https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/180sm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Очень мило, Ц усмехнулась женщина. Ц Возможно, это и комплимент, но на
м от этого вызволять Рух будет не легче.
Ц А я считаю, легче, Ц возразил Хэл. Ц Потому что это означает, что для вы
полнения полицейских функций по обеспечению порядка в таком большом го
роде, как Арума, у местной милиции недостаточно людей. Это не имело особог
о значения до того, как появились Иные и население было дружественным. Но
сейчас местное население Ц во всяком случае, если исходить из того, что я
сам видел в тот день, когда Рух выступала на площади после диверсии на Кор
Тэп, Ц дружественным никак уже не назовешь.
Ц Я все же не понимаю, чем это может нам помочь, Ц упорствовал мужчина в в
язаном джемпере.
Ц Тише, Хавес, Ц сказала женщина. Ц Кажется, я понимаю. Ты намереваешься
воспользоваться помощью населения города, не так ли, Хэл Мэйн?
Хэл кивнул:
Ц Совершенно верно. Я хочу оттянуть от Центра основные силы милиции и, ко
гда там останется минимальный отряд, предпринять попытку освобождения
Рух.
Ц Каким образом? Ц раздался голос Аталии с противоположного конца сто
ла.
Ц Да, Ц подхватил мужчина в вязаном джемпере, Ц каким образом? Не говор
я уже о чем-нибудь другом, каким образом мы сохраним готовящуюся операци
ю в секрете, если собираемся привлечь к ней широкие массы народа? У милици
и повсюду в городе свои шпионы и осведомители, так же как у нас свои осведо
мители в рядах милиции.
Ц Люди не будут ничего знать, пока мы сами не скажем им, Ц пояснил Хэл.
Ц Если они не будут знать… Ц озадаченно повторил мужчина, Ц то как они
смогут нам помочь? Как ты предполагаешь воспользоваться их помощью?
Ц Я хочу, чтобы они организовали пожары, бунты, уличные бои Ц вы лучше ме
ня знаете, что именно, Ц продолжил Хэл. Ц Мне необходимо, чтобы в разных к
онцах города вспыхнуло полсотни различных инцидентов, чтобы милиция бе
з конца отправляла на места происшествий свои наряды до тех пор, пока у не
е в резерве не останется ни одного человека.
Ц Но где найти столько людей Ц я имею в виду обычных людей, а не Детей гне
ва или тех, кто тем или иным образом посвятил себя борьбе с этим сатанинск
им отродьем, Ц чтобы они сделали то, что ты от них хочешь, не требуя от тебя
никаких объяснений, Ц почти закричал худой человек со злым лицом. Ц И ч
то насчет самой милиции? Неужели ты думаешь, они ничего не заподозрят, ког
да повсюду вдруг начнутся беспорядки и заполыхают пожары? Они сразу почу
вствуют, что здесь что-то не то, и удвоят охрану Центра!
Несколько мгновений Хэл молча разглядывал его.
Ц Когда я раньше был на Гармонии под именем Ховарда Билавда Иммануэльс
она, Ц наконец произнес он, Ц я был прихожанином Возрожденной Церкви От
кровения. А к какой церкви принадлежишь ты, брат?
Мужчина удивленно посмотрел на него, его лицо посуровело.
Ц Я принадлежу к Церкви Восьмого Завета, Ц резко ответил он. Ц А что?
Ц Восьмого Завета… Ц Хэл с задумчивым видом откинулся назад, положив р
уки на стол и сплетя пальцы. Ц Не та ли эта церковь, которая была основана
одним богоотступником? Погрязшим в грехе и прочей мерзости, за что церко
вь, к которой он раньше принадлежал, вышвырнула его вон, велев забыть доро
гу обратно, и поэтому он почел за лучшее основать свою собственную церко
вь, которая, как всем известно, является теперь средоточием греха и развр
ата…
Раздался треск, и бочка, на которой сидел человек со злым лицом, отлетела в
сторону, с грохотом покатившись по бетонному полу, а сам человек вскочил
на ноги и уже готов был прямо через стол броситься на Хэла, если бы его не у
держали сидящие рядом с ним.
Ц Мир! Извини меня! Извини, пожалуйста! Ц Хэл поднял руку и протянул ее от
крытой ладонью вперед. Ц Я только хотел продемонстрировать вам то, что и
так всем хорошо известно, а именно, что споры между представителями разл
ичных церквей не так уж и редки, особенно в таком большом городе, как этот,
и что эти споры часто выливаются в открытые столкновения, и тогда милици
я вынуждена посылать свои наряды для восстановления спокойствия, разве
не так? И если масштабы этих споров будут все время расти, то следует ожида
ть, что уже десятки милицейских нарядов покинут Центр для наведения поря
дка в городе.
Ц Я не понимаю, Ц сказал мужчина в вязаном джемпере, пока человек со злы
м лицом медленно и неохотно усаживался на место, сверля Хэла глазами.
Ц А я понимаю, Хавес, Ц отозвалась женщина средних лет с пронзительными
черными глазами. Ц Устроив уличные беспорядки, мы сможем постепенно от
тягивать силы милиции от Центра. Хорошо, Хэл Мэйн, но ведь милицейское рук
оводство сможет заранее рассчитать, сколько им понадобится людей, так чт
обы не оголять Центр.
Ц Разумеется, они постараются это сделать, Ц кивнул Хэл. Ц Но мы должны
предусмотреть в своем плане непрерывную эскалацию напряженности на пр
отяжении от пятидесяти до семидесяти пяти часов, которая до предела вымо
тает и тех, кто наводит порядок на улицах, и их начальство, лишив и тех и дру
гих нормального сна. А физическая усталость притупит их рефлексы и спосо
бность правильно оценивать ситуацию. По существу, нам надо попытаться до
вести до крайнего изнеможения всех, кто останется в Центре. Для этой цели
у нас будет от сорока восьми до семидесяти двух часов. Если мы растянем оп
ерацию на большее время, они сумеют адаптироваться. К тому же фактор врем
ени крайне важен для освобождения Рух. Мы знаем, что сейчас она жива, но на
м неизвестно, в каком она состоянии и как долго еще сможет продержаться.

Хэл сделал паузу и еще раз оглядел лица сидящих перед ним людей; что-что, а
уж их вниманием он сейчас завладел полностью; только на лице худого мужч
ины, которого он спровоцировал, еще были заметны следы недавней ярости.
Ц Пожалуй, это может сработать. Ц Мужчина в вязаном джемпере обращался
даже не к Хэлу, а ко всем сидящим за столом. Потом он повернулся к Хэлу:
Ц Допустим, эта часть плана, касающаяся оттягивания основных сил милиц
ии от Центра и последующего выматывания их, сработает, а что потом?
Ц Когда наступит нужный момент, мы пошлем группу, которая проникнет в Це
нтр через служебный вход, используя маршрут, по которому в тюремный сект
ор Центра доставляются продукты питания и что-нибудь вывозится, начиная
с грязного белья и кончая трупами заключенных.
Ц А когда они будут выходить, их уже будут ждать все оставленные в Центре
милиционеры! Ц резко бросил худой мужчина.
Ц Вовсе не обязательно, Ц пожал плечами Хэл. Ц Не забывайте, что милици
я в первую очередь будет думать об уличных беспорядках, которые к тому вр
емени достигнут такого размаха, что это будет попахивать уже всеобщим бу
нтом. Когда они получат сообщение, что кто-то проник в Центр через служебн
ый вход, то воспримут это как просто одну из акций бунтовщиков Ц погром в
Центре. Ничто не должно указывать им на то, что все эти беспорядки Ц лишь
предлог для того, чтобы спасти из тюрьмы заключенного, всего одного закл
юченного.
В помещении склада повисла тишина.
Ц Риск довольно большой, что они ничего не заподозрят, Ц вздохнула Атал
ия.
Ц Особого риска не должно быть, Ц возразил Хэл. Ц И мы намерены еще боль
ше повысить наши шансы, организовав перед самым проникновением группы о
твлекающее нападение на главный вход Центра. Это должно выглядеть, тольк
о выглядеть, как будто нападающие пытаются пробиться внутрь здания; это
должно не только оттянуть к главному входу все оставшиеся в Центре силы
милиции, но и как-то объяснить проникновение в здание небольшой группы ч
ерез служебный вход.
Ц И все же ты слишком много ставишь на то, что подумает милиция, Ц сказал
а Аталия.
Ц А мы можем существенно помочь им сориентировать свои мысли в нужном н
ам направлении, Ц отозвался Хэл, Ц прежде всего соответствующим образ
ом одев нашу группу, направляющуюся в Центр, и проинструктировав ее член
ов, чтобы своими действиями они создавали впечатление о банде мародеров
, которые, воспользовавшись нападением на центральный вход, решили втиха
ря пробраться внутрь, чтобы поживиться всем, чем можно; кстати, сколько се
йчас стоит на черном рынке милицейское конусное ружье с боеприпасами?
Аталия нехотя кивнула головой:
Ц Много.
Ц Таким образом, Ц продолжил Хэл, Ц я думаю, у нас есть все основания по
лагать, что милицейское начальство направит против тех, кого они примут
за плохо вооруженную необученную уличную банду, которая разбежится при
одном только виде милицейской формы, лишь крохотную часть имеющихся в ег
о распоряжении сил. Тем временем, если мы будем двигаться достаточно быс
тро, мы сумеем добраться до Рух, вызволить ее из камеры и двинуться обратн
о. Мы должны быть готовы к тому, что нам придется оружием прокладывать себ
е путь сквозь первый пикет, присланный от главного входа для того, чтобы н
ас задержать; и нам надо постараться быть уже за пределами Центра к тому м
оменту, когда прибудет подкрепление. Не забывайте, что, по имеющимся у мен
я сведениям, все важнейшие подразделения Центра, такие как архив, арсена
л и некоторые другие, расположены в передней части здания. Поэтому полко
вник Барбедж и его люди прежде всего будут стремиться оборонять именно э
ту часть здания, а уж потом, когда у них появится возможность, займутся тем
и, кто вторгся в служебную зону.
Хэл замолчал. Он инстинктивно чувствовал, что им надо дать время обдумат
ь его слова. Но его обостренное восприятие говорило ему: на этом этапе он у
же достиг гораздо больше того, на что мог надеяться.
Ц Извините, я покину вас на минутку, Ц сказал он. Ц Я скоро вернусь.
Он повернулся и вышел в дверь, соединяющую склад с жилыми помещениями до
ма Аталии. Он еще не успел закрыть за собой дверь, как услышал за спиной ра
зом вспыхнувшую жаркую дискуссию; их приглушенные голоса доносились до
него даже через тонкую филенку двери.
«Пусть поспорят между собой, Ц подумал он. Ц Пусть поговорят». Он посмо
трел на свой наручный хронометр. Минут пять им будет вполне достаточно, и
после этого я вернусь туда…
Убивая время, он прохаживался по гостиной Аталии. Его мысли разбегались
в разные стороны, и он вдруг подумал о Рух, томящейся в тюремной камере Мил
ицейского центра. Он вспомнил, как впервые увидел ее, освещенную неровны
м солнечным светом, пробивающимся сквозь ветви хвойных деревьев, зелено
вато-бурый мох, усыпанный сухими иглами под ее ногами, а над головой рваны
е бело-серые облака на фоне пронзительно голубого неба; какое-то мгновен
ие они просто стояли и смотрели друг на друга.
Он вспомнил, что подумал тогда, какой же высокой, стройной и подтянутой он
а выглядит в своей перетянутой портупеей армейской куртке и плотных тем
но-коричневых брюках Ц словно освещенный солнцем темный клинок меча. Е
е образ снова всплыл перед его мысленным взором, но его тут же вытеснил др
угой образ Ц Рух в руках милиции. И в тот же миг внутри его как будто что-то
оборвалось, и волна озноба прокатилась по всему его телу, достигая самых
кончиков пальцев.
Позади него с шумом распахнулась дверь, и он мгновенно развернулся к ней,
подобно разъяренному тигру. В дверном проеме стояла Аталия.
Ц В чем дело? Ц спросила она. Ц Мы тебя ждем.
Ц Ждете… Ц эхом повторил за ней он. Он посмотрел на хронометр, но никак н
е мог вспомнить, сколько он показывал, как ему казалось, мгновение назад.

Ц Уже прошло больше десяти минут. Ц Аталия жестом пригласила его обрат
но. Ц Проходи. У нас к тебе масса вопросов.

Глава 54

Как только он вошел в помещение склада, ему сразу же бросилась в глаза пер
емена, произошедшая в настроении находящихся там людей и в самой атмосфе
ре этой обширной промозглой комнаты. Он увидел перед собой лица, горящие
яростной решимостью, с блестящими от возбуждения глазами, как у людей, ко
торых долго морили голодом, а потом неожиданно положили перед ними карав
ай хлеба. Ему вдруг пришло в голову, что он совсем забыл, как долго люди это
го мира страдали от произвола милиции, не имея возможности ответить ей т
ем же. «Кроме того, Ц подумал он, Ц если они решат поставить меня во главе
операции за спасение Рух и против такого заклятого врага, для меня это бу
дет актом доверия с их стороны».
Он шагнул через порог и направился к столу, их головы тут же опустились, и
они отвели глаза, стараясь не смотреть на него Ц излишняя предосторожно
сть. Любому прошедшему такую же жизненную школу, как он, было бы заметно эт
о тщательно скрываемое возбуждение, в котором пребывали сидящие за стол
ом.
Ц Вопрос в том, Ц начал мужчина в вязаном джемпере, обращаясь к Хэлу, ког
да он снова занял свое место, Ц где нам взять людей, которые могли бы выпо
лнить такую крупную, задуманную тобой, операцию. Сколько мужчин и женщин,
по твоим прикидкам, тебе понадобится?
Ц Какой этап операции ты имеешь в виду? Ц спросил Хэл. Ц Чтобы проникну
ть в тюремный сектор Центра, достаточно человек двенадцать, к тому же пол
овина из них будет расставлена вдоль маршрута нашего продвижения, с тем
чтобы в случае высылки противником подкрепления со стороны главного вх
ода в Центр они могли своевременно предупредить нас об этом. Если в групп
е будет более шести человек, в этих маленьких комнатушках и коридорах мы
будем просто мешать друг другу, беспрестанно натыкаясь один на другого.
Наше спасение в быстроте проведения операции, мы должны пробраться в тюр
ьму и выбраться из нее вместе с Рух до того, как милицейское начальство чт
о-либо начнет понимать.
Ц Всего лишь двенадцать? Ц усомнился высокий мужчина, собиравшийся ра
нее покинуть встречу. Ц А кто будет прикрывать вас, когда вы вместе с Рух
Тамани выберетесь из тюрьмы?
Ц Возможно, для этого понадобится еще человек шесть, Ц сказал Хэл, Ц но
им не обязательно иметь опыт участия в военных операциях, как для тех, кто
будет действовать со мной внутри;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я