Джеймса, но тот был сейчас в порту, занимаясь обновлением такелажа кораблей. Это Галка знала железно. А поскольку замок не взломан - это было очень хорошо видно - то в комнате находится кто-то из домочадцев. С вероятностью девяносто процентов - кто-то из прислуги. Скорее всего, мулатка Хасинта, горничная. Но ради десяти процентов всяческих неожиданностей стоило поиграть в крутых шпионов… Галка тихонечко подошла к самой двери и заглянула в щель. И разглядела спину. Мужскую спину. Не такую широченную, как у матросов, но всё же… Что самое паскудное, этот тип самым беспардонным образом рылся в её вещах!
Влад рванул створку на себя.
– Стой где стоишь, - Галка привычным движением взвела курок и наставила ствол на незнакомца. - Руки вверх. - Дождавшись, пока тот исполнит приказ, добавила: - А теперь медленно повернись… Ба, да это же наш молчун Мартиньо! Ну, знаете, сеньор, это форменное свинство - рыться в личных вещах дамы.
Мартиньо угрюмо смотрел на пиратку и её братца, в руках которого тоже появился пистолет со взведенным курком.
– Я жду ваших объяснений, - напомнила Галка, сочтя, что молчание несколько затянулось.
– Мне нечего объяснять, сеньора.
Мартиньо за всё время их личного знакомства не произнёс и двух слов подряд. И Галка не настолько хорошо знала испанский, чтобы считать себя лингвистом. Но для этого типа испанский тоже не был родным языком.
– И всё-таки?
Секретарь дона Альваро надменно вскинул голову.
– Я могу опустить руки?
– Только без сюрпризов… Итак, что вы забыли среди моих личных вещей, сеньор?
– Позвольте не отвечать на этот вопрос.
– Ну, это уже свинство в квадрате, Мартиньо. Или вы горите желанием побеседовать на эту тему с моими людьми? Многие из них ещё помнят походы Моргана, и развяжут вам язык в два счёта.
– Есть по крайней мере две причины, по которым вы этого не сделаете, сеньора, - мрачно усмехнулся загадочный Мартиньо.
– Интересно, какие же? - Галка по прежнему держала его на прицеле.
– Во-первых, вашим разбойникам я тем более ничего не скажу, - холодно произнёс он. - А во-вторых, капитан Спарроу не пытает людей, как это делал адмирал Морган.
– Справедливо. Хотя, для вас я могу сделать приятное исключение, если вы будете упрямиться. Итак, в последний раз повторяю вопрос: что вы искали в моих вещах?
Мартиньо насупился.
– Повторяю, я не стану отвечать на этот вопрос.
Галка заметила, как его рука миллиметр за миллиметром тянется к карману камзола. Там карманы были не настолько глубоки, чтобы спрятать пистолет, но вот ножика вполне можно было дождаться…
"Он не испанец, - подумала Галка. - Секретарь, а держится как военный… Чёрт, а вдруг?.."
– Что здесь происходит?
Так. Дон Альваро собственной персоной. А он тут что забыл? Прикрывает шалости своего секретаря?
– С вашего позволения, дон Альваро, я бы задала вашему секретарю пару вопросов, - сказала Галка, стоя вполоборота к двери - то так, чтобы держать Мартиньо на прицеле. - А нажму я на курок или нет, зависит от того, какой последует ответ.
– Сеньора, вы допустите убийство в этом доме?
– Да, если оно предотвратит некие нежелательные последствия. Согласитесь, ведь ваш секретарь мог искать здесь вещи, которые ни ему, ни вам видеть нет резона, - Галка, когда хотела, умела говорить предельно учтиво. Проблема заключалась в том, что она далеко не всегда этого хотела.
– Тогда задавайте свои вопросы, и покончим с этим, - мрачно проговорил Мартиньо.
Галка недобро усмехнулась.
– У вас сколько патронов в обойме осталось? - спросила она по-русски. - И что у вас за пушка? "Вальтер"? "Парабеллум"?
У Мартиньо чуть не в буквальном смысле отпала челюсть. А Влад, хлопнув себя по лбу, негромко рассмеялся.
– О, madre Dios! - вдруг взвыл дон Альваро, хватаясь за голову. - О, Virgin Santissima! Я должен был догадаться!!!
– Неприятный сюрприз, согласна, - сказала Галка. Испанец её удивил, честное слово. - Но я надеюсь, вы как истинный идальго будете молчать о том, что здесь произошло.
– Разумеется, - простонал дон Альваро. - Господи, спаси и помилуй нас! Сеньора, вы ведь должны понимать, какую опасность вы представляете для этого мира.
– Боюсь, здесь одной лекцией о Древе Миров не обойтись, - произнёс Влад. - Дон Альваро, если вы не против, я провожу вас.
Испанец был так потрясён, что даже не сопротивлялся, покорно дал себя увести. А Галка аккуратно, чтобы не дай Бог не "сыграл" порох на полке, спустила курок и заткнула пистолет обратно за пояс. Надо дать немцу время: пусть опомнится. Пусть как следует прочувствует тот факт, что он не одинок в этом мире.
– Ну, земляк, - она выждала пару минут и с удобством расположилась в кресле. - Теперь-то вы скажете, что искали?
15
"Ох уж мне этот фриц! Законопослушный гражданин, блин! - Галку после весьма эмоционального знакомства с Мартиньо - точнее, гауптманом Мартином Лангером - "пробивало на хи-хи". - Вот уж точно, для немца превыше всего орднунг, а кому при этом подчиняться - вопрос номер два… А дон Альваро в шоке. Узнать, что "генерал Мэйна" - тоже пришелец из будущего! Тут кто угодно на его месте улетит в нирвану…"
Галка едва сдерживала нервный смех. Хорошо ещё, что в самый пиковый момент хватило соображалки спросить у немца насчёт его ствола. А то бы шмальнул из своего "вальтера" в "проклятых воров"… Что ж, каждый из них в своё время избрал свой путь, и Галка не смела осуждать Мартина. Но сейчас между ними, блудными детьми двадцатого и двадцать первого веков, стояла стена. Он - добрый католик из Дрездена, считающий себя порядочным гитлеровский офицер. Они с Владом - пираты высокого полёта, причина половины всех испанских проблем в этом районе земного шара. Да ещё "неполноценные славяне". Есть от чего шарахнуться приличному арийцу. Но Влад верно сказал: не хочешь - плыви сам. Но потом не жалуйся, когда огребёшь дыру под ватерлинию.
"Вместе надо выплывать. Только вместе. Порознь нас сожрут, и не подавятся".
Одна из припортовых таверн, которая побогаче и попрестижнее, пользовалась большой популярностью у французских офицеров. Пираты почти не заходили сюда, в основном из-за прочной нелюбви к "белой кости" и "голубой крови". Потому на "генерала Мэйна" сразу обратили внимание. Галка пришла сюда одна, без сопровождающих, и сразу же заняла один из лучших столов. И мгновенно оказалась под перекрёстным огнём неприязненных взглядов. Вслух возмущаться, правда, никто из офицеров не решился - всё-таки дама - но воздух в таверне как будто накалился. Как-то сразу притихли все разговоры.
– Хозяин, - в этой тишине Галкин звонкий голосок прозвучал очень уж громко. - Черепаховый суп, паэлью, свежего хлеба и вина.
Хозяин - крепкий невысокий испанец - бросился было выполнять заказ клиентки, но его перехватил один из французов.
– Ещё вина! - громко потребовал он. Причём, таким тоном, что бедняга трактирщик явственно сбледнул с лица, и помчался за вином для господина офицера.
Галка присмотрелась. Ментенон тоже здесь присутствовал - зря, что ли, Этьен пустил по его следу двух своих самый верных людей - и Галка так подгадала время, чтобы застать его здесь. Но хамить начал не он - жаль, вот это был бы номер - а один из его офицеров. Впрочем, надо же с чего-то начинать…
– Принеси-ка мой заказ, приятель, - Галка придержала одного из трактирных служек и сунула ему большую серебряную монету.
Мальчишка-негритёнок при виде серебра просиял, и умчался на кухню. Но стоило ему вернуться с подносом, уставленным заказанной снедью, как всё тот же француз затребовал это себе на стол. Не желая наживать неприятности ни себе, ни своему хозяину, негритёнок вынужден был подчиниться. А офицер, подкрутив усы, нагловато взглянул в сторону пиратки: мол, не стесняйтесь, заказывайте ещё, я голодный.
– Ну, месье, это уже хамство - обедать за счёт дамы, - насмешливо проговорила Галка, поднимаясь из-за стола и не спеша приближаясь к этому типу. Она пришла сюда немножко поскандалить, но позволять над собой издеваться в её планы не входило. - Или до нас дошла новая парижская мода, а мы ещё не в курсе?
– В Париже благородные люди не обедают в одной таверне с разбойниками, - последовал ответ. Офицер явно и недвусмысленно нарывался на конфликт.
– Так мы ведь не в Париже, - Галка с приторно любезной улыбочкой уселась за его стол и придвинула к себе свой же черепаховый супчик. - А что касаемо разбойников, то позволю спросить: вы, месье офицер, заплатили хоть за одно съеденное здесь блюдо?
Она совершенно точно знала, что французы за свои обеды с испанцами не расплачивались: сведения, полученные от Этьена. Это она своих пиратов обязала платить в здешних тавернах, а французские офицеры такими пустяками себя не утруждали. Хоть и было тогда в порядке вещей вести себя в завоёванном городе по-хамски, но Галка знала: из таких вот пустяков, накопившихся за годы, и складываются потом причины для будущих войн. А француз, как истинный сын своего времени, между тем счёл Галкино замечание оскорблением. И, кстати, совершенно справедливо счёл: это оскорблением и было.
– Послушайте, мадам, вас здесь не ждали, - издевательским тоном ответил офицер. - Уходите, пока до греха не дошло.
– Уходить? Что вы! - улыбка женщины так и заискрилась дружелюбием. - Я пришла сюда пообедать в приятном обществе, и не уйду, пока всё-таки не пообедаю.
– Ваши висельники вас уже не устраивают?
– Вполне устраивают, поверьте. Просто мне сказали, что здесь вкусно кормят, а я обожаю хорошо приготовленный черепаховый суп.
Насколько Галка могла судить, офицера так и подмывало надеть тарелку с супом ей на голову. Но - перед ним дама. Пусть и в штанах, и при сабле. Неудобно как-то… Потому Галка, весело поглядывая на француза, принялась поедать свой же заказ.
– Мадам, - француз едва сдерживал рычание: он-то тоже заметил, что настрой офицерского общества явно меняется не в его пользу. Дама, несмотря на провокации, пока вела себя относительно учтиво. - Я не намерен сидеть за одним столом с пиратами.
– Что ж, я вас не держу, - лучезарно улыбнулась Галка, и, к её удивлению, некоторые из господ офицеров даже рассмеялись, увидев вытянувшуюся физиономию своего товарища по оружию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я