Аккуратно из магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он отошел на небольшое расстояние и повернулся спиной.
– Привет, Тито, это я. Ага. Да, все в порядке. Слушай, парень, мне нужна твоя помощь. Подними все, что у нас есть на Додо Кортеса, обойди все его обычные места, потолкуй с его знакомыми. Нет, это не в связи с пальбой: тут все нормально. Просто мне нужно знать, чем он в последнее время занимался, на кого работал, откуда брал деньги. И особенно меня интересует, нет ли какой связи между ним и Джеком Уилсоном. Нет, к Уилсону не суйся: мы к нему вместе наведаемся, попозже. Просто собери всю информацию, какую сумеешь. Ты понял, зачем мне это нужно, а?
После длительной паузы Джимми продолжил:
– Ладно. Молодец. Позвони мне завтра домой, но не по мобильному, а по городскому. Счастливо, будь осторожен.
Когда Паз вернулся и уселся напротив Лорны, он выглядел более озабоченным, чем раньше.
– Лорна, послушай, тут такое дело. Не хотелось бы тебя пугать, но вот что мне пришло в голову: плохо, что они послали на это дело Додо Кортеса.
– А почему?
– Потому что он никакой не взломщик. Он рэкетир и убийца. А в то утро ты должна была находиться дома. И находилась бы, не позвони я тебе с просьбой помочь.
Лорна тихо ахнула.
– Ты думаешь, он бы угрожал мне? Но я ничего не знаю.
– Ага, но только им это невдомек. Есть информация: она что-то там пишет, а ты ее доктор. Считается, что пациенты выкладывают психотерапевтам всю свою подноготную. Может быть, она открыла тебе секрет.
– Какой, к черту, секрет?! Какой? Господи, это же нелепо! Как в дурацком боевике… какие-то тайны, пушки, стрельба, убийства. Нет уж, спасибо: к моей работе это отношения не имеет. Я умываю руки.
Почти минута прошла в молчании. Потом Паз нейтральным тоном сказал:
– Ладно, ты можешь передать это дело кому-нибудь другому. Я хочу сказать, наверное, мы можем свести этот риск к минимуму, но если ты не готова справиться с ситуацией, так тому и быть. Я оставлю эту тетрадь себе, и мы договоримся о том, как получить следующие. – Он взял тетрадь и добавил: – Если ты точно решишь завязать с делом, дай мне знать, кому оно будет передано, ладно? Рад был повидаться. Счастливо!
С этими словами Паз двинулся к выходу.
* * *
Лорна обнаруживает себя вскочившей на ноги. Как будто со стороны до нее доносится противный, резкий скрип отъехавшего по плиткам металлического стула и собственный голос:
– Нет, погоди, не уходи. Я не это имела в виду.
Он прекрасно знает, что она имела в виду именно это. И своими словами рассчитывал вызвать именно такую реакцию. Неужели решил ею манипулировать? Впрочем, не важно. Джимми слегка склоняет набок голову и внимательно всматривается в нее, хотя на сей раз не пялится на ее роскошный бюст. Ну вот, мелькает в голове, еще один из этих… или все-таки другой? По правде сказать, Лорна не знает, что и думать, потому что его взгляд скользит по ее телу, но это ведь ничего не значит, они ведут серьезный профессиональный разговор, разве не так? Свет, падающий сквозь древесную крону, рисует камуфляжный узор на его загорелом лице и придает блеск странным, слишком светлым для темнокожего мужчины глазам. Он пугает ее, а голос у нее в голове твердит: «Дура, дура, дура, дура, ты сумасшедшая, сумасшедшая дура, брось это безумие, брось…» Этот голос ей хорошо знаком, он принадлежит ее отцу, для которого «безумием» являлось все, выходящее за пределы тусклого рационализма. Но слышен и другой голос: «Не будь дурой, Лорна. Это же глупо». Мертвая мама. «Не сходи с ума, Эмми, в этом нет ничего дурного». На самом ли деле он говорил это? Или она сама себе все понапридумывала? Не зацикливайся, Лорна…
Джимми продолжает смотреть на нее, но теперь на его гладком лбу появляется крохотная морщинка.
– С тобой все в порядке? – спрашивает он.
– Да. Все прекрасно.
Он дерзко ухмыляется.
– Никто никогда не признается, что ему плохо, если только не истекает кровью. Почему так?
Лорне не хватает воздуха, вдобавок подкашиваются ноги. Она тяжело опускается на тот же стул и снова слышит противный скребущий звук.
Лишь прокашлявшись и отпив чаю, она наконец обретает голос.
– Прости, мне правда жаль. Просто на меня столько всего сразу обрушилось. Нападение, убийца в моем доме, стрельба… труп у меня на дорожке.
Она плачет, но, слава богу, не впадает в истерику: просто по ее щекам медленно текут слезы, которые она, чтобы не повредить макияж, осторожно промокает салфеткой.
– Ну наконец-то, – говорит он.
– В каком смысле?
– Да в том, что когда что-то не задается или случаются неприятности, желательно от них отстраниться, это такой терапевтический прием. Тебе ли не знать, существуют ведь целые антистрессовые программы. А то я смотрел на тебя и боялся, что ты вот-вот слетишь с катушек.
– Я и слетела, – бормочет Лорна, чувствуя, что дело тут не только в посттравматическом синдроме.
Нет, это шевеление чего-то глубинного, того, с чем Микки Лопес так и не сумел справиться за два года сеансов. Она мысленно оправдывает Микки, обвиняя во всем себя. Но тут на это накладывается насилие и все, связанное с Эммилу Дидерофф, да еще странный человек в ее патио, привлекающий и отталкивающий одновременно. (Это тело! Эта пушка!) Все это разом разворошило илистое дно подсознания, подняв клубы страха и возбуждения. Но не объяснять же это копу. Лорна делает несколько глубоких вздохов, восстанавливая самоконтроль. Слезы высыхают.
– Ну так что насчет Эммилу? – уточняет он. – Ты выходишь из игры или нет?
– Нет! – чуть ли не выкрикивает она, но справляется с собой и продолжает более спокойно: – Я имею в виду… на данном этапе ей вряд ли стоит менять психолога.
Произнося эти слова, Лорна отводит взгляд, поскольку они звучат несусветной ханжеской чушью. Но момент неловкости проходит, Паз садится.
– Прекрасно. Хорошо. И теперь, когда мы все уладили, я должен сказать, что в этом деле ты показала высший класс.
– Класс?
– Ага. Налетчик сшибает тебя с ног, потом возле твоего дома начинается пальба, но ты не бегаешь кругами, не визжишь как зарезанная, а хладнокровно звонишь «девять-один-один», спокойно скрываешь существенную улику и сейчас, хоть и напугана, принимаешь правильное решение. И улыбка у тебя приятная. Спасибо.
Она расплывается в улыбке, чувствуя себя идиоткой, и Паз отвечает ей кошачьей ухмылкой, с легкими огоньками в глазах.
– Но, по правде говоря, – сознается он, – самое классное, что ты не стала расспрашивать меня, за каким чертом я приковал себя наручниками к кровати.
– Психологов обучают деликатности.
– Ты не хотела меня смущать.
– Ты не произвел на меня впечатления человека, которого легко смутить.
– Вот-вот, ты еще и наблюдательна. Спокойна, проницательна, наблюдательна – дивная триада.
Лорна смеется: это не девичье хихиканье, а настоящий, искренний смех. Приятно выслушивать комплименты из уст привлекательного мужчины, сознавая, что это не просто сексуальная лесть, но откровенная оценка потенциального товарища, с которым, возможно, ей предстоит совместная сложная работа. Этот коп действительно хочет, чтобы она знала, что он о ней думает. Ново, непривычно и существенно отличается от ее предыдущего опыта общения с мужчинами.
– Между прочим, – восклицает он с воодушевленным хлопком в ладоши, – я обещал тебе лодочную прогулку. Мы могли бы взять еды и пива да рвануть куда-нибудь подальше за Медвежий овраг, порыбачить, устроить пикник… Ты как, согласна?
– Еще бы.
* * *
Она заходит в дом, надевает, не осмелившись заглянуть в большое, в полный рост, зеркало, пресловутое голубое бикини, поверх него гавайскую рубаху и шорты, водружает на голову пляжную парусиновую шляпу. В служебной машине Паза они едут на север, в районе, известном как Суавезера, выруливают на дорогу, по сторонам которой теснятся магазины и склады, и в какой-то обшарпанной кубинской забегаловке затариваются всем необходимым для своего пикника. Сидя в нагревающейся на солнце машине, Лорна сквозь темные очки разглядывает витрины магазинов и медленно переводит с испанского вывески, жалея, что уделила изучению этого языка всего год. Она ощущает себя до нелепости довольной, и если что-то слегка туманит безоблачный небосвод ее настроения, так только мысль, что ей придется снять свою рубашку и шорты и остаться на виду в безбожно откровенном купальнике.
Правда, хотя это и волнует ее, но на удивление мало: хотелось бы понять почему? Может быть, какое-то мозговое новообразование в лобных долях? По мере увеличения этой опухоли она будет терять тормоза все в большей степени и вскоре сможет красоваться в таком виде не только перед коллегами, но и перед тюремными надзирателями или перед обрюзгшим малым в застиранной майке и с толстенной черной сигарой в зубах, который сидит у входа в кубинскую забегаловку, и даже перед Ригоберто Муноксом. Потом у нее разовьется тормозная дискинезия и все такое прочее. И надо же такому случиться: стоило ей подумать о Муноксе, и кого же она видит перед собой? С последней их встречи его вид изменился не в лучшую сторону. Поверх майки на нем надета распахнутая на груди сорочка из сжатой ткани в полоску, и та и другая перепачканы и порваны. Он мямлит, гримасничает, все время высовывает язык – короче говоря, всем своим видом демонстрирует ненормальность. А если и прибегает к медикаментам, то к своеобразным: прикладывается к горлышку спрятанной в бумажном пакете бутылки. Однако пьяный ли, с помраченным ли сознанием, но Лорну, хоть она и скрючилась на сиденье, сдвинув пляжную шляпу налицо, он узнает.
– Привет, доктор! – орет он и с жутковатой ухмылкой, вывалив язык, направляется к машине, воняя, как пивная цистерна, опрокинутая в сточную канаву.
– Привет, доктор, а я нашел себе работенку.
– Это замечательно, Ригоберто.
– Ага, здорово, на рыболовной лодке, ну вы ведь знаете Жоржа, моего кузена? Так вот, я буду чистить у него рыбу, вот так, вот таким манером. – На тот случай, если она не знает, как чистят рыбу, он демонстрирует ей это, вооружившись здоровенным ножом с толстой деревянной рукояткой и черным лезвием, размахивая им у нее перед носом. – А вы знаете, доктор, те ребята вернулись. Да, они снова у меня в голове. Нашептывают вовсю, подбивают делать нехорошие вещи, да только я их больше не слушаю. Как вы, доктор, велели, да. А куда это вы собрались на этой машине, а?
Лорна с натянутой улыбкой завороженно следит за движениями ножа. И тут появляется Паз.
– Оуе, mihermano, quetal ? – говорит он, обняв Ригоберто за плечи и увлекая прочь.
Они быстро перебрасываются несколькими фразами по-испански, и сумасшедший, волоча ноги, уходит, оставив Пазу свое пойло, которое тот аккуратно отправляет в мусорный бак.
Джимми возвращается к машине, кладет на заднее сиденье бумажный мешок и пластиковый пакет со льдом.
– Ты знаешь Ригоберто? – спрашивает она.
– Да, мы с ним старые знакомые. Он был одним из первых, кого я арестовал, когда еще служил патрульным. Он не напугал тебя?
– Нет, мы с Ригоберто тоже старые знакомые. Но вообще-то, спасибо, ты снова меня спас.
– Да ну, какое тут спасение. Он совершенно безобиден, если его не провоцировать.
– Ага, для буйнопомешанного с огромным ножом он и вправду безобиден. Но вот что удивительно: только я о нем подумала, и он тут как тут.
– Блюдо креветок, – говорит Паз, выруливая с парковки на Двенадцатую авеню.
– Прошу прощения?
– Блюдо креветок. «Репортер». Фильм.
– Ты меня озадачил.
Паз начинает говорить, растягивая слова:
– Скажем, ты подумала о блюде креветок, и вдруг кто-то ни с того ни с сего произносит: «Блюдо с креветками». Без объяснения. И нет смысла его искать. Чуть позднее в фильме ты видишь вывеску в ресторане «Блюдо креветок $2.99», – добавляет Паз уже обычным голосом. – Это классика.
– Похоже на то. Надо будет взять напрокат видео.
– У меня дома есть, мы можем потом посмотреть.
– Я смотрю, Паз, ты обслуживаешь по полной программе.
– И с наивысшим качеством, – отзывается детектив.
* * *
Катер Паза представляет собой плавательное средство местного изготовления в тридцать три фута длиной, с кабиной из клееной фанеры, приземистым корпусом и подвесным мотором «Меркурий» мощностью в сто пятьдесят лошадиных сил. Верхняя часть суденышка блекло-розового цвета, нижняя – грязно-белого, а на корме красуются накладные металлические буквы названия «МА ТА 11». Лорну этот шедевр судостроения очаровывает: слишком уж много времени довелось ей (причем без особого желания) провести на безупречных яхтах высокооплачиваемых врачей, где надо переобуваться, чтобы не запачкать палубу, и где на тебя орут, если не ровен час ухватишься не за ту веревку. На этом суденышке от нее ничего не требуют, поэтому она устраивается с бутылкой холодного «Миллера» на кормовом рундуке, как царица Савская. Паз запускает мотор и следует по Майами-ривер, под мостами, мимо маленьких лодочных станций и причалов, высотных зданий делового центра и автострады, забитой машинами людей, которым необходимо куда-то попасть. А вот они свободны и как только минуют устье и остров Клаутон, суденышко набирает скорость и чуть ли не летит над голубой поверхностью залива, и вместе с тающим за кормой городом легчает и не вполне осознававшееся, но угнетавшее ее бремя.
Пролетев под дамбой, Паз поворачивает налево, сбавляет обороты и направляется на мелководье. Когда под ними остается не более двух футов воды, он глушит мотор и бросает якорь. Катер останавливается близ маленького пляжа, за которым темнеет полоса колышущихся, отбрасывающих на песок движущиеся тени австралийских сосен и мангровых деревьев. Поскольку день будний, на песке расстелено всего несколько одеял с восседающими на них кубинскими матронами. Загорелые ребятишки носятся по пляжу, и их громкий визг напоминает пронзительные крики чаек. Прихватив пляжные причиндалы, они идут вброд к берегу, расстилают одеяло. Одеяло Паза, к сожалению, не слишком чистое, и хотя Лорна не видит на нем пятен несомненно постыдного происхождения, она просто не может не гадать о том, сколько их там имеется. Он снимает одежду и остается в узеньких французских плавках, так что Лорне, чтобы оторвать свой жадный взгляд от опасной зоны, приходится сосредоточиться на его груди, где она видит распятие на цепочке и какую-то темно-коричневую, с грецкий орех размером, висюльку на шнурке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я