https://wodolei.ru/catalog/unitazy/vitra-diana-9816b003-7201-131801-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И он в ожидании посмотрел на женщин.
Ц Пожалуйста, Ц умоляюще сжала руки Мерота. Ц Я так хочу уехать отсюда.
Если это возможно.
Несколько мгновений Илна стояла молча, оценивая их шансы: выбирать прихо
дилось между плохим и худшим. Хотя надо еще разобраться, что есть что…
Ц Да, Ц решила она в конце концов. Ц Если мы сможем обойтись без команды
, то я первая вздохну с облегчением. А механизм открытия дверей должен быт
ь… у входа, собиралась она договорить, но в этот момент Мерота прервала ее.

Ц Кто-то приближается! Ц воскликнула девочка и ткнула пальцем в ближай
ший туннель.
«Что она может расслышать в этом бедламе? » Ц удивилась Илна, но на всякий
случай быстрым движением изготовила свою петлю. Чалкус тоже переменил п
озу: теперь он держал меч повыше, на уровне груди. И зловеще улыбался.
Из туннеля показался матрос с абордажной саблей. Девушка узнала его в ли
цо, хотя имени вспомнить не могла. За спиной матроса толпились его товари
щи.
Ц Далтро! Ц с заметным облегчением воскликнул Чалкус. Ц Пьеццо, Кант…
какая приятная неожиданность!
Те продолжали молча наступать. Илна насчитала примерно два десятка чело
век, и все вооруженные. Она напряженно вглядывалась в их лица, пытаясь раз
глядеть в слабом свете…
Ц Чалкус, у них глотки перерезаны! Ц громко крикнула девушка.
В этот момент из туннеля позади ходячих мертвецов показался волшебник в
белых одеждах и с раскрашенной кожей.
Ц Схватить их! Ц оглушительно заорал он, указывая на троицу. Голос у нег
о был пронзительный, как у чайки. Ц Убейте их!
Ц Сюда! Ц крикнула Илна и потянулась к Мероте. Но Чалкус уже перекинул е
е через плечо, словно мешок шерсти. Ц В трещину! Трупы не устают!
Она обратила на это внимание, когда наблюдала за уборкой урожая в поле на
поверхности острова. Как же давно это было! Девушка знала, что погоня не ос
тановится и чары ее не подействуют на сознание мертвецов. Так что единст
венной надеждой оставалась трещина в скале. Она слишком узкая, преследов
атели туда могут протиснуться лишь по одному. Опять же трещина ведет в ме
сто, где сухо и тепло.
Худой шанс на спасение все же лучше никакого…
Ц Возьми ее! Ц скомандовал Чалкус, сбрасывая Мероту у входа в расселину
. Но той помощь не понадобилась: девочка резво, как белка, стала карабкатьс
я внутрь щели. Илна, встав на четвереньки, поспешила за ней. Чалкус Ц лицо
м ко входу Ц двигался следом.
Внезапно он зарычал. Затем раздалось лязганье стали о сталь, и звук затих
в чем-то мягком.
Ц Это на какое-то время замедлит их продвижение! Ц приглушенным голосо
м пообещал моряк. Ц Вы, может, удивитесь, дорогие леди… но, оказывается, бы
ть мертвым Ц это еще не гарантия, что вас снова не убьют.
Ц Да, Ц отозвалась Илна, ввинчиваясь в трещину, которая обдирала ей пле
чи, Ц я очень рада.
Тьма впереди нее, казалось, дышала, как живая.


* * *

На мгновение Шарина зависла в воздухе, затем с громким всплеском шлепнул
ась в глубокую лужу на полу облицованного камнем помещения. Вода доходил
а ей до икр, но примерно с середины комнаты дно понижалось, ступенями уход
я к дальнему концу. Над головой девушки показались когтистые ноги Далара
, и она поспешно отскочила в сторону. Тот факт, что отверстие было проделан
о в знакомой гранитной плите, ее уже не удивил.
Птица приземлилась Ц надо сказать, куда изящнее Шарины. Голова Далара м
гновенно развернулась: назад на сто восемьдесят градусов и снова вперед
, напомнив девушке флюгер в ветреный день. При этом тело птицы оставалось
неподвижным, лишь цепь с пирамидками поблескивала в руках. Шарина на вся
кий случай прижалась к сырой стене Ц не столько из-за предполагаемого в
рага, сколько из-за боевой стойки Далара. Позади них вырисовывался дверн
ой проем, откуда падал дневной свет и доносились голоса.
Ц Так… Мы находимся в баке для воды, Ц констатировал телохранитель, зам
етно успокоившись. Затем раздалось знакомое кудахтанье Ц Далар смеялс
я: Ц Благодарение судьбе, что мы приземлились на этом конце… ибо я не умею
плавать.
Ц Такой большой бак? Ц удивилась девушка. Мельница, которой владели на
пару с дядюшкой ее друзья, тоже имела бак, выстроенный еще во времена Стар
ого Королевства. Вода с крыши стекала туда по специальным желобам.
Илна утверждала (а уж она-то знала в этом толк), что дождевая вода гораздо п
олезнее для полоскания деликатных тканей. Но это помещение выглядело на
столько большим, что вполне могло вместить мельницу вместе с постоялым д
вором. Оно сгодилось бы не то что отдельному дому, а целой деревне.
Ц Раз Валхокка так перестроилась, Ц сказала Шарина, Ц то, думаю, нам не
грозит встретить здесь гулей. И… Ц она похлопала себя по кошельку, Ц мы
сможем найти какую-нибудь еду. Честно говоря, я бы ужасно обрадовалась.
Далар ответил веселым кудахтаньем, шлепая за своей хозяйкой к выходу.
Дверь оказалась запертой снаружи.
Ц Может, нам удастся выломать ее? Ц в задумчивости спросил Далар.
Тяжелая деревянная дверь не имела изнутри ни запоров, ни ручки. Похоже, по
льзоваться ею полагалось лишь чистильщикам бака. Причем, судя по илистом
у налету на стенках, они вспоминали об этом весьма нечасто.
Ц В этом нет необходимости, Ц возразила Шарина, обеими руками поднимая
свой нож. Она ударила изо всех сил, подрубая верхнюю петлю и высекая сноп и
скр. Дверная панель заметно накренилась, девушка присела на корточки и п
роделала то же самое с нижней петлей.
Ц Да уж, слуга из меня еще тот, Ц хихикнул Далар. Вдвоем они толкнули двер
ь, освобождая ее от засова и крюка. Путь был свободен. Засунув нож обратно
под плащ, Шарина шагнула вперед. Но ее телохранитель оттеснил девушку в с
торону и занял передовую позицию, держа наготове в руке боевую цепь.
С едва заметной улыбкой Шарина последовала за ним. По идее следовало бы з
адержаться и привести в порядок лезвие ножа, на котором появилась свежая
зазубрина… но уж больно возмущался ее пустой желудок. Чувство голода по
бедило чувство долга.
Стоял ранний вечер, город вокруг них суетился и спешил по своим делам. При
чем, если судить по внешнему виду, город, куда более современный, чем та Ва
лхокка, где они повстречались с Даларом. Их окружали трех-, четырехэтажны
е здания с узкими фасадами и на каменных фундаментах. Верхние этажи были
отделаны дранкой и изразцовыми плитками. Некоторые дома имели перед соб
ой крохотные садики, отгороженные ажурными решетками.
Ц Ага, Ц с удовлетворением произнес Далар, разглядев постройку, котору
ю они только что покинули. Ц Это не бак, а водоочистное сооружение для ак
ведука. Вот уж не думал, что здесь, вдали от родины, обнаружу такую же совер
шенную систему водоснабжения, как в родном Роконаре.
Мимо них по тротуару проследовала пара богатых горожан, за которыми по п
ятам следовали слуги. Хозяева настолько были заняты своей беседой, что е
два не наткнулись на Далара. Увидев его, они так и замерли с открытым ртом.
Затем один из них театральным жестом распахнул свой голубой плащ и прово
згласил во всеуслышание:
Ц Смотрите, вот он знак! Боги посылают нам весть о прибытии Микона Защитн
ика!
Шарина сделала еще один шаг и загородила собой своего спутника.
Ц Мой друг прибыл из далекого края, Ц объяснила она. Девушка легко пони
мала речь местных жителей и надеялась в этом смысле на взаимность. Ц Мы ч
ужестранцы, но не более того. Никакого отношения к Богам мы не имеем!
«По крайней мере, ничего об этом не знаем», Ц щепетильно добавила про себ
я.
Неподалеку от них остановился портшез с женщиной. Она что-то прошептала
на ухо лакею, который осторожно обогнул оратора в голубом плаще и прибли
зился к Шарине.
Ц Скажите, он настоящий? Ц спросил лакей.
Далар с возмущением отверг попытку человека дернуть его за клюв. Тот, при
виде цепи в ладони птицы, счел за благо удалиться.
Ц Конечно, настоящий! Ц ответила Шарина. Ц Он является дворянином из р
ода Роконара. Сюда прибыл с визитом.
Ц Каким именно? Ц поинтересовался мужчина, первым заметивший парочку.
Ц Может, вы явились в Порт-Хокк, чтобы повидать принца Микона?
Шарине доводилось читать о Миконе Защитнике, принце Кордина, но она не пр
едполагала, что это реальная историческая фигура. Согласно источникам, ч
еловек по имени Микон объединил под своей властью остров Кордин. И все эт
о произошло в эпоху, предшествующую основанию Лорканом Королевства Ост
ровов. Это вполне могло соответствовать истине. Но вот дальше начиналась
фантастическая часть истории. Якобы Микон являлся младшим братом Брута
, бога Грозы, и пировал с ним в его облачном дворце. Раньше Шарина считала: р
аз конец истории выдуман, то и вся она Ц сказка.
Как выяснилось, нет. Так кто знает… может, Микон и впрямь посещал дворец Бр
ута?
Ц Да ладно тебе, Гарамон, Ц одернул оратора его спутник. Ц Не валяй дура
ка! Скорее всего, это какой-то странствующий фигляр с Лодок. Микону не пон
равится твоя попытка выставить шута в перьях доказательством божестве
нного происхождения Защитника.
Ц Боги когда-нибудь поразят тебя, Малат, за твое богохульство, Ц высоко
парно заявил Гарамон. Затем, завернувшись в свой плащ, обратился к Шарине,
уже спокойнее: Ц Это действительно так? Вы с Лодок?
Ц Да, господин, Ц ни секунды не колеблясь, ответила девушка. Ц Не подска
жете, где мы могли бы найти пищу и ночлег?
Ц Не понял вопроса! Ц с удивлением нахмурился горожанин. Ц Наверное, в
порту, среди своего народа. Где же еще?
Гарамон с товарищем отправились восвояси, лакеи поплелись следом. Собра
вшаяся толпа тоже стала расходиться, однако то и дело кто-нибудь оборачи
вался, чтобы посмотреть на Далара и Шарину. Пожалуй, разумные птицы попад
ались им реже, чем высокие блондинки. Хотя и блондинка весьма неплоха…
Ц Район порта, скорее всего, изменил свои очертания, Ц пробурчал Далар,
Ц но, думается, двигать надо на юг.
И они пошли: Шарина впереди, птица за ней, идти бок о бок при таком оживлени
и на улицах у них не получалось. На противоположной стороне водоочистног
о сооружения находился бассейн с фонтаном, который питался внутренним с
ифоном. Здесь толпились женщины: наполняли свои терракотовые кувшины, бо
лтали друг с другом, время от времени перекликаясь со знакомыми на балко
нах.
Ц А что такое эти Лодки? Ц тихо спросил Далар у своей хозяйки.
Ц Понятия не имею, Ц усмехнулась та через плечо, Ц но думаю, это лучше, ч
ем быть предзнаменованием Богов.
Они шли по узкой, пыльной улице Ц замощена была лишь сточная канава поср
едине. Улица привела их к набережной, вот здесь все сверкало новеньким по
крытием, стояли кирпичные бордюрные столбики. Войска в серебряных латах
и с жезлами вместо мечей регулировали движение на набережной, но весь по
ртовый район был забит народом. Здесь прогуливалось немало горожан в узо
рчатых одеждах, однако большую часть публики составляли сельские жител
и в домотканом сукне. На ногах их еще сохранилась пыль дальних дорог и гря
зь коровников.
В порту скопилось множество парусных судов: широкие, с низкими бортами и
круто задранными носами, они представляли собой склады всяческих товар
ов. Окинув баркасы беглым взглядом, Шарина разглядела гончарные изделия
, ткани, бесчисленные корзины с фруктами и даже несколько лавочек, где мож
но было опрокинуть чарку-другую. С корабля, стоявшего несколько на особи
цу, доносился стук кузнечного молота.
Ц Не исключено, Ц деланно безразличным тоном произнес Далар, Ц что в э
том столпотворении я встречу кого-нибудь из соотечественников.
Шарина бросила сочувственный взгляд на товарища:
Ц Далар, ты же помнишь: от того времени, когда ты потерпел кораблекрушени
е, нас отделяют тысячи лет.
Ц Да, я знаю, Ц так же бесстрастно подтвердил роконарец. Ц Ну и, в любом с
лучае, Шарина, я принес присягу и последую за тобой туда, куда придется. Хо
тя… не скрою, мне бы очень хотелось хоть разок еще встретиться с кем-нибуд
ь из своих земляков. Пожалуй, Ц хохотнул он (несколько принужденно, с точ
ки зрения Шарины), Ц мне следует определиться, к какому из десяти тысяч н
аших богов обращаться со своими молитвами.
Баркасы в некотором смысле являлись продолжением причала: они были приш
вартованы так плотно, что давали возможность перебираться с одного на др
угой без всяких сходней. Кивнув в сторону одной из посудин Ц в третьем от
берега ряду, девушка сказала:
Ц Смотри-ка, кажется, там что-то вроде кухни!
И они с Даларом начали прокладывать себе путь к вожделенной еде.
Вообще-то, по берегу тоже слонялись бродячие торговцы с тележками, но Шар
ине не хотелось есть на ходу. К тому же она рассчитывала разжиться хоть ка
кой-нибудь информацией о месте, куда они попали. И, в частности, о Лодках. В
многочисленных книгах, которые Рейзе читал со своими детьми, нигде не вс
тречалось упоминания о них.
Хотя, если разобраться, это вполне объяснимо: большинство классиков из б
иблиотеки Рейзе писали о Богах и полубогах, славных битвах и дворцовых и
нтригах… ну и, может, о любовных похождениях. Смешно себе представить, что
бы Ригал описывал скитания Данна в поисках рыбной похлебки. Шарина, не уд
ержавшись, хихикнула.
Ц Госпожа? Ц удивился ее телохранитель.
Ц Все в порядке, Далар, Ц отмахнулась девушка. Ц Наверное, у меня легкая
истерика…
Но это и в самом деле было смешно.
Они спрыгнули с мощеной набережной на борт первого баркаса, где велась о
живленная торговля одеждой самых различных покроев и расцветок. Даже не
будучи столь искушенной в тканях, как ее подруга Илна, девушка все же пони
мала: здесь представлены товары с самых разных концов острова (а может, и н
е одного). Некий грузный мужчина в сопровождении двух слуг Ц или рабов Ц
пытался всучить хозяину баркаса рулон грубого сукна. Женщины в Порт-Хок
ке использовали подобную материю для изготовления накладных украшений
на одежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


А-П

П-Я