Все для ванной, оч. рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«И луковица воскресит нарцисс, когда придет пор
а». Если ты любила когда-нибудь Ц постарайся вспомнить это. Если ты преда
вала когда-нибудь Ц обмани себя, что было даровано тебе прощение. Если ты
боялась когда-нибудь Ц солги на мгновение, что дни те ушли и нет им возвр
ата. Ценою себя купи себе ложь и держись за нее, пока есть для этого силы. Об
ними своего фамильяра, кем бы он ни был, прижми к груди и гладь его, пусть му
рлычет.
Обменяй жизнь и смерть на забвение, но свет или тьма настигнут прах твой и
ли твою плоть. Придет утро, а с ним Ц память...
Огненная Ведьма спит Ц спит между прошлым и будущим Ц в кафедрально-вы
соком зале. Насильник из сна исчезает переулками тьмы, и Время бесшумно р
оняет песчинки в часах вечности, наслаивая историю вокруг событий. И теп
ерь она улыбается во сне, ибо Янус опять все делает наполовину...
Возвратившись к прошлому, она застывает в его теплом зеленом взгляде.

СМЕРТЬ, ЖИЗНЬ, ВОЛШЕБНИК И РО
ЗЫ

Прислушайтесь к этому миру. Он зовется Блис, и его совсем нетрудно услыша
ть: звуки его могут быть смехом, вздохами или довольным сопением. Они могу
т быть урчанием машин или биением сердец. Они могут быть дыханием толпы и
ли шелестом слов. Они могут быть шорохом шагов, поцелуем, шлепком, плачем м
ладенца. Музыкой? Да, возможно, и музыкой. Стуком клавиш пишущей машинки Ц
сознания, в черноте ночи целующего бумагу? Возможно. Итак, забудьте пусты
е звуки и случайные слова и взгляните на этот мир.
Дайте имя цвету... Красный? Вот берега реки Ц красные, и зеленый поток в них
, и пурпурные камни в изумрудной воде. Желтое, серое и черное Ц это город в
далеке. Здесь, рядом, по обеим сторонам реки, Ц палатки. Выбирайте любой ц
вет Ц все они тут. Тысячи палаток, разукрашенные флажками, подобные возд
ушным шарам, вигвамам и пагодам Ц как яркие цветы на ковре, и люди в них Ц
словно бесконечный танец красок. Три сверкающе-лимонных моста перекину
ты через реку. Река стремится в кремовое море, где часты приливы, а штормы
так редки... Вверх по реке идут прибрежные суденышки и морские корабли, а н
ебесные спускаются прямо на голубое поле. Их пассажиры расхаживают сред
и палаток. Они всех рас и народов. Они едят и болтают, они развлекаются и см
еются, и они носят яркие одежды. Порядок?
Запахи растений здесь душисты, и ветерки приносят их как ласковые поцелу
и. Но когда эти запахи достигают ярмарки, они едва уловимо меняются. К ним
примешивается запах опилок, который не так уж неприятен; и запах пота, кот
орый тоже не будет вам слишком неприятен, если этот запах Ц и ваш собстве
нный. Запахи дыма над кострами, запахи пищи и чистый аромат пролитого вин
а. Вдохните этот мир. Попробуйте на вкус, пейте его и объедайтесь им.
... Как этот человек с повязкой на глазу и альпенштоком. Он ходит среди торг
овцев и девушек, толстый, как евнух, но он отнюдь не евнух. Его правый глаз
Ц огромен и кругл, как серое колесо. Недельная щетина обрамляет его лицо,
а одежда давно потеряла всякий цвет. Он идет между палатками, и шаги его тв
ерды.
Он останавливается выпить кружку пива и полюбоваться на петушиный бой.

Он ставит на маленькую птицу, Ц та разбивает большую в пух и прах, Ц и так
им образом оплачивает свое пиво.
Он смотрит шоу лишения девственности, выкуривает сигарету с наркотиком
и оставляет в дураках темнокожего человека в белой рубашке, который пыта
ется угадать его вес. Потом из ближайшей палатки выныривает коротышка с
близко посаженными глазами, подходит к нему и дергает за рукав.
Ц Да, Ц отвечает человек с повязкой, и голос его неожиданно глубок и сил
ен.
Ц По вашей одежде, уважаемый, я узнаю в вас проповедника...
Ц Да, я проповедник Ц в некотором роде.
Ц Вот и чудесно. Не хотите ли малость подзаработать? Это совсем недолго.

Ц Смотря что я должен делать.
Ц Человек собирается совершить самоубийство и будет похоронен в этой п
алатке. Могила уже вырыта и все билеты проданы. Но сейчас публика начинае
т беспокоиться. Исполнитель отказывается убивать себя без должного рел
игиозного сопровождения, а мы, видите ли, не можем протрезвить проповедн
ика.
Ц Понятно. Это будет стоить вам десятку.
Ц А за пятерку?
Ц Тогда ищите себе другого проповедника.
Ц Хорошо, десятка так десятка! Пойдемте! Они уже хлопают и свистят!
Человек с повязкой, прищурившись, входит в палатку.
Ц Вот проповедник! Ц выкрикивает зазывала. Ц Теперь мы приступаем. Ка
к тебя звать, папаша?
Ц Иногда меня называют Мадрак.
Зазывала вздрагивает и застывает с открытым ртом.
Ц Я... не знал... я...
Ц Давайте начнем.
Ц О'кей, сэр. Входите сюда, сэр! Проходите внутрь! Время не терпит!
Толпа расступается. Здесь человек триста. Лампы, все до единой, нацелены н
а огороженный канатом круг голой земли, в которой вырыта могила. Насеком
ые и пыль вьются по ступеням света. Открытый гроб лежит у открытой могилы,
а рядом, на деревянном помосте Ц стул. Там сидит человек лет пятидесяти, е
го бледное лицо исчерчено морщинами и уныло, а глаза слегка навыкате. На н
ем только шорты; грудь, руки и ноги густо поросли волосами. Он искоса смотр
ит, как двое пробираются сквозь толпу.
Ц Все улажено, Долмин, Ц облегченно сообщает коротышка.
Ц А моя десятка? Ц напоминает Мадрак. Зазывала, вздыхая, сует ему сложен
ный чек. Мадрак внимательно изучает его и прячет в свой бумажник.
Коротышка взбирается на помост и сверху улыбается толпе. Затем он сдвига
ет на затылок соломенную шляпу.
Ц Итак, друзья, Ц его буквально распирает от радости Ц наше шоу начина
ется. Сейчас вы убедитесь, что ждали не зря. Этот человек, Долмин, готов сов
ершить самоубийство для удовольствия почтенной публики. По личным моти
вам он отказывается от большой гонки и соглашается заработать немного д
енег для семьи выполнением этого на ваших глазах. За представлением посл
едуют подлинные похороны в той самой земле, на которой вы сейчас стоите. Д
ержу пари, что вы давненько не видели настоящей смерти и сроду не бывали н
а похоронах. Сегодня вы увидите и то и другое, а сейчас все внимание Ц сам
ому мистеру Долмину и святому отцу, пришедшему его напутствовать! Давайт
е похлопаем им обоим!
Почтенная публика нетерпеливо рукоплещет.
Ц ... И последнее предостережение. Не стойте слишком близко. Мы тут пригот
овили для вас небольшой фейерверк, и хотя наше заведение от пожара застр
аховано, но не застрахованы вы! О'кей! Прошу вас, джентльмены!
Он спрыгивает с помоста как раз в тот момент, когда Мадрак взбирается туд
а. Мадрак наклоняется к сидящему человеку, рядом с которым уже стоит жест
яная банка с надписью ВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ.
Ц Вы уверены, что действительно хотите довести это до конца? Ц спрашива
ет он.
Ц Да.
Он вглядывается в глаза человека, но зрачки не расширены и не сужены.
Ц Почему же, сын мой?
Ц Личные мотивы. Я не хотел бы вдаваться в подробности. Отпусти мне грехи
, отец.
Мадрак кладет руку на голову самоубийце.
Ц Насколько я могу быть услышан кем-либо или чем-либо, могущим прислуша
ться или не прислушаться к тому, что будет сказано мною, я прошу, если прощ
ение значит хоть что-то, чтобы был ты прощен за все, что совершил ты или не с
овершил и что требует прощения. И если не прощение, но что-то иное еще може
т послужить к твоей выгоде после разрушения твоего тела, я прошу, чтобы эт
о иное было тебе дано или не дано, в зависимости от обстоятельств, чтобы об
еспечить тебе эту выгоду. Я прошу этого как посредник между тобой и тем, чт
о будет или не будет тобою, но для которого может иметь значение твое благ
ополучие, если моя просьба как-то может влиять на него. Аминь.
Ц Спасибо, отец.
Ц Прекрасно! Ц в первом ряду рыдает жирная женщина с голубыми крыльями.
Ц Прекрасно! Какой слог!
Человек по имени Долмин уже поднял банку с надписью ВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ и в
ыплеснул на себя содержимое.
Ц Есть у кого-нибудь сигарета? Ц спрашивает он, и зазывала с готовность
ю протягивает ему пачку. В руке у Долмина зажигалка, но он медлит и смотрит
на толпу, словно ищет кого-то глазами.
Ц Неужели вам так не нравится жизнь? Ц спрашивают его. Тогда он улыбает
ся и отвечает:
Ц Жизнь достаточно дурацкая игра, а дурацких игр я не люблю. Вдумайтесь,
и вы последуете за мной... Ц щелкает зажигалка. Благочестивый Мадрак к эт
ому времени уже далеко от огороженного канатами круга.
Волна жара ударяет от пламени, и вопль пронизывает толпу как раскаленная
игла.
Спокойны только шестеро с огнетушителями: огонь ведет себя смирно, пожар
а не будет и можно любоваться зрелищем.
Где-то в углу Мадрак складывает руки под подбородком и опирается ими на п
осох.
Скоро пламя гаснет и служитель в асбестовых перчатках выходит вперед, чт
обы завершить работу. Публика безмолвствует. Ожидаемых аплодисментов н
ет.
Ц Так вот на что это похоже! Ц шепчет наконец кто-то, и шепот его слышен в
сем.
Ц Может, похоже, Ц доносится из глубины палатки, Ц а может, и нет.
Говоривший выходит к канатам. Он высок и бледен, у него длинная зеленая бо
рода и под цвет ей зеленые глаза и волосы. Одет он в черное и зеленое.
Ц Это волшебник, Ц сообщает кто-то, Ц из балагана на том берегу.
Ц Правильно, Ц с улыбкой соглашается зеленобородый, протискиваясь ск
возь толпу и не забывая слегка подталкивать тростью с серебряным набалд
ашником невежливых и неторопливых. Возле проповедника он останавливае
тся и, пока человек в перчатках закрывает крышку гроба, вполголоса роняе
т: Ц Приветствую тебя, Мадрак Могучий. Мадрак поворачивается: Ц Я искал т
ебя.
Ц Знаю. Потому и пришел. Что за глупости здесь творятся?
Ц Так, пустяки, небольшое представление, Ц говорит Мадрак. Ц Самоубий
ство человека по имени Долмин. Они забыли, как выглядит смерть.
Ц Ах, вот как? Скоро, так скоро... Может, напомним им их истинную цену? Полный
круг?
Ц Постой, Фрамин, я знаю, что ты можешь это сделать, но в конце концов он са
м...
Маленький человечек в соломенной шляпе уже тут как тут:
Ц Сэр, Ц говорит он Мадраку, Ц вы не хотели бы провести еще какие-нибуд
ь церемонии перед погребением?
Ц Перед погребением? Ц удивляется Фрамин. Ц Разве здесь хоронят живых
?
Ц Что вы имеете в виду, сэр? Ц глаза зазывалы буквально лезут на лоб.
Ц Этот человек не мертв Ц он всего лишь дымится.
Ц Вы ошибаетесь, мистер. У нас порядочное заведение!..
Ц Однако я утверждаю, что он жив и сейчас пройдется для вашего развлечен
ия.
Ц Вы, должно быть, сумасшедший?!
Ц Всего лишь скромный чудотворец, Ц отвечает Фрамин, вступая в центр кр
уга.
Мадрак следует за ним. Фрамин поднимает свою трость и чертит ею загадочн
ый знак. Трость вспыхивает зеленым огнем и падает на крышку гроба.
Ц Долмин, встань! Ц взывает Фрамин. Публика давится у канатов. Зеленобо
родый и Мадрак проталкиваются из круга. Бледный зазывала собирается юрк
нуть за ними, но застывает, услышав удары изнутри гроба.
Ц Брат, нам, пожалуй, лучше уйти, Ц замечает Фрамин и разрезает ткань пал
атки кончиком трости.
Когда они выходят прочь, крышка гроба медленно поднимается...
Позади них истошно вопят: «Мошенники!», «Верните наши деньги!», «Полюбуйт
есь на них!»
Ц Какие дураки эти смертные, Ц усмехается зеленый человек, один из немн
огих живущих, способных сказать так и знать почему.

* * *

Он мчится вперед, пересекая небо на спине огромного зверя из вороненой с
тали. У зверя восемь ног, и копыта его Ц алмазы. Он вдвое больше, чем любая и
з лошадей, а голова его сверкает золотом, как у китайского демона-пса. Луч
и голубого света бьют из ноздрей, и хвост его Ц три антенны. Он летит скво
зь бездонную тьму, что лежит между звездами, и медленно перебирает сталь
ными ногами, переступая из ничего в ничто, но каждый шаг его вдвое длиннее
предыдущего, хотя и длится столько же, сколько самый первый. Бесчисленны
е солнца проносятся мимо, исчезают позади, вспыхивают и гаснут. Он как тен
ь скользит сквозь миры, пронзает туманности, все быстрее и быстрее Ц а ис
крящихся вихрях звездопада и непроглядности вечной ночи. Говорят, что ес
ли дать ему размяться, он сможет перешагнуть Вселенную за один шаг. Что сл
учится, если после этого он продолжит свой бег, не знает никто.
Его всадник когда-то был человеком. Он тот, кого называют Стальным Генера
лом. Нет, он не закован в стальные латы, само его тело из стали. И пока он ска
чет так, отринув все человеческое, его взгляд устремлен в пустоту, а рука л
ежит на бронзовой чешуе, покрывающей шею его скакуна. Он держит четыре по
вода, тонких, как шелковые нити, на кончиках пальцев левой руки. На мизинце
он носит кольцо из выдубленной человеческой плоти, ибо для него было бы б
ессмысленным и странным носить украшение из металла. Плоть эта некогда б
ыла его плотью.
Куда бы он ни ехал, он возит в себе складное пятиструнное банджо Ц там, гд
е когда-то давно было его сердце. Когда он играет на нем, то превращается к
ак бы в Орфея наоборот, и люди послушно следуют за ним в ад.
Еще он один из немногих во всей Вселенной мастеров темпоральной фуги. Ра
ссказывают, что ни один человек не может прикоснуться к нему, пока он сам э
того не позволит.
Скакун под ним когда-то был лошадью.

* * *

Взгляните на мир Блис с его красками, с его смехом и его ветерками. Взгляни
те на мир Блис так, как смотрит на него Мегра из Калгана.
Мегра Ц няня в семьдесят третьем калганском центре родовспоможения, и о
на знает, что любой мир Ц это дети. На Блисе около десяти миллиардов челов
ек, и каждый день приходят все новые, а уходит совсем немного. Болезни безо
бидны. Детской смертности нет. Вопли младенцев и смех их родителей Ц вот
они, звуки Блиса.
Мегра из Калгана смотрит на Блис безмятежно-голубыми глазами. Волны све
тлых волос падают на обнаженные плечи, лишь две непослушных прядки выбив
аются и щекочут лоб. Носик чуть вздернут, рот Ц крошечный синий цветок, а
подбородок так мал, что о нем не стоит и говорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я