https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dushevye-systemy/so-smesitelem-i-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Виргинт в восторге покачал головой и раскинул руки, как будто хотел обня
ть весь мир.
Ц Хорошо! Нет, колоссально! Как я вам завидую! Ц он сделал еще один глоток
из бутылки. Ц Знаете, это было не мое желание Ц провести всю жизнь служащ
им в банке. Нет, поверьте мне, не мое, Ц он поморщил лоб. Ц Мое призвание Ц
это к… ко… косм…
Ц Космос, Ц помог ему Седрик.
Ц Да, точно, Ц лицо Виргинта прояснилось. Ц Космос. Управлять собственн
ым кораблем. Проникнуть в другие галактики, где еще не видели банковских
служащих. Я плачу… Это была мечта моей жизни. Ска… скажите мне вы, опытные
космонавты, как вы думаете, были у меня данные для этого?
Мэйлор посмотрел па Виргинта озадаченно. Выражение его лица было самым с
ерьезным, но Седрик достаточно хорошо знал своего прежнего друга и замет
ил подрагивание уголков рта.
Ц Ну, Ц начал он беспомощно. Как объяснить Виргинту помягче, что его шан
сы выжить в космосе такие же, как у картошки, попавшей в картофелерезку?
Ц Ну говорите же, Ц подбодрил его Виргинт. Ц И не бойтесь сказать мне пр
авду! Я закаленный. Я могу смотреть п-п… правде в лицо.
Ц Завербуйтесь просто-напросто во флот, Ц предложил Седрик. Ц Там вас
по достоинству оценят.
Ц Да, да! Ц воскликнул Виргинт с воодушевлением и попытался прищелкнут
ь пальцами. Ц Вы пр… правы! Вы полностью правы! Я это сделаю! О, боже, я Ц в ко
смическом флоте!
« Динг-донг , Ц раздалось в отсеке. Ц
Уважаемые гости. Еще одна минута, и мы достигнем необход
и мой для гиперпрыжка скорости. Мы про
сим вас в целях вашей безопасности занять надежную позицию. Бол
ь шое сп а сибо».
Ц О, я попробую пойти на терминатора, Ц громко рассуждал Виргинт. Он отс
тавил бутылку в сторону и вскочил, чтобы предстать перед ними во всей кра
се.
Ц Ну, что вы скажете? Ц спросил он так же неуверенно, как стоял на ногах.
Ц Это для меня?
И чтобы показать им, что он действительно кое-что понимает, он сделал теат
ральный жест рукой, как будто скомандовал сотне терминаторов начать ата
ку на вражескую станцию.
Седрик вынужден был признать, что в этом Виргинт действительно понимал.
Он видел в прошлом тщеславных начальников, отправлявших их на штурм таки
ми же жестами. Нужно ли напоминать, что никто из них не наслаждался жизнью
долго. Имена самых удачливых из погибших были увековечены на камне в Хол
ле Славы штаб-квартиры флота под заголовком «Отдал свою жизнь, верно исп
олняя долг». Но, за исключением школьников, которые искали имена погибше
го отца или брата, в эти помещения редко кого пускали.
Ц Вам лучше сесть, мистер Виргинт, Ц посоветовал Мэйлор, Ц скоро следую
щий гиперпрыжок.
Ц Ах, что значит какой-то прыжок для такого крепкого парня, как я!
Ц Если я не ошибаюсь, то после предыдущего раза вам полдня было плохо.
Ц Последний раз, да! Ц он отмахнулся. Ц К такому привыкаешь со временем.
Все, что не убивает, Ц закаляет, не так ли?
Вновь раздалось: « Динг-донг … Внимание! Скор
ость гиперпрыжка достигнута. Десять, девять, в
о семь…»
Ц Мистер Виргинт! Ц настаивал Седрик. Ц Сядьте, наконец.
«…пять, четыре…»
Виргинт пролепетал что-то вроде: «Это мелочи для меня». Седрик наклонилс
я, чтобы схватить банковского служащего за руку, но Виргинт с грацией пья
ного вдруг попятился.
«…два, один, прыжок!»
В тот же момент мерцающие точки звезд, которые были видны в иллюминаторы
отсека, превратились в полоски, но длилось это какую-то долю секунды, а за
тем они снова стали точками. Точками, образовавшими совсем другие созвез
дия.
И так же быстро прошла колющая боль, прострелившая всем находившимся на
борту головы от затылка ко лбу. Она с давних пор стала верным попутчиком п
ри каждом пространственном прыжке, задолго до 3797 года. Тогда пятимерная п
остоянная галактического гравитационного поля еще не изменилась и све
рхсветовой полет был возможен без использования мутанток-«навигаторш
».
Для Седрика, Мэйлора и Кара-Сека эти ощущения были не новы. Каждый, кто быв
ал в космосе, привыкал к этому и выработал определенную невосприимчивос
ть. К тому же, во время последнего прыжка боль была не такой сильной. Дело н
е в том, что «Звездный медальон» имел лучший генератор Леграна-Уоррингт
она или более мощный шокопоглощатель, а в том, что вхождение происходило
с более высокой скоростью. За время операций в космическом флоте Седрик
и Мэйлор привыкли к более болезненным и жестоким маневрам и условиям пры
жков. Чем быстрее приближаешься к скорости света, тем легче происходит п
ереход в эту загадочную непрерывность и тем меньше побочных явлений. Тео
ретически возможно при помощи генератора Леграна-Уоррингтона с любой с
коростью перескочить через гиперпространство. Но помимо проблемы с нео
бходимым новым видом энергии и неизвестным пока сырьем, из которого долж
ен был состоять генератор, у каждого живого существа просто-напросто ло
пнул бы череп. Естественно, речь идет только о тех, у кого он есть.
Виргинт выглядел так, как будто его череп вот-вот разлетится на мелкие ку
сочки.
В течение секунды он стоял как громом пораженный. Лицо его потеряло всяк
ий цвет, глаза закатились, и были видны только белки. Затем он камнем упал
на пол. Толстый ковер обеспечил более-менее мягкое приземление.
Мэйлор вздохнул.
Ц Вот тебе и на!
Ц Что это значит? Ц спросил Седрик и встал. Ц Разве мы не этого добивали
сь?
Ц Этого, Ц согласился Мэйлор. Ц Но не таким же способом.
Седрик посадил Виргинта в кресло. Банковский служащий имел такой вес, чт
о бывшему терминатору даже не понадобилась помощь Мэйлора. Едва он уложи
л Виргинта в достаточно удобное положение, как тот внезапно открыл глаза
, да так широко, что они почти вылезали из орбит, руки его вцепились в Седри
ка.
Ц Как только мы прибудем, я сразу же договорюсь о встрече для вас, Ц увер
ил их Виргинт, как будто для него не было сейчас ничего важнее на свете. Ц
Вы можете положиться на м-м-м… меня.
Его глаза вернулись на свои прежние естественные места и забегали, не су
мев зафиксироваться.
Ц О Бог мой, мне плохо, Ц пробормотал он и свалился в кресло. Через нескол
ько секунд он уже мирно спал.
Ц Будем надеяться, что он не окончательно спятил, Ц прокомментировал М
эйлор.
Ц Я думаю, опасности нет, Ц сказал Седрик.
Он нажал кнопку связи с обслуживающим персоналом и распорядился, чтобы В
иргинта отнесли в его каюту и дали проспаться. Затем, бросив быстрый взгл
яд в иллюминатор, он обратился к Мэйлору.
Ц Давай отправимся в наблюдательный пункт, Ц предложил он. Ц Во время п
риземления отсюда не много можно увидеть, и я хотел бы посмотреть, как выг
лядит этот Стар Сити из космоса.
Ц Да ради бога, Ц ответил Мэйлор. Ц Посмотрим, так ли великолепен Звезд
ный Город, как о нем говорят.
Он взглянул на Кара-Сека:
Ц Пойдешь с нами?
Ц Нет, Ц скромно ответил йойодин. Ц Я останусь здесь и присмотрю за чем
оданами. И позабочусь о том, чтобы этот… Ц его взгляд упал на Виргинта, Ц
живой труп был вынесен.
Седрик и Мэйлор вышли и через несколько мгновений были в наблюдательном
куполе Ц большом зале с полусферической панорамой космического прост
ранства. Свет был приглушен, и повсюду стояли и сидели группки людей, кото
рые пришли сюда понаблюдать за маневром приземления. Седрик и Мэйлор выб
рали стоявший в стороне столик, находившийся совсем рядом со стеклянным
куполом. Едва они заняли места, как к ним подошел служащий и поинтересова
лся их желаниями. У них не было желаний. По крайней мере, тех, которые он мог
бы выполнить.
Прошло несколько минут, прежде чем показался Стар Сити. Вид космического
города вполне вознаградил путешествующих за ожидание. Все было намного
великолепнее, чем они могли себе представить.
Астероид был вытянутой формы и имел диаметр в несколько сот километров.
На темпом фоне космического пространства его контуры были едва различи
мы. И тем ярче бросался в глаза Стар Сити. Город не был огромным. Казалось, о
н состоит из чистого белого света и тянется вверх, как гигантский криста
лл. В своем сияющем блеске он походил на сверкающий бриллиант на иссиня-ч
ерном бархатном полотне.
Поистине достойная резиденция для такого концерна, как «Сандара Стар Ко
мпани».
«Звездный медальон» величественно завис над посадочным полем у поднож
ия Стар Сити и, сделав поворот, приземлился на ярко освещенную площадку, г
де стояли уже около десятка других кораблей, среди которых и два других ф
ешенебельных лайнера. Астероид с такой незначительной гравитацией был
очень удобен; он давал кораблям определенной конструкции возможность п
рямой посадки, в то время как около небесных тел, имеющих атмосферу, они бы
ли обречены оставаться на орбите. Пересадка осуществлялась с помощью тр
анспортных челноков.
Мэйлор прищурил глаза, всматриваясь в посадочное поле.
Ц Ты видишь? Ц спросил он так тихо, что его слышал только Седрик.
Ц А если нет, то ущипни меня, чтобы я проснулся.
Ц Нет необходимости. Ты не ошибся.
Седрик даже не спросил, что имел в виду Мэйлор. Это был СК «Марвин» Ц тот т
яжелый крейсер, что принимал участие в разбойном нападении на Луну Хадри
ана. И сбил «Фимбул» Мэйлора, То, что он и его навигатор Йокандра пережили
обстрел, было чистым везением.
Если раньше они нуждались в доказательстве принадлежности «Сандара Ко
мпани» к заговору, то теперь оно стояло перед ними.
Ц Я должен сказать, это уже наглость Ц открыто ставить здесь этот крейс
ер.
Ц Почему же? Ц прошептал Седрик. Ц Кто будет его подозревать? За исключ
ением последней неудачи во время нападения на Луну Хадриана, в остальных
случаях никогда не оставалось ни одного выжившего. А значит, никого, кто б
ы мог подтвердить роль «Марвина».
Мэйлор кивнул, не отрывая глаз от крейсера, который стоял немного в сторо
не, на краю посадочного поля. И казалось, что в этот момент он ничего не жел
ал так страстно, как находиться за пультом бортового орудия и превратить
СК «Марвин», погубивший его корабль, команду и его самого, в пылающее обла
ко.
Ц Пойдем, Ц сказал Седрик, хорошо понимавший чувства своего бывшего др
уга. В конце концов, он тоже потерял все после приговора и ссылки на Луну Х
адриана, все, что имело значение в его прежней жизни. А как он позже узнал о
т Дейли Ламы, заговорщики уже тогда вели нечестную игру. Ц Пойдем назад, в
каюту, чтобы подготовиться к выходу. Я думаю, мы достаточно увидели.
Они встали и направились к выходу, как вдруг от одной группы отделился че
ловек и пошел им навстречу. Седрик отошел в сторону, чтобы пропустить его,
но седой подтянутый мужчина в парадной форме флотского адмирала остано
вился прямо перед ними.
Ц Разве мы не знакомы? Ц обратился он к Седрику, у которого в этот момент
просто перестало биться сердце.
Что за вопрос! Конечно, они знали друг друга. Адмирал Макклусски, стоявший
перед ними, был командующим 17 тактического соединения флота. И, что самое
главное, он был заседателем на процессе по делу Седрика.
Ц Ну, я думаю, нет, Ц попытался отговориться Седрик и показался сам себе
таким же неубедительным, как пьяный Виргинт.
Ц Нет-нет, Ц упорствовал Макклусски, по счастливой случайности не заме
тив замешательства бывшего терминатора. Ц Я уверен, что я вас знаю, Ц он
повернулся к Мэйлору, которого, казалось, только увидел. Ц И вас, молодой
человек.
И он был прав. Мэйлор выступал на том же процессе свидетелем. И он тоже не з
нал, что сказать.
Ц Откуда же? Ц спросил он, чтобы протянуть время.
Адмирал смотрел то на одного то на другого и морщил лоб.
Ц Я точно не знаю, Ц проговорил он, Ц но я никогда не забываю лица. У меня
прекрасная зрительная память.
Седрик не мог с этим согласиться. Еще во время процесса два года назад адм
ирал поражал всех своим отсутствующим видом и не проявлял никакого инте
реса к процессу. По нему было видно, какая для него обуза, что он, такая важн
ая и занятая персона, теряет здесь, на этом процессе, свое время, где речь и
дет лишь о беглом терминаторе, нарушившем приказ. Возможно, в мыслях он на
ходился на очередном гала-приеме высшего командного состава флота или и
грал свою партию в гольф.
Чем Седрик тогда был возмущен, являлось теперь спасением. Если бы Макклу
сски внимательно следил за процессом, он бы сразу их узнал. Или же он их не
узнал благодаря их маскарадной одежде?
Ц Может, мы встречались здесь на празднике в прошлом году? Ц поинтересо
вался он, лихорадочно роясь в памяти. Ц Или вы раньше служили во флоте?
«Это очень близко к истине», Ц подумал Седрик. К горлу вдруг подкатил бол
ьшой комок, в голове Ц ни одной мысли. Что бы он ни сказал, адмирал насторо
жится. Седрик почувствовал себя неуклюже под любопытными взглядами, кот
орые бросали на них из группы Макклусски, прикидывая, что за важные персо
ны встретились адмиралу. Им сейчас не хватает только стать центром внима
ния.
Ц Я ведь прав, Ц настаивал адмирал. Ц Мы знаем друг друга по службе во фл
оте. Или с прошлого праздника.
«Нет», Ц хотел ответить Седрик, но Мэйлор опередил его.
Ц И то и другое, Ц сказал он, к изумлению Седрика. Ц Нужно отдать вам долж
ное: вы обладаете прекрасными наблюдательными способностями. При этом м
ы прикладывали большие усилия, чтобы выполнить нашу миссию, не обращая н
а себя внимание. Именно поэтому у нас такие костюмы.
Седрик вынужден был держать себя в руках, чтобы скрыть растерянность. Ка
кого черта он несет такую чушь!
Ц Вашу миссию? Ц переспросил Макклусски.
Ц Да, Ц подтвердил Мэйлор. Ц Конечно же, мы не ищущие удовольствий новы
е богачи, за которых себя выдаем. Такого человека, как вы, нельзя провести.

Ц Да, Ц просветлел Макклусски, убедившись, что его «способности» ни на г
рамм не ухудшились.
Ц Меня не так-то просто одурачить, Ц короткая пауза. Ц Но не мучайте мен
я больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я