https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/Grohe/ 

 



В Альхелле возвращения короля ждали с нетерпением – во-первых, Ннаонна, которая на время отлучки Ингви переселилась в казарму орков – с ними девочка сразу нашла общий язык, тогда как прислугу она просто игнорировала либо нарочно пугала – стоило «вампиру» оскалить зубы, как прачки и поварихи с визгом разбегались, что, видимо, доставляло ей огромное удовольствие. Во-вторых, Ингви поджидали полтора десятка рассерженных энмарских купцов, явившихся в столицу на рассвете.
Когда демон въехал во главе своей свиты в ворота Альхеллы – к нему навстречу тут же кинулась Ннаонна, но не успел Ингви обменяться с ней и парой приветственных слов, как его обступили купцы, крича и размахивая руками. Стражники-орки мгновенно оттеснили крикунов от короля, но те не успокоились, продолжая жестикулировать и орать:
– Требуем возмещения убытков!..
– Справедливости!..
– Налоги берут, да еще и грабят!.. – и прочее в таком духе.
Ингви добился внимания своим привычным способом – щелкнул пальцами, что сопровождалось яркой вспышкой и раскатом грома. Этот прием возымел обычное действие – пораженные энмарцы смолкли.
– Успокойтесь, почтенные, – заявил им король, – через десять минут я вас приму и выслушаю.
Быстро пройдя во дворец, он принял короткий доклад канцлера – все в порядке, работы на Северной стороне идут своим чередом, тронный зал проветрен после неудачного покушения – и бросив через плечо стражникам: «ведите купцов», быстро зашагал к тронному залу.
К тому времени как их привели в тронный зал, купцы немного успокоились и уже более сдержанно поведали Ингви следующее: их караван – видимо последний в этом году – вышел из Энмара с небольшим опозданием. Обычно, опасаясь разбойников, промышляющих на восточной границе их области, торговцы собираются не менее, чем по сорок-пятьдесят человек. Но сейчас в Мокрых горах уже вовсю льют дожди и разбойники покинули место своего «промысла» на перевалах, поэтому несколько купцов решили рискнуть и отправиться в путь после окончания традиционного торгового сезона, надеясь получить большую прибыль. Горные перевалы, где как правило и подстерегали свои жертвы энмарские разбойники, они и впрямь миновали без приключений – беда настигла их уже на территории Альды. Когда купцы – в самом радужном настроении – вели свои фургоны по торговой дороге, петляющей между зарослей гигантских сосен Давней Чащобы, внезапно поперек дороги рухнуло дерево и чей-то властный голос велел энмарцам остановиться и сойти с повозок на дорогу. Кое-кто из купцов помоложе схватился за оружие, но невидимые злодеи тут же поразили их из чащи стрелами. Обращала на себя внимание меткость стрелков – ни одна стрела не пропала даром, все угодили точно в цель, пронзая руки, держащие оружие. После этого охота сопротивляться у купцов пропала – они сложили оружие и отойдя от своих фургонов, выстроились на дороге. Из зарослей к ним тут же вышли несколько хмырей в зеленой одежде, вооруженных луками. Со смехом и шутками налетчики быстро перешерстили весь товар энмарцев, сваливая его в кучи на дороге и без стеснения топчась по нему. Выбрав то, что им пришлось по нраву, они сложили это в один из фургонов и скрылись в лесу. Их предводитель нагло заявил ограбленным купцам, что они, дескать, заплатили дань владетелю здешних мест – и могут продолжать свой путь. Пока купцы перевязывали раны, пока убирали с пути дерево и собирали сваленное кучами на дороге барахло – уже начало темнеть. Поэтому им пришлось заночевать в лесу – а теперь уже разбойников, видать и след простыл.
– …А налоги с нас берете – так разбойников своих хоть уймите! – горячился сильнее всех один из купцов, молодой огненно-рыжий толстяк с перевязанной рукой, пострадавший больше своих товарищей. Он лишился и фургона, и значительной части своего груза – прекрасного вина с островов Архипелага, которое намеревался продать в Ванетинии.
Ингви, выслушав жалобщиков с довольно кислым видом, ответил им:
– Вы совершенно правы, почтенные купцы – я действительно беру с вас налоги и взамен должен обеспечить безопасный проход по своим землям… Поэтому я сам немедленно отправлюсь ловить воров и если не смогу их поймать и вернуть ваш товар – что ж, будем договариваться о возмещении убытков. Если желаете – отправляйтесь в путь под охраной моих воинов, а хотите – ждите моего возвращения. Сейчас канцлер запишет ваши имена и составит списки украденного – но смотрите, не привирайте. Кто станет обманывать – не получит ничего… Сэр Валент, Сарнак, прошу вас сопровождать меня. Да, возьмем с собой несколько охотничьих собак – с фургоном воры не могут уйти далеко… Гендар, отбери среди своих десятка три лучших ходоков – пусть отправляются немедленно, мы их потом на конях догоним быстро… Я же говорил, господа – покоя мне не видать!


Семь озорных шагов за горизонт
По следам заклятых добровольцев
В ледяную глубь высохших рек
В половодье выпитых колодцев

Егор Летов

Место нападения разбойников найти было легко – огромный ствол дерева, естественно, лежал у дороги там, куда его сволокли энмарцы.
– Ну, что будем делать, господа? – спросил король. – Не спугнем ли мы злодеев, если спустим собак?
– Не думаю, что они вообще где-то рядом, – ответил маршал, – если они не дураки, то уже смылись подальше из этих мест. Так что пустим собак по следу – посмотрим, в какую сторону он ведет.
– Тогда и собак пускать не будем. Следы фургона – вот они…
Вскоре колеи, оставленные колесами, вывели погоню на поляну, где, по всей видимости, разбойники провели ночь. Посреди поляны стоял угнанный у рыжего купца фургон. Кони, которых разбойники не удосужились выпрячь, спокойно щипали траву, время от времени переходя на другое место вместе с повозкой. К королю подошел Гендар:
– Король Ингви, мы изучили следы – грабители покинули поляну не более трех-четырех часов назад. И мы можем проследить их путь – след не остыл.
– Отлично! Мы найдем их без собак и подкрадемся к ним без шума… Что? – Ингви увидел, что орк скептически качает головой.
– Наши доспехи и оружие гремят на весь лес, а разбойники крадутся бесшумно.
– Пусть это тебя не волнует, – усмехнулся король, – я заколдую наши доспехи! Вперед!
Сначала орки шли осторожно, стараясь не издать не звука, но затем, осознав, что вокруг ничего все равно не слышно, двинулись смелее. Ингви шел позади цепи своих наемников совершенно спокойно, уверенный в действии наложенных им чар. Перед ним возник Гендар, губы орка беззвучно зашевелились, затем он, вспомнив о чарах, принялся жестикулировать, указывая вперед. Ингви кивнул и осторожно двинулся за Гендаром туда, где виднелся просвет в густой листве… Выйдя на полянку, король остановился, пораженный открывшимся ему зрелищем – на полянке мирно похрапывали опившиеся краденым вином грабители – двенадцать человек… нет, не человек – это были не люди. Высокие, белокожие, румяные и светловолосые, весьма изящно и гармонично сложенные красавцы – Ингви с удивлением узнал эльфов, о которых читал в древних манускриптах из королевской библиотеки Альды… Кто же еще мог быть таким самонадеянным и неосторожным – разумеется, только они, «беззаботные, как Мир в первые дни творения».
Ингви медленно поднял руку – перехватив его взгляд, Гендар кивнул. Его орки были готовы.
– Авенорэт! – воскликнул демон, снимая наложенные им чары и тут же орки по двое, по трое на одного навалились на спящих противников. Те, совершенно ошеломленные и сонные, конечно, не смогли оказать никакого сопротивления. Вскоре орки выстроили связанных пленников перед королем.
– Ну и кто же вы такие? – спросил тот.
– Я владыка этого края, князь Филлиноэртли. И ты – кто бы ты ни был – не смеешь хватать меня и моих вассалов на моей земле! – запальчиво воскликнул один из эльфов, одетый богаче других.
– Да? Какое совпадение! – с безмятежной улыбкой отозвался Ингви. – Ну а я владыка этого края – король Ингви. Я арестовал тебя и твоих вассалов за разбой на моей земле.
Орки отозвались глумливым хихиканьем.
– Ну ладно, хватит разговоров, – продолжил демон, – Гендар, кто из твоих ребят лучший скороход?
– Звент, – кивнул тот на молодого орка.
– Ага. Значит так, Звент. Беги к дороге – туда, где нас ждет маршал Валент с латниками и фургоном. Скажешь ему так. Пусть отправит гонца в Альду – мол, преступники пойманы. И если купчишки еще в городе – пусть канцлер Мертенк предложит им обождать еще денек – они смогут поприсутствовать на суде и, возможно, сразу договоримся о компенсации. Запомнил? Беги, – орк скрылся в лесу, – а мы пока пойдем не спеша…
– Эй, король, – позвал князь Филлиноэртли, – о каком это суде ты говорил?
– О суде над тобой, князь. Над тобой и твоими вассалами. Вас будут судить за разбой.
– Это не разбой. Я взял с людей налог за проезд по моим землям.
– Все это ты расскажешь на суде, а я уже объяснил тебе, что земля здесь моя, так что твои подвиги – самый настоящий разбой. А законы о разбое у нас в королевстве очень строги… – деланно-печально вздохнул король.
– А что значит «строги»? – осторожно осведомился эльф.
– Ну-у… для начала вас, ребята, накажут на площади кнутом. А потом, думаю, казнят.
Эльф заметно побледнел и похоже, протрезвел окончательно:
– Этого нельзя делать. Это несправедливо.
– Справедливо-справедливо, – при этих словах короля орки опять обидно заржали, эти шутки были как раз в их вкусе, – не менее справедливо, чем нападать на мирных путников на дороге, стрелять в них из засады, отбирать добро. Чем прикажете возместить им убытки? Конечно, внесение выкупа заметно смягчило бы вашу участь.
– Но мы не преступники, эта земля…
– Я все это уже слышал, – оборвал эльфа король, – но давай будем исходить все же из того, что это земля моего королевства! Итак, можешь ли ты предоставить мне выкуп?
– У меня нет сокровищ… Но я могу отслужить тебе, король…
– И сколько же лет твоей службы станут выкупом за это преступление?
– Хоть до самой твоей смерти! – гордо ответил эльф. – Ибо что для меня жалкий срок человеческой жизни!
– Мы не покинем тебя, князь Филлиноэртли, – впервые подал голос один из эльфов-вассалов, – куда ты – туда и мы.
– Что ж, – заключил Ингви, – ваше предложение меня, пожалуй, устроит… Двенадцать эльфов… Всю мою жизнь… Я согласен! А кто поручится мне за вашу честность?
– Мы принесем тебе торжественную присягу и поклянемся памятью наших предков – творцов Мира! Про нас, эльфов, говорят, что мы народ легкомысленный, но никто никогда не слыхал, чтобы эльф нарушил клятву. Если ты согласен, то я – князь Филлиноэртли – клянусь служить королю Ингви верой и правдой до тех пор, пока не унесет смерть одного из нас, либо пока король Ингви не предаст меня – тогда клятва потеряет силу… И сколько бы ты ни прожил – сорок лет, пятьдесят, или…
– А что ты вообще знаешь о продолжительности жизни демонов? – небрежно поинтересовался Ингви.
– Как демонов?.. Почему демонов?.. – растерянно спросил князь Филлиноэртли.
Ответом ему вновь послужил издевательский смех орков…

ГЛАВА 29

По возвращении в Альду Ингви предъявил дождавшимся его купцам фургон со спасенным добром и пойманных эльфов. Энмарцы пришли в совершенное замешательство – они были готовы торговаться о возмещении убытков, спорить до хрипоты по поводу каждого гроша, поскольку посовещавшись пришли к выводу, что их собираются надуть – кое-кто из них даже считал, что неведомые разбойники подосланы королем и все это происшествие специально спланировано демоном для того, чтобы ограбить их, сохраняя видимость приличий. Во всяком случае, им казалось в диковинку, что сам король отправился на поиски разбойников – это было неслыханно, в то время как грабили купцов сплошь и рядом. Именно поэтому купцы наотрез отказались покидать Альду – они считали, что потом уж точно ничего не добьются.
Когда в город прискакал гонец с вестью о поимке преступников – энмарцы, несколько сбитые с толку, решили в конце концов, что это очередной обман – уж слишком быстро удалось изловить злодеев, поэтому они явились в Альхеллу встречать Ингви довольно настороженными и готовыми торговаться по каждому пункту. Зато король пребывал, казалось, в самом благодушном настроении:
– Ну вот, почтенные, глядите – нашлось ваше добро. Смотрите, проверяйте – чего не хватает. Я надеюсь, что утеряно не так уж много товара – и мы с вами поладим на том, что я возмещу вам его стоимость, а о цене договоримся…
Все еще не доверяя королю, купцы внимательно осмотрели фургон с его содержимым – недоставало лишь пары бочонков вина, которое легкомысленные эльфы уже успели оприходовать, празднуя свою «победу». Поспорив немного для приличия о цене, купцы пришли все же к полюбовному согласию с Ингви и согласились принять деньги, настаивая лишь на том, чтобы им заплатили серебром имперской чеканки (а не «воробьями»). Затем они удалились, пересчитывая деньги и все еще пребывая в изумлении по поводу произошедшей с ними истории и недоуменно обсуждая последние слова короля Ингви, которыми он напутствовал купцов на прощание: «Привыкайте, почтенные, к нынешним порядкам – в городе новый шериф…»
После того, как купцы ушли, Ингви обернулся к Ннаонне, которая терпеливо ожидала конца переговоров:
– А теперь нас ждет еще одно представление. Ты когда-нибудь видела эльфа? – девочка отрицательно помотала головой, – тогда тебе, наверное, будет интересно, – утвердительный кивок.
– Так и будешь молчать? – Ннаонна вновь энергично кивнула, эта игра доставляла ей удовольствие. – Ну ладно, великий молчальник, идем в тронную залу… Да, сбегай-ка за моей короной… и плащ захвати – тот, черный…
Полчаса спустя в тронную залу привели плененных эльфов. Ингви встретил их сидя на троне в самом торжественном виде – весь в черном, с короной на голове и облачком мрака за плечами (этот магический атрибут он использовал лишь изредка, в тех случаях, когда собирался ошеломить собеседника).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я