Положительные эмоции магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц В таком случае мы используем в
от этого, Ц он легонько щекочет ножом темноглазого человека с седой бор
одой. Ц Превосходные кишки. Его зовут Болтаг.
Ц Ты знаешь его?
Ц Болтаг мой дальний родственник. Кроме того, он главный гадальщик Лорд
а Юискига, Ц до вчерашнего вечера, разумеется. Шарлатан, каких мало. Пуст
ь его внутренности наконец послужат доброму делу.
Тот, кого назвали Болтагом, плюет на страницу некрологов «Таймс»:
Ц Ты сам обманщик и шарлатан! Великий Гор доверяется лжецу, не способном
у прочесть даже прямую кишку!
Ц Лжецу? Ц визжит Фрейдаг, вцепляясь пленнику в бороду. Ц Это закончит
твою постыдную карьеру! Ц с этими словами он вспарывает живот Болтага. З
апустив руку внутрь, он извлекает горсть внутренностей и разбрасывает и
х по полу. Болтаг издает один-единственный вопль и дальше лежит тихо. Фрей
даг режет скрученные кишки, раскидывает пальцами их содержимое, потом ст
ановится на колени и припадает к ним. Ц Так что хотел бы знать сын Осирис
а?
Ц Во-первых, где я могу найти Принца-Который-был-Тысячей? Во-вторых, кто э
миссар Анубиса? В-третьих, где Принц сейчас?
Фрейдаг бормочет и тычет пальцем в исходящую паром массу на полу. Болтаг
стонет и дергается.
Гор пытается читать мысли гадальщика, но они так кувыркаются, что в конце
концов это было бы равноценно попытке разглядеть что-нибудь через туман
в окне комнаты. Фрейдаг снова перебирает кишки.
Ц В Цитадели Марачека, Ц изрекает он, Ц в сердце Средних Миров ты встре
тишь того, кто может отвести тебя к тому, кого ты ищешь.
Ц ...Странно, Ц бормочет Болтаг, Ц тебе удалось правильно прочитать эту
часть. Но твое слабое видение... затемнено... тем кусочком брыжейки, который
ты по ошибке смешал с другими... Ц Извиваясь, Болтаг подкатывается ближе,
задыхается: Ц И ты... не сможешь сказать... великому Гору... что он встретится
с великой опасностью... и в конце концов... с неудачей...
Ц Замолчи! Ц кричит Фрейдаг. Ц Я не нуждаюсь в твоих советах!
Ц Это мои внутренности. Я не позволю, чтобы их читал проходимец!
Ц Следующие два ответа пока не ясны, драгоценный Гор, Ц замечает Фрейда
г, деловито разрезая новый кусок кишки.
Ц Жалкий дилетант! Ц всхлипывает Болтаг. Ц Марачек приведет его и к по
сланцу Анубиса... его имя читается в моей крови... вон на той странице с загол
овком!.. Это имя... Оаким.
Ц Ложь! Ц кричит Фрейдаг.
Ц Постой! Ц говорит Гор, и рука его падает на плечо гадальщика. Ц Твой к
оллега кое в чем прав. Я знаю, что теперешнее имя эмиссара Ц Оаким.
Фрейдаг молчит и разглядывает страницу с заголовком.
Ц Действительно, Ц соглашается он. Ц Даже подобного неуча может осени
ть случайная вспышка прозрения.
Гор слегка встряхивает гадальщика.
Ц ...Значит, мне суждено встретиться с Оакимом на мире, именуемом Марачек
Ц и я должен туда отправиться. Хорошо, но кроме теперешнего имени Оакима,
я желаю знать, как назывался он прежде, Ц до того, как Анубис дал ему новое
имя и послал с миссией из Дома Мертвых.
Фрейдаг принюхивается, шевелит массу-перед собой и берется за другую ки
шку.
Ц Это Знание, славный Гор, скрыто от меня. Оракул не открывает имени.
Ц Маразматик!.. Ц задыхается Болтаг. Ц ...Оно там, там... это же ясно видно...

Гор тянется за мыслью выпотрошенного пророка, и волосы на его голове под
нимаются, когда он настигает ее, но грозное имя не успевает выразиться в с
лове Ц несчастный предсказатель умер.
Гор закрывает лицо руками, но то, что он пытается уловить, уходит от него в
се дальше и дальше Ц и, наконец, исчезает.
Когда Гор опускает руки, Фрейдаг стоит и улыбается, глядя на труп родстве
нника.
Ц Фигляр! Ц бросает он презрительно и вытирает руки о фартук. Маленькая
тень лошади скользит по стене.

РУКИ И СТАЛЬНОЙ ЧЕЛОВЕК

Алмазные копыта бьют о землю Ц снова и снова... Оаким и Стальной Генерал с
тоят лицом к лицу. Проходит минута, затем еще три Ц теперь копыта зверя по
имени Бронз обрушиваются над ярмаркой Блиса подобно грому, и каждый раз,
когда они бьют, сила их удара удваивается.
Говорят, что битва фуги решается именно в эти мучительные мгновения конц
ентрации внимания до того, как последует первая темпоральная атака, Ц в
эти мгновения, которые исходом битвы будут стерты с лица Времени, как буд
то никогда не существовали...
Теперь земля сотрясается от ударов Бронза, и голубые огни вылетают из ег
о ноздрей и жгут Блис.
Оаким блестит от пота; подрагивает палец Стального Генерала Ц тот, на ко
тором он носит кольцо человеческой плоти.
Проходит одиннадцать минут. Оаким исчезает. Стальной Генерал тоже.
Алмазы копыт опускаются, и падают яркие палатки, разваливаются дома, зем
лю перечеркивают трещины.
Тридцать секунд назад Оаким стоит позади Генерала и еще один Оаким стоит
перед Генералом, и Оаким, стоящий позади, который только что прибыл в это
мгновение времени, сплетает пальцы и поднимает руки для удара по металли
ческому шлему...
...тогда как тридцать пять секунд назад Стальной Генерал появляется поза
ди Оакима того момента времени, отводит руку и бьет...
...тогда как Оаким тридцать секунд назад, видя себя в фуге наносящим удар, и
счезает, чтобы перейти в момент времени за десять секунд до того, где он го
товится подражать своему будущему образу, замечая...
...как Генерал за тридцать пять секунд от начала схватки видит себя готовы
м к удару и исчезает, чтобы появиться двенадцатью секундами раньше...
Все это потому, что предусмотрительность во Времени необходима, чтобы об
еспечить собственное существование в будущем.
...И осмотрительность в будущем, чтобы существовать в прошлом...
Тогда как все время где-то, когда-то (возможно, сейчас?) Бронз встает на дыб
ы и опускается, и вероятностные города под его копытами сотрясаются до о
снования.
...И Оаким за сорок секунд до начала схватки, видя свое появление, отправля
ется на двадцать секунд назад Ц следовательно, одна минута вероятного в
ремени затушевывается фугой и таким образом становится объектом измен
ения...
...Генерал за сорок семь секунд до начала схватки отступает на пятнадцать,
чтобы опять ударить, но сам он из того момента замечает себя и отступает н
а восемь...
...Оаким за одну минуту до исходной точки уходит в прошлое на десять секунд
...
Фуга!!!
Оаким за спиной Стального Генерала, обрушиваясь на него, видит в момент з
а семьдесят секунд до начала атаки Генерала, нападающего на Оакима, когд
а оба Генерала видят его, а второй Оаким видит обоих.
Все четверо исчезают, отступая в прошлое на шаг в одиннадцать, пятнадцат
ь, девятнадцать и двадцать пять секунд.
И все это время где-то, когда-то (возможно, сейчас?) Бронз встает на дыбы и па
дает, разрушая все вокруг.
Приближается точка первого столкновения, когда Генерал перед Генерало
м и Оаким перед Оакимом стоят лицом друг к другу и ведут фугу.
Пять минут семь секунд будущего застывают в неопределенности, когда две
надцать Генералов и девять Оакимов свирепо смотрят друг на друга.
...Пять минут двадцать одна секунда, когда девятнадцать Оакимов и четырна
дцать Генералов изготовились для удара...
...За восемь минут шестнадцать секунд до начала атаки сто двадцать три Оак
има и сто тридцать один Генерал оценивают друг друга и выбирают момент...

...Чтобы атаковать всем вместе в этот момент времени, предоставив своим пр
ошлым «я» самим защищать себя Ц и, возможно, если момент этот был выбран н
еправильно, Ц чтобы пасть и тем закончить битву. Но все должно где-нибуд
ь кончаться. И каждый из них, молниеносно просчитав и предвидя все, выбрал
эту точку времени как лучшую для перехода от одного варианта будущего к
другому. И когда армии Оакимов и Генералов сталкиваются, земля стонет по
д их ногами и само Время протестует против такого с собой обращения. Подн
имается ледяной ветер, и мир вокруг них колеблется между бытием и небыти
ем. А где-то Бронз вбивает алмазы в континент и жжет его потоками голубого
огня. Трупы окровавленных и растерзанных Оакимов и обломки разбитых вдр
ебезги Генералов плывут в искаженном пространстве по волнам изменений,
расходящихся вокруг точки их битвы. Но это лишь вероятностные мертвые, т
ак как сейчас не может быть смерти в прошлом, а будущее переделывается. Оа
кимы и Генералы сшибаются в фуге с такой силой, что волны изменений расхо
дятся по всей Вселенной, Ц вздымаясь, опадая и сходя на нет, когда Время с
нова наслаивает историю вокруг событий...
А где-то в стороне от сражения Бронз встает на дыбы, и там, где сверкают его
копыта, падают в прах города. Поэт поднимает свою трость, но ее зеленые огн
и не могут погасить голубого пламени, изливаемого сейчас Бронзам на мир.
Теперь на Блисе осталось только девять городов, и Время добивает их. Дома,
машины, трупы, младенцы, пестрые палатки выхвачены ветром из огня и, бешен
о крутясь, проносятся мимо ярмарки. Взгляните на краски Блиса. Красный? Во
т берег реки Ц красный, и над ним висит в воздухе мутно-зеленая вода и лет
ят пурпурные камни. Желтый, серый и черный Ц город под тремя лимонными мо
стами. Кремовое море сейчас Ц это небо, и одичалые ветра ревут, как сотни
электропил. Запахи Блиса Ц это дым и горелая плоть. Звуки Блиса Ц это воп
ли посреди лязга обрушивающихся механизмов и дробный ливень тысяч бегу
щих ног.
Ц Остановитесь! Ц кричит Фрамин, вырастая в сверкающего зеленого гига
нта посреди хаоса. Ц Вы превратите этот мир в пустыню! Ц и голос его раск
атывается над Оакимом и Генералом ударами грома, и свистит и трубит над н
ими.
Однако они продолжают сражаться, и волшебник подхватывает своего друга
и пытается открыть путь для бегства с Блиса.
Ц Ты никогда не был офицером! Ц кричит один из Генералов.
Один из Оакимов смеется:
Ц Зачем мундир в Доме Мертвых?
В воздухе над гибнущим миром вспыхивает контур двери, полной зеленовато
го мерцания, она становится все более реальной и начинает открываться.
Фрамин опять обычный человек. Когда дверь распахивается, его и Мадрака в
двоем несет к ней, а высокие волны за их спинами мчатся и опрокидываются в
исхлестанный ветром океан.
Волны хаоса подхватывают полчища Оакимов и Генералов, ветры изменений н
есут их к зеленой двери, которая всасывает обоих, как воронка огромного с
ветящегося водоворота. Все еще сражаясь, они приближаются к ней, поодино
чке влетают внутрь и исчезают.
Бронз переступает совсем медленно, но когда дверь уже закрывается, каким
-то образом проходит через нее до того, как пустота становится добычей ха
оса...
...Нет больше ни рева, ни движения, и весь Блис, кажется, вздыхает после отсро
чки казни. Многое разрушено и многие умерли или умирают сейчас Ц в момен
т времени за тридцать три секунды до того, как Оаким и Генерал начали фугу
, которая теперь никогда не начнется на засыпанных мусором расщелинах и
дымящихся кратерах ярмарки. Среди упавших арок, опрокинутых башен и обру
шившихся зданий с обнаженным огненным мечом шагает спасение. Лихорадка
нового дня приходит на Блис из Домов Энергии...
Где-то лает собака.

ГНЕВ ОГНЕННОЙ ЛЕДИ

Мегра из Калгана пробирается, полуослепшая, сквозь растерянные толпы и у
же не слышит новых воплей. Холодный ветер поднимается среди пестрых крас
ок ярмарки. Посмотрев вверх, она видит то, что приковывает ее взгляд и заст
авляет споткнуться среди поваленных палаток и изодранных флажков.
Это Ц Стальной Генерал верхом на Бронзе. Он опускается вниз, Ц медленне
е, еще медленнее. Мегра читала о нем, слышала о нем, ведь он существует в апо
калиптических писаниях всех наций и всех народов.
Позади нее во вспышке зеленого пламени исчезает павильон. Зеленая ракет
а прорезает воздух, парит в нем и сгорает.
Огромный зверь Бронз движется все медленнее, опускаясь туда, где только
что она оставила Оакима и воина-священника Мадрака, сошедшихся в единоб
орстве. Мегра оглядывается, но среди толпы ее рост не позволяет ей увидет
ь уже ничего и она продолжает пробираться к последней палатке смерти.
Теперь она пускает в ход всю свою необычайную силу, чтобы пройти там, где д
ругой не смог бы сделать и шага: она движется, как пловец среди многоруких
тел, машин с перьями и человеческими лицами, женщин с мерцающими огнями н
а коже, мужчин со шпорами, растущими из локтей, мимо тысяч обычных лиц всех
шести рас, мимо женщины, похожей на огромную скрипку Ц из ее груди несетс
я музыка, доходящая сейчас до неистового и невыносимого крещендо, отталк
ивает мужчину, носящего сердце в жужжащей шкатулке, подвешенной к поясу;
бьет непонятное создание, похожее на полураскрытый зонтик, которое в без
умии обвивает ее щупальцами; расталкивает толпу прыщавых зеленых карли
ков, поднимается к павильонам, пересекает площадку, где земля плотно утр
амбована, спрессована с опилками и соломой, и Ц свет меркнет над Блисом; у
же в полумраке Мегра бьет маленького крылатого зверька, что кружится вок
руг нее и невнятно бормочет.
Затем она поворачивается и видит необычайное... Рядом с ней стоит красная
колесница с пустыми постромками, еще раскаленная от небесной пыли Ц зве
зд. Колеса ее прочертили в земле глубокие, но короткие борозды. А за ними
Ц нет следа.
В колеснице Ц одетая в плащ и окутанная облаком вуали женская фигура. Ло
кон волос цвета запекшейся крови пламенеет у ее виска. Правая рука, оттен
ком почти сливаясь с алостью ногтей, держит поводья, привязанные к пусто
те перед колесницей. Летающий зверек, которого Мегра ударила, устроился
теперь на плече этой женщины, его перепончатые крылья сложены и незаметн
ы, а безволосый хвост слегка подрагивает.
Ц Мегра из Калгана, Ц слышится голос, бьющий по лицу, как усыпанная алма
зами перчатка, Ц ты пришла ко мне, как я пожелала... Ц и влажный туман, подн
имающийся из ее колесницы, медленно сгущается вокруг огненной женщины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я