Качественный Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, он всегда мне нравился.
Ц А что с твоим эмиссаром?
Ц Я не стану его отзывать. Хотел бы я посмотреть, как Тифон попытается ун
ичтожить его.
Ц Этот твой Оаким Ц кто он на самом деле? Кем был?
Ц Оставим это.
Ц Если он тот, кем, я думаю, он может быть, Ц а ты знаешь, кого я имею в виду
Ц отзови его, или между нами никогда не будет мира... если мы выживем.
Анубис только смеется:
Ц Стоит ли? И был ли вообще мир между нами?
Ц Нет, Ц смеется и Осирис, Ц если говорить откровенно.
Ц Между прочим, Принц действительно угрожал покончить с нашим царствов
анием!
Ц Да, двадцать лет назад Ц и мы должны действовать. Пройдут столетия, пр
ежде чем он сможет ударить. Но он ударит Ц Принц всегда держит слово. Кто
знает, что у него на уме?
Ц Спроси у него самого.
Ц Что у тебя с рукой?
Ц Тень...
Ц И мы оба пойдем под нее, если ты не отзовешь эмиссара. Тифон спутал все к
арты. Мы должны связаться с Принцем Ц у нас есть что предложить ему.
Ц Нет, Осирис, он достаточно умен, чтобы не обмануться нашими обещаниями
, и ты недооцениваешь Оакима.
Ц Возможно, нам следовало бы поторговаться честно Ц не для того, разуме
ется, чтобы вернуть ему прежнее место...
Ц Нет! Принца все-таки можно победить!
Ц Что ж, докажи Ц заставь работать свою руку!
Ц И докажу...
Ц Пока, Анубис, и помни Ц против Ангела Дома огня не действует даже фуга.

Ц Я знаю. Пока, Ангел Дома Жизни.
Ц С чего это ты вспомнил древние титулы?
Ц Из-за твоего неприличного страха, что старые дни возвратятся, Осирис!

Ц Отзови Оакима.
Ц Нет!
Ц Тогда прощай, самый глупый, самый падший Ангел.
Ц Адью...
Окно полно звезд и невидимых всплесков энергии, пока Анубис взмахом руки
не стирает его. Молчание в Доме Мертвых.

СКЕТЧИ

...Евнух, жрец высшей касты, ставит тонкие свечи перед парой старых сандали
й.
...Пес терзает грязную перчатку, видевшую много лучших столетий.
...Слепые Норны бьют по крошечной серебряной наковальне деревянными моло
точками пальцев. На металле лежит полоса голубого света.

ПОЯВЛЕНИЕ СТАЛЬНОГО ГЕНЕРА
ЛА

Вверх смотрит Оаким и видит Стального Генерала:
Ц Мне кажется, я должен его знать.
Ц Еще бы Ц говорит Фрамин, глаза его и трость рассыпаются зелеными огня
ми. Ц Генерала знают все. Страницы истории истоптаны его боевым конем Ц
Бронзом. Он летал в эскадрилье Лафайета. Он держал оборону в долине Харам
ы. Мертвой зимой он помогал отстоять Сталинград. С горсткой друзей пытал
ся захватить Кубу. И в каждой битве он оставлял часть самого себя. Он стоял
лагерем в Вашингтоне к плохие времена, пока более великий Генерал не поп
росил его уйти, он был разбит при Литл-Роке, в Беркли ему плеснули в лицо ки
слотой, и его имя значилось во всех черных списках. Все идеи, за которые он
сражался, давно умерли, и с каждой из них умирала часть его самого. Как-то о
н прожил целое столетие с протезами вместо рук и ног, с механическим серд
цем, искусственной челюстью, стеклянным глазом, с пластиной в черепе и ре
брами из пластика, с извивами проводов и фарфоровыми изоляторами вместо
нервов Ц пока, наконец, наука не научилась делать эти вещи более надежны
ми, чем те, какими обычно наделяет человека природа. Он опять был обновлен
, деталь за деталью, и стал сильнее любого человека из плоти и крови. И он сн
ова сражался, снова и снова бывал разбит в войнах планет-колоний против м
етрополии и в войнах независимых миров против Федерации. Он всегда в как
ом-нибудь черном списке и всегда играет на своем банджо, и его не заботит,
что он поставил себя вне закона тем, что всегда следует больше его духу, че
м букве. Много раз он менял свой металл на плоть и возвращал себе человече
ский облик, но он всегда прислушивается к любой далекой трубе, трогает ст
руны своего банджо и мчится туда Ц и вновь теряет свою человечность. Он п
равдами и неправдами добывал деньги вместе с Львом Троцким, от которого
узнал, что писателям мало платят; он делил грузовичок с Вуди Гатри, которы
й научил его своим песенкам и рассказал, что певцам мало платят; некоторо
е время он поддерживал Фиделя Кастро и узнал, что адвокатам тоже мало пла
тят. Почти всегда его побеждают, используют его и пользуются им, и это его
не заботит, так как идеалы значат для него больше, чем плоть. Сейчас все пр
отив Принца-Который-Был-Тысячей. Ты говорил, что те, кто противостоит Дом
у Жизни и Дому Мертвых, будут считаться сторонниками Принца, который ни у
кого не просил поддержки. Ты хочешь уничтожить Принца, Оаким, и теперь Ген
ерал будет поддерживать его, ибо Принц Ц меньшинство, состоящее из него
одного. Генерал может быть побежден, но никогда не может быть уничтожен, О
аким. Он уже здесь Ц спроси его сам, если хочешь.
Стальной Генерал стоит перед Оакимом и Фрамином, как статуя в железных д
оспехах.
Ц Я слышал твой зов, Ангел Седьмой Станции.
Ц Увы, мой титул пропал вместе со Станцией, сэр.
Ц Ангел и в изгнании Ц Ангел, Ц говорит Генерал, и голос его так красив,
что его можно слушать бесконечно.
Ц Благодарю. Но боюсь, вы пришли слишком поздно. Этот человек, Оаким, маст
ер темпоральной фуги, хочет уничтожить Принца, а значит, лишить нас после
дних надежд на возвращение. Не так ли, Оаким?
Ц Так.
Ц ...Если мы не сможем найти защитника, Ц заключает маг.
Ц Искать больше не придется, Ц произносит Генерал. Ц Вам лучше всего о
тступить, не начиная боя, Оаким. Я говорю это без злобы.
Ц А я отвечаю без злобы Ц иди к черту. Если каждая твоя частица будет раз
рушена и рассеяна, тогда Стальной Генерал умрет Ц и уже никогда не верне
тся вновь. Такой бунтовщик, как ты, заслуживает смерти Ц окончательной с
мерти. И я здесь.
Ц Многие считали так, а я все еще жду.
Ц Ты дождался, Ц говорит Оаким. Ц Время пришло.
Фрамин очерчивает себя и Мадрака зеленым огнем, и они молча смотрят на по
единок.
Бронз встает на дыбы, и шесть сверкающих алмазов на миг затмевают краски
Блиса.

ГАДАЛЬЩИК ГОРОДА ЛИГЛАМЕНТ
И

Гор пересек Средние Миры и пребывает в Мире Туманов, именуемом его обита
телями Д'донори, что означает «Страна исполнения желаний». Он слышит вок
руг себя лязг битвы Ц вечной битвы в вечных туманах Д'донори.
Отмахнувшись от трех рыцарей, напавших на него, и не замечая, что они упали
мертвыми, он подходит к высоким стенам города Лигламенти, чьи правители
в прошлом имели некоторые основания почитать его как бога, покровительс
твующего их благополучию.
Д'донори хотя и погружен в океан Энергии, никогда не знал чумы, нашествий и
голода, которые ограничивают жизнь на других Средних Мирах. Его обитате
ли сами заботятся о своих проблемах: Д'донори поделен на множество кроше
чных городов-государств и герцогств, постоянно воюющих друг с другом и о
бъединяющихся лишь для уничтожения всякого, кто пытается захватить абс
олютную власть.
Гор приближается к главным воротам Лигламенти и громко стучит по ним кул
аком. Удары разносятся по всему городу, и ворота скрипят на ржавых петлях.

Стражник бросает вниз факел и посылает за ним стрелу, которая, разумеетс
я, пролетает мимо Ц ведь Гор способен прочесть мысли любого противника
и проследить удар любого оружия. Он просто делает шаг в сторону и смотрит
вверх.
Ц Открывай ворота, или я выломаю их! Ц наконец кричит он.
Ц Кто ты такой, что ходишь тут без оружия и в одной набедренной повязке, д
а еще приказываешь страже ворот славного Лигламенти?
Ц Я Ц Гор.
Ц Как смеешь ты называть себя этим именем?
Ц Если ты не откроешь ворота, жить тебе осталось меньше минуты, Ц усмех
ается Гор. Ц Перед смертью ты успеешь убедиться, что Гор не лжет. Затем я с
орву эти ворота и войду, наступив на твой труп.
Ц Подожди! Если ты действительно Гор, пойми, что я только подчиняюсь прик
азам своего Повелителя. Не лишай меня жизни лишь за то, что я отказываюсь в
пустить всякого, кто вздумает назвать себя богом. Как я узнаю, что ты не вр
аг, желающий обмануть меня?
Ц Неужели враг решился бы на такую глупость?
Ц Конечно, ведь все люди Ц глупцы.
Гор пожимает плечами и сводит пальцы в кулак. Странный музыкальный вздох
звенит в воздухе, и ворота Лигламенти трясутся на своих петлях, а стражни
к Ц в своих доспехах.
Гор становится выше ростом на треть, его набедренная повязка темнеет, сл
овно пропитанная кровью. Факел мерцает перед ним на земле. Разгневанный
бог стоит у ворот Лигламенти.
Ц Подожди! Я впущу тебя!
Гор опускает кулак, и музыка умирает, а рост его вновь уменьшается.
Стражник отпирает, и Гор входит в Лигламенти. Приблизившись к окутанному
туманом дворцу Правителя Ц Лорда Дилвита, Герцога Лиглы Ц Гор уже знае
т, что весть о его прибытии опередила его. Мрачный чернобородый герцог с к
ороной, вживленной в череп, встречает гостя самой широкой улыбкой, на как
ую только способен: двойной ряд зубов чуть приоткрывается меж туго натян
утых губ. Правитель слегка кивает.
Ц Ты действительно Гор?
Ц Да.
Ц Говорят, что каждый раз, когда Гор приходит сюда, его узнают не сразу...
Ц Еще бы, Ц говорит Гор. Ц Скорее достойно удивления, как в этом тумане
вы ухитряетесь узнавать хотя бы друг друга.
Дилвит фыркает, что должно обозначать смех.
Ц Верно. Частенько мы не узнаем и убиваем по ошибке своих. Но каждый раз, к
огда Гор приходит, правящий Лорд проводит испытание. В последний раз...
Ц В последний раз для Лорда Булваха я послал деревянную стрелу в мрамор
ный куб так, чтобы оба ее конца торчали наружу с двух сторон.
Ц Ты помнишь?
Ц Разумеется. Я Ц тот, кто послал стрелу. У тебя еще сохранился этот каме
нь?
Ц Да, конечно.
Ц Тогда веди меня к нему.
Они входят в освещенный факелами тронный зал, где единственное, что отвл
екает взгляд от сверкающего на стенах оружия, Ц это косматые шкуры хищн
иков. На невысоком постаменте слева от трона Ц серый с оранжевым мрамор
ный куб, пронзенный стрелой.
Ц Вот он, Ц сообщает Дилвит. Гор задумчиво разглядывает реликвию.
Ц В этот раз я сам придумаю себе испытание, Ц говорит Гор. Ц Пожалуй, я в
ерну тебе стрелу.
Ц Ее можно вытащить. Это не...
Гор взмахивает рукой и резко опускает ее на мрамор. Осколки разлетаются
по залу, а Гор с улыбкой поднимает стрелу и подает ее Дилвиту.
Ц Теперь, Лорд, я убедил тебя?
Дилвит смотрит на стрелу, косится на куски мрамора.
Ц Ты действительно Гор, Ц соглашается он. Ц Чем мой город может служит
ь тебе?
Ц Д'донори на все Средние Миры знаменит своим гадальщиками. И первые сре
ди них Ц гадальщики Лигламенти. Поэтому я хочу поговорить с твоим главн
ым гадальщиком Ц есть несколько вопросов, на которые мне нужен ответ.
Ц Это мог бы сделать старый Фрейдаг, Ц говорит Дилвит, смахивая мраморн
ую пыль со своей красно-зеленой юбки. Ц Он действительно мастер, но...
Ц Но что? Ц Гор уже прочитал мысль Дилвита.
Ц Он, великий Гор, лучший чтец по внутренностям, но никакие, кроме челове
ческих, ему не подходят. Сейчас мы редко держим заключенных, поскольку эт
о вводит нас в некоторые, расходы, а добровольцев для такого дела найти за
труднительно.
Ц А если уговорить его использовать для этого случая внутренности како
го-нибудь животного?
Гор читает ответ к вздыхает...
Ц Конечно, великий Гор, но Фрейдаг предпочитает все же привычный матери
ал, иначе не обещает точности.
Ц Интересно, почему?
Ц Я не гадальщик, могущественный Гор, хотя мои мать и сестра могли прозре
вать истину. Из всех провидцев гадальщики по внутренностям Ц самый стра
нный народ. К примеру Ц Фрейдаг. Он говорит, что близорук, как летучая мыш
ь, и тем не менее...
Ц Дай ему все, что попросит и скажи, когда он будет готов ответить на мои в
опросы!
Ц Да, великий Гор! Я сейчас же соберу отряд для набега. Ты озабочен, Могуще
ственный?..
Ц Очень.
Ц ...А у меня есть сосед, которому надо бы преподать урок уважения чужих гр
аниц.
Дилвит взбирается на подушки трона и, потянувшись вверх, снимает со стен
ы длинный рог. Три раза дует в него Правитель, пока щеки его не краснеют от
натуги, а глаза не вылезают из орбит. Затем вешает рог на место и обрушивае
тся на бархат сиденья.
Ц Мои вожди будут здесь с минуты на минуту, Ц задыхаясь объявляет он.
Раздается стук копыт, распахиваются двери, и три воина в юбках, верхом на м
охнатых голинди скачут, пришпоривая своих зверей, вокруг трона, и остана
вливаются только когда Дилвит поднимает руку и кричит:
Ц Набег! Набег, мои храбрецы! На Юискига Рыжего! Полдюжины пленников нужн
ы мне прежде, чем туман озарится завтрашним рассветом!
Ц Пленников, Повелитель? Ц кричит воин в черном и желтовато-коричневом
.
Ц Ты правильно понял.
Ц До завтрашнего рассвета! Ц взлетает копье.
Ц До завтрашнего рассвета! Ц еще два сверкают рядом.
Ц Айи-и!
Они делают круг по залу и уносятся прочь. На рассвете Гора будят и проводя
т в маленькую холодную комнату, освещенную четырьмя факелами, за единств
енным окном которой Ц стена тумана. Шестеро обнаженных мужчин лежат неп
одвижно. Их руки и лодыжки притянуты к спинам, тела покрыты рубцами и рана
ми. Листы ежемесячной «Лигла Таймс» полностью покрывают пол. Низенький п
лешивый человечек, розоволицый, со впалыми щеками и косоглазый, наклонив
шись над подоконником, правит на точильном бруске полдюжины коротких но
жей. На нем белый фартук, а улыбка на лице кажется неумело наклеенной. Его
водянистые глаза ощупывают Гора, он несколько раз кивает и кланяется.
Ц Как я понимаю, у великого бога есть ко мне несколько вопросов, Ц говор
ит он, и одышка прерывает его слова.
Ц Ты понимаешь правильно. Три.
Ц Только три, великий Гор? Это значит, что на все, несомненно, хватит одног
о набора внутренностей. Такой мудрый бог, как ты, может, конечно, придумать
больше вопросов. Мы имеем столько материала, что обидно было бы его потер
ять. Прошло так много времени...
Ц И все-таки у меня ровно три вопроса.
Ц Ну что ж, хорошо, Ц вздыхает Фрейдаг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я