душевые уголки размеры и цены фото 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Вот почему вчера я задержалась на Омалу, в после
дний момент пришлось готовить документы для этой встречи. Я привезла с с
обой мяса, Хэл Мэйн. На этот раз будет не рыба, а мясо! Как насчет хорошего ку
ска баранины, это будет тебе и завтрак, и ужин, поскольку вчера вечером теб
е, по всей видимости, так и не удалось поужинать?

Глава 57

Управляемый Амандой небольшой корабль, приспособленный для полетов ка
к в воздухе, так и в космическом пространстве, на борту которого были лишь
она и Хэл, поднялся над Форали, и, наблюдая, как быстро исчезает внизу из ви
ду усадьба, Хэл вдруг почувствовал внутри сосущую пустоту. И он не сразу п
онял, что есть что-то общее между этой пустотой и тем чувством, которое не
оставляло его в первые дни пребывания на Коби, а также тем чувством, котор
ое он как Донал испытывал, покидая этот дом и направляясь к звездам.
Ц Я думал, что задержусь здесь по меньшей мере на неделю, Ц сказал он. Ц
Но если мне удастся сегодня решить все дела с Серыми Капитанами, то мне лу
чше, не теряя времени, двигаться дальше. Мы можем по пути заскочить в космо
порт Омалу Ц я только узнаю, когда летит ближайший корабль в сторону Сол
нца и Абсолютной Энциклопедии.
Ц В этом нет необходимости, Ц отозвалась Аманда. На ней был темно-синий
полотняный пиджак, такая же юбка, светло-голубая блузка и на шее тонкая ни
тка бус из серо-голубых кораллов; этот наряд придавал ей деловой и немног
о официальный вид. Ц Мы предоставим тебе посыльный корабль с пилотом.
Хэла это приятно удивило. Но не величиной суммы, в которую обойдется наем
частного корабля для перелета до Земли Ц при необходимости он мог бы по
лучить межзвездный кредит для этой цели от Энциклопедии или, возможно, д
аже от экзотов. Он был поражен тем, что его наконец стали воспринимать как
человека, занимающегося делом настолько важным, что совершенно недопус
тимо сковывать его активность расписанием межпланетных коммерческих р
ейсов. Пока он размышлял над этим новым обстоятельством, Аманда протянул
а руку к отсеку для ручной клади, не глядя, вытащила оттуда пачку бумаг и п
оложила ее Хэлу на колени.
Ц Что это такое? Ц спросил он, беря ее в руки. Пачка была толщиной не мень
ше трех сантиметров.
Ц Копия контракта, который ты должен прочитать, пока мы летим до Омалу,
Ц ответила она, не отрывая глаз от скопления облаков впереди по курсу.
«Контракт… Ц печально улыбнулся он про себя. Положив бумаги на колени, о
н начал читать. Ц Эти контракты, как и межзвездные кредиты, скоро сделают
ся бессмысленными и никому не нужными». Но в то же время он испытывал что-
то вроде признательности и благоговения, держа в руках обязательства на
рода целой планеты, выраженные в столь компактной форме в виде пачки отп
ечатанных листов.
Когда они прилетели в Омалу, Аманда посадила корабль рядом с другими так
ими же на парковочной стоянке возле здания Центральной Администрации. З
десь опять шел дождь и небо над головой было сплошь затянуто беспросветн
ой уныло-серой пеленой. Они прошли в широкие двойные двери главного вход
а, и Хэл, подняв глаза, увидел вырезанные на каменной стене прямо над входо
м две строфы из стихотворения А. Э. Хаусмана
Альфред Эдуард Хаусман
(Alfred Edward Houseman, 1859Ц 1936) Ц английский ученый и поэт.
«Эпитафия наемной армии». Пока они проходили мимо, четыре суровые
строки первой строфы, врезались в память Хэла.

Когда задрожал весь до осно
ванья
И замотался наш шар на оси,
Они получали солдатские жалованья
И знали, что взявшись за ношу Ц неси…

Встреча состоялась в одном из главных конференц-залов, в которых обычно
обсуждались вопросы, касающиеся населения значительных территорий Дор
сая, если не всей планеты в целом. Это помещение могло вместить по меньшей
мере несколько сот человек, и именно такое количество народу ожидалось с
егодня.
Ц И что, все они Серые капитаны? Ц тихо спросил Хэл Аманду, пока они шли к
возвышению в центре торцевой стены полукруглой комнаты; отсюда были хор
ошо видны полукольца рядов амфитеатра, отделенных друг от друга длинным
и сплошными столами.
Ц Ныне действующие, бывшие, а также все те, кто хотя формально и не входит
в их число, но причастен к тому, что нам всем сейчас предстоит сделать, Ц т
ак же тихо ответила Аманда. Ц Здесь нет ни одного человека, кто так или ин
аче не был бы связан с происходящим.
Они стояли на возвышении возле трибуны, дожидаясь, пока в зале стихнет шу
м разговоров; наконец все лица повернулись в их сторону.
Ц Я думаю, вы все узнали Хэла Мэйна, Ц сказала она; благодаря великолепн
ой акустике ее голос отчетливо слышался в любой точке зала. Ц Председат
ельствует на этом собрании Рурк ди Фачино. Передаю бразды правления ему.

Аманда сошла с возвышения и села в единственное остававшееся свободным
кресло в первом ряду. Хэл узнал розовощекое немолодое лицо Рурка ди Фачи
но, сидящего в центре второго ряда прямо напротив трибуны. Он также отмет
ил, что кресла второго ряда находятся как раз на уровне возвышения, на кот
ором он стоял, и только первый ряд, где сидела Аманда, был расположен неско
лько ниже, а все остальные места в зале, начиная с третьего ряда, располага
лись заметно выше его.
На какой-то момент Хэла охватило нетерпение. Сейчас он ясно видел, что име
нно нужно сделать и что выбора у них нет, и это собрание казалось ему совер
шенно ненужной тратой времени. Но потом он понял: собрание Ц не менее важ
ная часть ритуала, чем церемония, сопровождаемая музыкой волынщиков на м
огиле Джеймса. Сейчас Хэл являлся свидетелем «лебединой песни» целого н
арода, и ему стало стыдно собственного нетерпения.
Он все еще стоял возле трибуны. Слева от нее находился пустой стол с госте
приимно отодвинутым стулом. Но он по-прежнему продолжал стоять, только п
оложил на наклонную поверхность трибуны копию контракта и терпеливо жд
ал. К его удивлению, Рурк ди Фачино, не покидая своего места во втором ряду,
заговорил прямо оттуда.
Ц Объявляю собрание открытым. Ц Его высокий голос буквально зазвенел
в тишине зала. Ц О начале прений я объявлю, когда придет время. А пока буде
м придерживаться повестки дня, выработанной организационным комитетом
.
Он повернулся к Хэлу.
Ц Мы рады снова видеть тебя, Хэл Мэйн, Ц сказал он.
Ц Благодарю вас, Ц ответил Хэл.
Ц Может быть, ты хочешь что-нибудь сказать, прежде чем мы приступим к осн
овному вопросу?
Хэл посмотрел на него, затем оглядел присутствующих.
Ц Разве что… Как я вижу, вы меня ждали.
Глядя с трибуны в зал, он заметил, скорее даже почувствовал, что сидящие се
йчас перед ним люди чем-то неуловимо отличаются от той сравнительно неб
ольшой группы Серых Капитанов, с которыми он встречался в Форали.
Он даже не ожидал, что воспримет это столь остро и с такой жгучей горечью.
Ему даже захотелось понять причину этих перемен и почему все это так сил
ьно подействовало на него; и в короткий миг между его ответом и последующ
ей репликой Рурка ему удалось разглядеть представшую его взору картину,
всю до мельчайших подробностей.
Ему показалось, что на какой-то момент время остановило свой бег, словно с
хваченное чьей-то рукой. На самом же деле остановилось не время, а многокр
атно ускорился его собственный мыслительный процесс. Это умел делать До
нал; и сейчас, когда Донал снова начал просыпаться в нем, вместе с ним верн
улась и эта поразительная способность.
В этот неимоверно растянувшийся миг Хэл обратил внимание на то, как одет
ы сидящие перед ним люди; их одежда, хотя и была по большей части самой обы
чной, носящей приметы индивидуального вкуса, как костюм Аманды, тем не ме
нее выглядела все же более официально, чем при его последней встрече с Ка
питанами.
И хотя все были одеты каждый по-своему, преобладание в цветовой гамме мяг
ких коричневых, синих и серых оттенков и явное предпочтение в верхней од
ежде рубашек с открытым воротом и откинутыми на плечи концами воротнико
в, а также безупречная чистота и свежесть всех предметов туалета произво
дили впечатление, что все присутствующие одеты в какое-то подобие едино
й формы.
Но затем он понял, что дело не только в одежде. Было что-то общее в том, как о
ни сидели, как они держались. Все, включая стариков, производили впечатле
ние людей отменного здоровья, находящихся в прекрасной физической форм
е. Ни у кого, даже у самых крупных и широкоплечих, не было заметно ни грамма
лишнего жира. Все сидели прямо, расправив плечи, но в то же время спокойно
и без малейшего напряжения, как обычно сидят люди, полностью уверенные в
себе.
Но помимо одежды и манеры держаться, еще одна черта объединяла их, несмот
ря на то что их лица отличались одно от другого гораздо больше, чем лица пр
исутствующих на любой подобной встрече на любом из Молодых Миров или на
Земле. Здесь не было видно ни одного лица, даже отдаленно напоминающего ч
ье-либо еще, начиная с розовощекого лица Рурка и кончая суровым черным ли
ком Мириам Сонгаи или чуть тронутым загаром бледным лицом Аманды.
Хэл впервые заметил то, что раньше как-то ускользало от его внимания. Суро
вость Ц спрятанную так глубоко, что ее невозможно увидеть, но накладыва
ющую свой отпечаток на манеру поведения, внешний облик и даже речь обита
телей этого мира.
Это была суровость, за которой скрывалась, молчаливая скорбь без слез. Ск
орбь настолько сильная и личная, что они даже не говорили о ней друг с друг
ом. Скорбь, так тщательно скрываемая за традициями и ответственностью, ч
то ее скорее можно было увидеть в нераспаханном поле или в голой клумбе, ч
ем в словах или поступках этих людей. Он чувствовал ее также и в своей душе
благодаря необыкновенной способности к сопереживанию, ради которой он,
будучи Доналом, оставил свое тело и вселился в тело мертвого человека дв
адцать первого века.
Хэл вдруг понял, почему уходил от разговора, даже с Амандой, о своем втором
воплощении в облике Пола Формейна. Каждый раз, когда ему надо было начина
ть жизнь заново, будь то в облике Пола или Хэла, процесс расставания с прош
лой жизнью и вхождения в новую был для него крайне болезненным.
В первый раз, когда он воплотился в Пола Формейна, было труднее всего Ц тр
ебовалось освободить свой разум от прошлых знаний и воспоминаний и брос
ить тело в незнакомую обстановку, рассчитывая на то, что оно выживет без п
ривычных ориентиров. Тогда Донал пошел на это только потому, что у него уж
е не оставалось выбора.
Воспоминание о той своей боли сделало для него совершенно понятной и бол
ь людей, сидевших перед ним. Их боль была вызвана не возможными личными по
терями и не мыслью о гибели своего мира. Она была связана с чем-то гораздо
более мучительным, с осознанием того, что все, чем они жили, все, что казало
сь им незыблемым на все грядущие времена, сейчас рушилось, чтобы никогда
больше не возродиться вновь.
Вся гордость и мечты Дорсая должны были кануть в Лету, как когда-то мечты
рыцарей «Круглого стола», и присутствующим в зале предстояло стать свид
етелями этого краха.
Ц В таком случае продолжим, Ц донесся до Хэла сухой и бесстрастный голо
с Рурка. Он перелистал бумаги, лежащие перед ним на столе. Ц На протяжени
и трехсот лет жизнь на Дорсае определялась исключительно контрактами,
Ц отрывисто произнес он. Ц Мы даже готовы отдать свою жизнь, если это пр
едусмотрено правильно составленным контрактом. Я полагаю, ты уже прочит
ал копию контракта, который подготовила для тебя Аманда Морган?
Ц Да, Ц кивнул Хэл. Ц Для начала я хотел бы…
Рурк жестом остановил его.
Ц Мы приступим к обсуждению самого контракта через минуту, Ц сказал Ру
рк. Ц Необходимо заметить, что в нем используются некоторые не совсем пр
ивычные для нас понятия, впрочем, и сам документ во многих отношениях не п
охож на то, с чем до сих пор нам приходилось иметь дело. Поэтому, с твоего по
зволения, мы сначала зададим тебе несколько вопросов, и, если ответы пока
жутся нам удовлетворительными, мы перейдем непосредственно к обсужден
ию самого контракта.
Ц Ради Бога, Ц отозвался Хэл.
Ц В контракте содержатся положения, Ц начал Рурк, Ц предусматривающи
е определенные выплаты лицам, непосредственно занятым в работах по конт
ракту, на содержание их самих и их иждивенцев в случае их гибели или увечь
я, а также выплаты всем жителям этой планеты, связанным с выполнением кон
тракта. Но по большому счету разве можно оплатить услуги, о которых здесь
идет речь. Я полагаю, в этом ты согласен со мной?
Ц Да, Ц кивнул Хэл. Ц Это правда.
Ц Тогда, Ц Рурк пристально посмотрел на него, Ц позволь от имени всех н
ас задать тебе по-солдатски прямой вопрос. При данных обстоятельствах п
очему мы должны рисковать всем, что у нас есть, сражаться и умирать за тех,
кто неспособен или не хочет сражаться сам за себя?
Ц Я не думаю, что вы найдете какие-либо свидетельства того, что они не хот
ят сражаться, Ц медленно произнес Хэл. Ц Они неизбежно присоединятся к
вам, некоторые с самого начала, большинство же с течением времени. Честно
говоря, я бы очень удивился, если 6 вы не учли этого в своих раскладках.
Ц Естественно, мы это учли, Ц сказал Рурк. Ц И все же я хотел бы получить
ответ на свой вопрос.
Ц Я попробую ответить на него… Ц Хэл мысленно отступил назад, как бы ус
тупая свое место Доналу, которому было гораздо проще ответить на этот во
прос точно так же, как совершенно непроизвольно это произошло во время п
редыдущей встречи с Серыми Капитанами, и чувствуя, как вперед выходит ег
о более раннее «я».
Ц Ведь этот вопрос уже не нов, не так ли? Ц услышал он собственный голос.
Ц И ясного, окончательного ответа на него так никогда и не было получено.
Древние греки, принимавшие яд, римляне, бросавшиеся на меч, имели на то сво
и причины. Еще более подходящий пример:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я