https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее одежда Ц серебряная
полоска на груди, золотой пояс и короткая серебряная юбка. Она не выше пят
и футов ростом, и от нее исходит аромат цветов, которых она никогда не виде
ла. Она носит золотой кулон, теплеющий на ее груди, когда мужчины испытыва
ют к ней влечение.
Мегра ждала девяносто три дня, прежде чем смогла получить право посещени
я Ярмарки. Очередь была бесконечной Ц сюда сходились, съезжались, слета
лись толпы, жаждущие удовольствий и разнообразия, разнообразия, разнооб
разия... На всем Блисе не осталось места для другой Ярмарки. На беззаботном
и ярком мире вообще ни для чего не осталось места. Здесь только четырнадц
ать городов, но они занимают все четыре континента Ц от одного кремовог
о моря до другого. Они зарываются глубоко в землю, тянутся под водой, высят
ся в небо. Они давно единое целое, но каждый из них имеет свое собственное
правительство, свои традиции и законы. Поэтому их Ц четырнадцать.
Город Мегры Ц Калган. Здесь она ухаживает за жизнью кричащей и новой, а ин
огда за жизнью стонущей и старой, жизнью всех форм и всех оттенков. Генети
ческий код давным-давно конструируется по желанию родителей и хирургич
ески подставляется в ядро оплодотворенной клетки, и Мегра часто может ви
деть результат самых странных фантазий. Но все, чего пожелали несколько
старомодные родители Мегры, это произвести на свет куклу с небесно-голу
быми глазами и силой дюжины мужчин, так чтобы дочка могла сама о себе поза
ботиться.
Однако после вполне успешной заботы о себе в течение восемнадцати лет Ме
гра решила, что пришло время внести свой вклад в дыхание Жизни, дыхание, за
ставляющее двоих стремиться к бесконечности. И она выбрала для своего ст
ремления краски и романтику Ярмарки. Жизнь Ц ее профессия и религия, и он
а очень хочет служить ей, чем только сможет. Впереди Ц месяц отпуска. Все,
что ей теперь нужно, это найти второго...

* * *

Вещь-что-плачет-в-ночи поднимает голос в своей тюрьме без решеток. Она за
вывает, кашляет, бормочет и причитает. Она заперта в серебряном коконе фл
уктуирующих энергий, опутана невидимой паутиной в тайном месте, никогда
не знавшем дневного света.
Принц-Который-был-Тысячей щекочет ее лазерными уколами, купает в гамма-
лучах, пичкает ультразвуком и инфразвуком.
Она замолкает, и на мгновение Принц отрывается от приборов, зеленые глаз
а его расширяются, и уголки тонких губ тянутся вверх за улыбкой, которой н
икогда не достигают.
Она опять начинает вопить.
Принц скрипит зубами и откидывает с головы темный капюшон.
Его волосы Ц нимб червонного золота в сумерках Места-без-дверей. Он смот
рит на почти различимую тень, что корчится перед ним. Он так часто проклин
ал ее, что его губы механически выталкивают эти слова еще и еще раз.
Десять столетий он старается убить ее, а она все живет.
Он скрещивает руки на груди, опускает голову и исчезает. Темная вещь рыда
ет внутри света и тьмы.

* * *

Мадрак наполняет стаканы.
Фрамин долго и пристально рассматривает вино на свет, пьет. Мадрак налив
ает еще.
Ц Ни жизни, ни чести, Ц вздыхает Фрамин.
Ц Ты же никогда по-настоящему не поддерживал программу.
Ц И что толку? Ни жизни, ни чести.
Ц Весьма поэтично...
Фрамин поглаживает бороду.
Ц Я ничему и никому не могу быть предан полностью.
Ц В этом твое несчастье, мой бедный Ангел Седьмой Станции.
Ц Этот титул погиб вместе с ней.
Ц В изгнании аристократия всегда стремилась сохранить хотя бы свои тит
улы.
Ц Взгляни на самого себя в темноте, и что увидишь?
Ц Ничего.
Ц Вот именно.
Ц И что из этого?
Ц Ничего. Тьма.
Ц Я не вижу смысла в твоих словах.
Ц Во тьме это неудивительно, воин-священник.
Ц Перестань говорить загадками, Фрамин. В чем дело?
Ц Зачем ты искал меня?
Ц У меня есть последние данные о численности населения. Похоже, оно приб
лижается к Критической Точке Ц той, что никогда не наступает. Хочешь взг
лянуть на них?
Ц Нет. Я в этом не нуждаюсь. Что бы там ни было, ты прав.
Ц Ты чувствуешь это в приливах и отливах Энергий?
Фрамин кивает.
Ц Дай-ка мне сигарету, Ц говорит Мадрак. Фрамин щелкает пальцами и извл
екает зажженную сигарету из воздуха.
Ц В этот раз будет нечто особенное, не просто отлив волны Жизни. Боюсь, ид
ет взрывная волна.
Ц И что станет с этим миром?
Ц Я не знаю, Мадрак. Но уйду, как только буду знать.
Ц О?! Когда же?
Ц Завтра вечером, хотя бы для этого пришлось снова сыграть с Черной Волн
ой. Мне лучше не откладывая удовлетворить свою тягу к смерти, предпочтит
ельно, не покидая собственной пентаграммы.
Ц Кто-нибудь еще остается здесь?
Ц Нет. На Блисе всего двое бессмертных.
Ц Ты откроешь мне выход, когда будешь уходить?
Ц Конечно.
Ц Тогда я, пожалуй, задержусь на ярмарке до завтрашнего вечера.
Ц На твоем месте я бы не медлил. Ничего хорошего этот мир не ждет. Если хоч
ешь, я могу открыть выход прямо сейчас. Ц Фрамин вновь щелкает пальцами и
извлекает сигарету для себя. Потом замечает перед собой наполненный ста
кан и неторопливо осушает его. Ц Мудрее всего отправиться немедленно,
Ц рассуждает он, Ц но мудрость есть следствие знания; а знание, откровен
но говоря, есть следствие неразумных деяний. Поэтому чтобы умножить свои
знания и стать мудрее, я тоже останусь еще на день.
Ц Значит, нечто особенное произойдет именно завтра?
Ц Да. Взрывная волна. Я чувствую приближение Энергий. Недавно было какое
-то движение в том великом Доме, куда в конце концов уходит все живущее.
Ц Тогда мне тоже не помешает приобщиться к этому знанию, Ц усмехается М
адрак, Ц тем более что всякое движение в том Доме задевает моего бывшего
хозяина, Который-был-Тысячей.
Ц Ты цепляешься за обветшавшую преданность, могучий.
Ц Возможно. А тебе это на что? Зачем тебе множить свою мудрость такой цен
ой, Ангел?
Ц Мудрость самоценна. К тому же подобные вещи могут стать источником ве
ликой поэзии.
Ц Если смерть есть источник великой поэзии, то я предпочитаю бездарную.
Кстати, о таких изменениях на Средних Мирах неплохо бы известить Принца...

Ц Я пью за твою преданность, могучий, однако согласись, наш бывший господ
ин тоже приложил руку к теперешнему беспорядку.
Ц Твои мысли на сей счет мне известны.
Поэт делает глоток и вдруг опускает стакан. Глаза его теперь заполняет о
дин цвет, Ц зеленый. Черные точки зрачков и белки растворяются, исчезают
, глаза становятся бледными изумрудами, и в каждом живет желтая искра.
Ц Я предрекаю как провидец и маг, Ц начинает он отрешенным и невыразите
льным голосом, Ц что сейчас на Блис явилось то, что предвещает хаос. Мне в
едомо также, что к Блису приближается и нечто иное, ибо я слышу беззвучный
топот копыт во тьме и вижу того, кто невидим в своем надзвездном беге. Мы и
сами можем быть втянуты в то, что произойдет здесь, хотим мы того или нет.
Ц Где? И как?
Ц Здесь. И нет в этом ни жизни, ни чести.
Ц Аминь, Ц заключает Мадрак. Зеленобородый маг скрежещет зубами: Ц ...И с
уждено нам быть тому свидетелями... Ц глаза его вспыхивают адским блеско
м, а костяшки пальцев белеют на черной трости с серебряным набалдашником
.

* * *

... Евнух, жрец высшей касты, ставит тонкие свечи перед парой старых сандал
ий.
... Пес терзает грязную перчатку, видевшую много лучших столетий.
... Слепые Норны бьют по крошечной серебряной наковальне деревянными мол
оточками пальцев. На металле лежит полоса голубого света.

* * *

Зеркало оживает туманными образами, рожденными пустотой.
Оно висит в комнате, где никогда не было мебели, висит на стене, покрытой т
емными гобеленами, и перед ним Ц Огненная Ведьма.
Смотреть в зеркало Ц все равно что разглядывать сквозь стекло комнату,
полную розовой паутины, колеблемой порывами ветра.
Фамильяр сидит на ее правом плече, и безволосый хвост свешивается ей на г
рудь. Она гладит его, и он виляет хвостом.
Ведьма улыбается, и паутина медленно тает под ее взглядом. Холодные огни
прыгают вокруг нее, не рассеивая темноты.
Затем паутина исчезает, и она видит Блис. Но среди всех красок и движения Б
лиса она видит лишь обнаженного до пояса человека, стоящего в центре неб
ольшой площадки, окруженной людьми.
У него широкие плечи, а руки вздуваются буграми мускулов под бледной кож
ей. Он бос, и ноги его облегают черные брюки. В его волосах цвета сырого пес
ка играет солнечный луч, дробясь тысячами ослепительных искр. Талию охва
тывает широкий пояс из темной кожи, утыканный отточенными шипами. Взгляд
его желтых глаз неподвижен и устремлен на бородатого человека, корчащег
ося у его ног.
Тот, кто лежит перед ним, тяжел и грузен, но сейчас похож на раздавленное н
асекомое. Он пытается приподняться на одной руке, и его спутанная борода
метет пыль. Он свирепо смотрит вверх, и губы его беззвучно шевелятся.
Человек с желтыми глазами делает небрежное движение ногой, выбивая из-п
од него руку. Бородач падает лицом вниз и больше не движется. Минутой позж
е его уносят.
Ц Кто? Ц пищит фамильяр.
Огненная Ведьма не отвечает и смотрит в зеркало. В круг входит четырехру
кий человек, ступни его узловатых ног перекручены и оканчиваются как бы
еще одной парой ладоней. Он лыс и весь блестит, словно облитый маслом, и ко
гда он подходит к своему противнику, мгновенно опускается на четвереньк
и, так что нижняя пара его рук упирается в землю. Откидываясь назад, он сло
вно выворачивается наизнанку, и теперь на площадке изготовилась к прыжк
у огромная лоснящаяся лягушка.
Он и прыгает как лягушка, но его раскоряченные руки ловят пустоту, и в этой
пустоте его встречают два быстрых удара ребром ладони Ц по шее и под жив
от, подталкивающих и разворачивающих его. Он пролетает дальше, кувыркаяс
ь в воздухе Ц голова, руки, пятки, но, упав, припадает к земле, бока его взды
маются и опадают, и он прыгает вновь.
В этот раз противник хватает его за лодыжки и держит вверх ногами на вытя
нутых руках.
Но четырехрукий извивается, охватывает держащие его запястья и бьет гол
овой в живот. Теперь по его черепу течет кровь Ц он задел один из шипов на
ремне, но высокий человек не отпускает его. Он упирается в землю и раскруч
ивается как волчок, сжимая лодыжки четырехрукого Ц быстрее... еще быстре
е... Он кружится целую минуту, затем опускает соперника в пыль, легко накло
няется над ним и выпрямляется. Четырехрукий лежит неподвижно. Минуту спу
стя уносят и его.
И еще трое побеждены им, включая Билли-Колючку, чемпиона четвертого горо
да, и победителя качают, увенчивают гирляндами и награждают кубком и ден
ежным чеком. Но на лице желтоглазого нет и тени улыбки, пока взгляд его не
падает на стоящую в толпе Мегру из Калгана.
Она ждет этого взгляда. Огненная Ведьма следит за губами зевак.
Ц Оаким, Ц наконец говорит она. Ц Все называют его Оакимом.
Ц Зачем мы подсматриваем за ним?
Ц Я видела сон, который прочла как совет: следи за местом, где изменится н
аправление волны. Даже здесь, за пределами Средних Миров, мой разум связа
н с волнами Энергий. Я больше не могу использовать их, но все еще их воспри
нимаю.
Ц Почему этот человек Ц этот Оаким Ц находится там, где меняется напра
вление волны?
Ц Это зеркало знает многое, но, увы, молчит. Оно показывает, но ничего не об
ъясняет. Но оно берет из сна мои неосознанные мысли, так что мне остается л
ишь понять увиденное.
Ц Он быстр и очень силен.
Ц Верно. Я не видела подобных ему с тех пор, как солнцеглазый Сет пал от Мо
лота, разбивающего солнца, в битве с Безымянным. Оаким нечто большее, о, бо
льшее, чем кажется толпе или той маленькой девочке, на которую он сейчас с
мотрит. Смотри, как мои слова заставляют зеркало проясняться! Мне не нрав
ится темная аура вокруг него... Нет, мой сон не зря был беспокойным. Мы должн
ы увидеть, что за ним стоит. Мы должны узнать, что он такое.
Ц Он возьмет девочку на холм, Ц мурлычет фамильяр, тычась холодным носо
м в ухо ведьмы. Ц Давай посмотрим!
Ц Хорошо, Ц усмехается она, а фамильяр виляет хвостом и поглаживает лап
ами свою кудрявую макушку.
Человек стоит на поляне, окруженной живой изгородью и полной цветов. Ока
жись вы здесь, вы бы увидели украшенное гирляндами ложе, скамьи, столик и р
ешетку, поддерживающую вьющиеся розы, Ц все под огромным зонтичным дер
евом, заслоняющим полнеба. Поляна залита ароматами цветов и музыкой, кот
орая висит в воздухе и медленно сочится сквозь него. Бледные огни пляшут
в ветвях, и крошечный фонтанчик искрится у столика возле самых корней.
Девушка закрывает в живой изгороди калитку, на которой тотчас вспыхивае
т надпись «Не беспокоить!», и идет к мужчине.
Ц Оаким... Ц шепчет она.
Ц Мегра...
Ц Ты знаешь, зачем я позвала тебя?
Ц Это Ц сад любви, Ц говорит он, Ц и если я что-нибудь смыслю в обычаях э
той страны...
Она улыбается, снимает серебряную полоску с груди, вешает ее на куст и кла
дет руки ему на плечи. Он хочет прижать ее к себе, но безуспешно.
Ц А ты сильна, крошка.
Ц Я привела тебя сюда бороться, Ц заявляет она. Он бросает взгляд на гол
убую кушетку, затем снова на девушку, и слабая улыбка чуть трогает уголки
его губ. Мегра качает головой: Ц Не так, как ты думаешь. Сначала ты должен п
обедить меня. Мне не нужен обычный мужчина, чья спина может сломаться от м
оих объятий. Не нужен мне и слабак, который выдохнется через час или даже ч
ерез три. Мне нужен мужчина, чья сила будет течь как река, Ц бесконечно. Ты
такой, Оаким?
Ц Ты видела меня в борьбе.
Ц Ну и что? Я сильнее любого мужчины, какого когда-нибудь знала. А сейчас,
Оаким, ты пытаешься прижать меня к себе и не можешь.
Ц Я не хочу делать тебе больно.
Она смеется в ответ и легко размыкает его руки на своей талии, и бросает Оа
кима на землю Сада любви.
Ц Это называется ката-гарума, один из приемов нате-вазы. Ты будешь борот
ься?
Он встает на ноги, стягивает с себя рубашку, только что бывшую белой, и улы
бается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я