https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Такое обилие яств!..— Где там обилие! Вы уж, право, простите меня за столь жалкое угощение! — извинялся даос.Между тем Косой принес чайник с вином и поставил на стол четыре чашечки. Даос налил вина и обратился к старухе:— Прошу вас, почтенная, занять место в середине; старший брат пусть сядет слева, а барышня — справа. Выпейте по чашечке, чтобы согреться.— Прошу и вас сесть, — сказала старуха. — Мы столько хлопот вам доставили.— Боюсь, барышню стеснит мое присутствие, и потому не смею к вам присоединиться.— Какие пустяки, садитесь! — повторила старуха.— Уж если я удостоился вашего разрешения, то позвольте мне вам прислуживать.Он взял табурет и сел рядом с хромым лисом, но чуть пониже. Смущенная Мэйэр все еще продолжала прятаться за спину матери.— Садись и ты, дочка, — сказала старуха. — Нехорошо обижать хозяина, который так добр к нам.Мэйэр села, и даос, увидев ее совсем близко, совершенно потерял разум.Старуха велела сыну налить вина и поднести даосу в знак уважения. Выпили по одной, по второй, по третьей, и вскоре за столом завязался оживленный разговор. Неожиданно в комнате появился Косой — он был в новой модной шапке и чистой сухой куртке; в руках он держал чайник.— Я подогрел вам вина, выпейте, пожалуйста, — предложил он. — Если не хватает еды, на кухне еще найдется.— Нам хватает, не беспокойтесь, — отвечала старуха.Даос Цзя вылил оставшееся вино из стоявшего на столе чайника в чашку, немного подогрел его и дал выпить Косому. Затем взял у него чайник с подогретым вином, а пустой чайник велел отнести на кухню: очень уж ему не понравились взгляды, какие Косой бросал на девушку.Однако Косой был далеко не простак и сделал вид, будто не слышит приказания. Надо сказать, что незадолго перед этим, служа у одного чиновника в Цзяньчжоу, он соблазнил хозяйскую служанку. Когда же хозяин узнал об этом, он избил его до полусмерти и выгнал. Тогда отец Косого, бывший некогда соседом повара здешнего храма, попросил того замолвить за сына словечко. Старик повар переговорил с настоятелем, и Косого оставили при храме. Но от своих пагубных пристрастий молодой даос не избавился и все так же не давал проходу хорошеньким девушкам. Стоит ли говорить, что сейчас он даже не шелохнулся, — взгляд его был словно прикован к маленькой бесовке, скромно сидевшей рядом с матерью.Даос Цзя был занят своими мыслями и не заметил, что Косой с места не тронулся.Вскоре старуха поднялась:— Спасибо за угощение, а теперь пора отдыхать: время уже позднее.Услышав эти слова, даос Цзя, который был не в силах оторвать взгляд от Мэйэр, воскликнул:— Нет, нет! Прошу вас еще по чашечке...Он торопливо схватил чайник, но тот был пуст — пользуясь тем, что все увлечены разговором, Хромой успел осушить его. Ничего не поделаешь — пришлось заканчивать пир.Мать с детьми поднялись и еще раз поблагодарили за угощение. Даос ответил изысканным поклоном и только тут заметил стоявшего позади Косого.— Ты зачем опять явился? — сердито спросил он.— А я разве уходил? — ответил Косой.Даос еще больше рассердился, но счел неудобным выказывать свой гнев при гостях. Приказав Косому убирать со стола, он обратился к старухе:— Этот домик я выстроил своими руками нынешней весной. Он хоть и маленький, зато очень уютный. Дом предназначен для гостей, но в нем еще пока никто не жил — приезжие чаще останавливаются во флигелях возле трапезной. Я подумал о том, что барышне нужен покой, и потому осмелюсь предложить вам расположиться в нем.— Вы так любезны! — обрадовалась старуха. — А нам даже нечем вас отблагодарить.— В комнате наверху есть кровать, — продолжал между тем даос Цзя, — а здесь внизу — скамья. Так что устраивайтесь, как вам удобнее.Затем, указав на маленькую боковую калитку во дворике, он добавил:— Вот там моя спальня. Если вам что-нибудь понадобится, пусть старший брат меня позовет.От такого внимания старуха даже ощутила неловкость:— Прошу вас, не беспокойтесь. Завтра мы вас обязательно отблагодарим...Даос вышел, но вскоре вернулся с лампой и заваренным чаем:— Выпейте, пожалуйста, еще по чашечке и отдыхайте...Мало того, он даже велел Косому принести из кельи старого даоса-наставника ночное судно на случай, если дорогим гостям приспичит среди ночи встать по нужде...И все это время даос Цзя Чистый Ветер неотступно следил за каждым шагом Косого и ушел только тогда, когда тот покинул дом.— Что-то не нравится мне заботливость этого даоса! — сказала старуха, когда Цзя Чистый Ветер ушел. — Если завтра с утра не будет снега, уйдем, несмотря на гололед. От людей, ушедших из семьи, можно ожидать чего угодно!— А мне думается, нам стоит здесь пожить пару деньков, пока не установится погода, — возразил Хромой. — А то выйдем в пургу, заплутаем, да и вернемся назад — потом стыда не оберешься. Вы как хотите, а я останусь и буду вас здесь ждать.— Я вижу, брат, тебе здесь понравилось, — насмешливо заметила Мэйэр.— Я всю дорогу только и делаю, что догоняю вас, совсем из сил выбился, — раздраженно ответил Хромой. — Что за удовольствие — тащиться в непогоду по здешним разбитым дорогам. Я так считаю: можно идти — надо идти; нельзя — надо остановиться. А ты, сестрица, лучше бы помолчала: мне не хуже твоего известно, что не каждый день нас будут здесь угощать, как на новогоднем празднике, — просто даос Цзя соскучился по новым людям.— Хватит вам спорить, лучше укладывайтесь спать, а что делать завтра, я сама решу, — оборвала детей старуха.Молодой лис, который был уже изрядно пьян, повалился на скамью и захрапел. А старуха взяла лампу и поднялась с Мэйэр наверх.Тем временем даос Цзя в своей комнате мечтал о Мэйэр.«Какую прекрасную девушку породило Небо! Согласись она стать моей женой — я бы все бросил и вернулся в мир... Если Небу будет угодно, чтобы она задержалась здесь хоть на пару деньков, то я уж своего непременно добьюсь. Женское сердце не камень — растает! А старуха и Хромой вряд ли будут помехой: мать — бедна, а сынок — выпивоха...»Эти мысли не давали покоя даосу, и он до утра так и не сомкнул глаз.Но самое интересное, что такие же мысли обуревали и Косого...Поистине: Помутился разум даоса-монаха:Бурным радостям «тучи с дождем»готов отдаться без страха.За наставником следом и служка блудливыйтоже возжаждал любовных утех,как жеребец похотливый. Если хотите знать, что произошло с даосами и лисами-оборотнями дальше, прочтите следующую главу. Глава шестая Юная лиса-оборотень ловко обманывает даоса. Святая тетушка встречается во сне с царицей демонов Вред любострастья известен давно,но люди слепы и глухи:В пламени похоти гибнут они,спаленные страстным жаром.С теми, кто, словно мечом, отсекутпороки одним ударом, —Может лишь Будда великий сравнитьсяили небесные духи?!
Всю ночь не мог уснуть даос Цзя Чистый Ветер и, едва дождавшись, когда начало светать, потихоньку пробрался к домику, где заночевали гости. Цзя заглянул в него — в нижней комнате на скамье спокойно храпел Хромой, а наверху было совсем тихо. Пришлось возвращаться к себе и опять укладываться. Но сон не шел, и даос то и дело вскакивал и выглядывал во двор — словом, метался, как муравей на крышке кипящего котла. Прибежав на кухню, он позвал повара и велел ему готовить завтрак и греть воду для умывания, а Косому даос приказал зарезать и подать к столу единственного петуха, которого держали в храме вместо часов.Косой сразу же догадался о намерениях наставника и исполнил все быстро и без возражений.Увидев зарезанного петуха, старый повар, еще не успевший окончательно проснуться, рассеянно пробормотал:— Ох, Амитоба! И зачем только живую тварь погубили? Кто же теперь нам будет возвещать рассвет?— Незачем тебе рассвет возвещать, — засмеялся Косой. — Ты и так встаешь с петухами.А в это время проснувшаяся старуха совещалась в верхней комнате с дочерью.— Много дней прошло с тех пор, как мы ушли из дому, а прошли самую малость. И все из-за твоего братца. Отдать бы его в ученики к даосу, да и оставить здесь, а уж мы бы с тобой дальше двинулись. Может, удастся найти хорошего наставника, тогда и у нас будет место, где жить и куда вызвать братца.Старуха позвала наверх сына и рассказала о своих планах. Хромой Цзо, пуще смерти не любивший ходить пешком, обрадовался, словно раб, получивший вольную.В это время внизу послышался кашель.— Тетушка, вы уже встали? Я сейчас прикажу принести вам воду для умывания.Старуха узнала голос даоса Цзя и ответила:— Не утруждайте себя, мой сын сам принесет.Хромой стал спускаться вниз, но на лестнице столкнулся с Косым, который уже нес воду. Хромой взял у него кувшин и отнес наверх. После того как мать с дочерью наспех умылись и причесались, к ним поднялся сам даос Цзя.Даос поклонился старухе и осведомился:— Как спалось, тетушка?— Хорошо, премного вам благодарны, — отвечала старуха.При первом же взгляде на Мэйэр даос затрепетал: свежая и отдохнувшая после сна, она казалась ему небесной феей из грота Персикового источника Персиковый источник — китайский вариант утопического края, блаженной земли.

, юной красавицей из Небесного дворца. Даос ощутил досаду, что не может тут же овладеть красавицей. С трудом себя сдерживая, он обратился к старухе:— Позвольте узнать ваш почтенный возраст, тетушка, а также возраст барышни?— Мне уже шестьдесят, — отвечала старуха, — а дочке недавно исполнилось девятнадцать.— Стало быть, она родилась, когда вам было сорок два года?— Точно так, — подтвердила старуха.— А сколько лет вашему сыну? — продолжал расспрашивать даос. — И почему он хромает?— Ему двадцать три года, ногу он повредил еще в детстве, упал во время игры. А сейчас и сам не может быстро ходить, и нас задерживает.— Это верно, ходить трудно — особенно по снегу, — согласился даос. — Вон вчера его сколько навалило! Пока растает да земля просохнет, смотришь, дней пять пройдет, не меньше. А если брату тяжело сейчас идти, поживите пока у нас, отдохните.— Я хотела бы кое о чем вас попросить, но не знаю, как начать, — замялась старуха.— Если что нужно, говорите прямо, — подбодрил ее даос.— Мой покойный муж некогда был даосом одной с вами школы, хотя, конечно, и не таким ученым, как вы, — начала старуха. — Так что и сын имеет некоторое отношение к даосскому учению. В прошлом году один знающий гадатель предсказал, что ему суждено уйти из мира и стать учеником даосского наставника. Я тогда не в силах была с ним расстаться, да и наставника не было, а вот сейчас, увидев вашу доброту, с радостью бы отдала его вам в услужение. Вот только не знаю, согласитесь ли вы принять его?Даосу Цзя, все время ломавшему голову над тем, как соблазнить юную красавицу, подобное предложение пришлось как нельзя кстати.— Ну что вы, я охотно приму его. Только и у меня есть к вам просьба. В раннем детстве я потерял родителей, других родственников у меня нет, наставлять и поучать меня некому. Вот если бы вы позволили мне поклониться вам, как приемной матери...— Да разве я достойна такой чести?! — запротестовала старуха.Но даос продолжал упрашивать, и она уступила. С тех пор Хромой стал называть даоса «наставником», а даос старуху — «матушкой».Затем даос церемонно поклонился Мэйэр и сказал:— Отныне мы с вами брат и сестра.Между тем Косой сварил петуха, разделил его, положил в две чашки и вместе с несколькими овощными блюдами расставил их на столе в нижней комнате. Даос Цзя и его новые родственники спустились вниз и заняли места за столом в том же порядке, что и накануне. Только Хромой, как ученик даоса, уступил своему учителю место повыше В старом Китае места за столом гости занимали согласно своему рангу и положению в обществе.

.— Из-за этого снегопада никак не выбраться в лавку, — извиняющимся тоном начал даос, когда все уселись. — Вот, зарезали только петуха. Надеюсь, вы, матушка, и вы, сестрица, не откажетесь отведать петушатины.И, выбрав в чашке куски получше, он преподнес их старухе и Мэйэр.— Мы с дочкой едим лишь постное, — сказала старуха. — Скоромное потребляет только мой сын. Простите, не ожидала от вас такой заботы и не предупредила заранее.— Странно! — удивился даос. — Молодая девушка, а ест только постное!— Так уж она приучена с детства.— А если выйдет замуж да попадет в чужую семью, — продолжал даос, — туго ей придется.— Какое там замужество! — воскликнула старуха. — О замужестве ей остается только мечтать! Ведь она у меня монахиня, хотя и не постриженная.«И здесь перст судьбы», — подумал даос, а вслух сказал.— Уход в монастырь — дело хорошее, но годится оно больше для девушек некрасивых, которым трудно выйти замуж. У меня есть тетка — настоятельница в монастыре Чистоты и праведности. Матушка, сестрица, если вы действительно хотите покинуть мир суеты и познать истинное даосское учение, отправляйтесь прямо к ней. Отсюда недалеко — всего сорок ли. Да и братцу, пожелай он повидаться с вами, далеко ходить не придется.— Это хорошо, — согласилась старуха. — Но прежде нам с Мэйэр необходимо побывать на горе Хуашань и воскурить благовония Святому владыке. Вот вернемся оттуда, тогда и решим...Доброта даоса тронула старуху, и она больше не торопилась уходить.Тем временем даос Цзя подарил Хромому свой поношенный даосский халат, отвел для него келью рядом со своей и позвал плотника, дабы тот, под присмотром Хромого, вставил в ней оконную раму и сбил из досок нехитрый лежак. Ближе к вечеру Цзя сам приготовил чай и фрукты и пригласил приемную мать и сестру к себе в келью.Когда завязался разговор, даос улучил момент и многозначительно подмигнул молоденькой лисе. Та ответила ему едва заметной улыбкой, от которой бедный даос еще больше воспылал. А спустя час они уже тайком касались друг друга и перемигивались, давая понять, что их чувства взаимны. При этом даос чувствовал себя как голодная цапля со сломанной ногой, которая, стоя на берегу, видит резвящуюся в воде рыбку, но поймать ее не может...Так прошло три дня. Наконец небо просветлело, погода улучшилась, и старуха собралась уходить. Однако даос так настойчиво уговаривал ее остаться еще хоть на денек, что ей пришлось уступить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я