На этом сайте магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Воспоминания о той неудачной кампании оказались болезненными для стар
ших принцев. Однако Фауст не собирался щадить их чувства и ударил, как обы
чно, в лоб:
Ц Союзником, которого вы бросили на произвол судьбы, была Нирвана. Если б
ы Оберон не вернул с полдороги войско Эрика, ваш брат соединился бы с моим
отцом возле Эльсинора, и Суэйвилл оказался бы в кольце. В таком случае ста
рому королю Хаоса пришлось бы бросить Лунных Всадников на деблокирован
ие сынка, а не на Авалон, который не успел полностью подготовиться к оборо
не
«И тогда Нирвана стала бы сильнейшим из Великих Королевств», Ц мысленн
о закончил Фауст. Остальные ошеломленно молчали, задумавшись над возмож
ным поворотом исторических событий. Наконец Бенедикт неохотно признал:

Ц Может, ты и прав.
Натянув поводья, он притормозил своего коня и отстал. Корвин, неожиданно
открывший неизвестную прежде страницу жизни колдуна-варвара, странно п
осмотрел на друга. Потом спросил:
Ц Вы с братом будете мстить Даре или удовлетворитесь трупом Юрта?
Ц Ринальдо опасен, Ц сказал Фауст. Ц Причем для тебя он опаснее, чем для
нашей семьи.
Ц С его убийством могут возникнуть осложнения. Парню симпатизирует Вио
ла.
Фауст меланхолично ответил:
Ц Королеве придется выбирать, что для нее важнее Ц вернуть зрение или з
аботиться о вашем племяннике.
Ц Она слепа от рождения, Ц напомнил Корвин Ц И не знает, что такое видет
ь.
Ц Все слепцы мечтают о зрении, Ц равнодушно сказал нирванец.
Ц Ты циничен.
Ц Спасибо за комплимент.
Он поблагодарил так искренне, что амберит заподозрил изощренную издевк
у.

Возле Лабиринта стояли две палатки, вокруг которых бродил очень удивлен
ный Мерлин. Приветствовав прибывших из Амбера, он недоуменно доложил, чт
о вся его команда куда-то соскочила, хотя он, Мерлин, велел ждать здесь.
Ц Сначала Люк объявился в Хаосе, где ему совершенно нечего делать, Ц во
змущался молодой король. Ц Потом исчез без предупреждения в самый разг
ар вечеринки. И двойник его куда-то подевался, и Далт, и Найда…
Ц Насколько я понял, в Джидраше случилась потасовка, и твоего дружка сле
гка помяли, Ц дипломатично сообщил Корвин. Ц Его двойник тоже пострада
л, но сохранил дееспособность.
Ц Тогда понятно. Ц Мерлин успокоился. Ц Наверняка Найда поспешила к н
ему на выручку.
Пока отец с сыном беседовали, подтянулись остальные родственники. Дядюш
ки и тетушки немного анемично поздравляли Мерлина с коронацией, а Рэндом
сказал прочувственно:
Ц Прими соболезнования, коллега. На редкость бездарная нам с тобой дост
алась должность.
Ц Я это уже понял. Ц Мерлин вздохнул. Оттеснив родню, Корвин поинтересо
вался:
Ц Как скоро обнаружили мое исчезновение?
Ц Тревогу подняли, когда призрак исчез из камеры. В это время ты был уже в
озле Земли, а потом сразу козырнулся в Амбер.
Ц Значит, моего двойника там больше нет… Ты не знаешь, помнят ли призраки
свои прошлые инкарнации?
Ц Без понятия. Но твой двойник частенько заглядывал в Амбер. Обновлял бу
кеты серебряных роз, валялся на твоем диване…
Мерлин без перехода поинтересовался состоянием Лабиринта и перспектив
ами его ремонта. Заодно передал со слов Люка и Джулии подробности того, ка
к и зачем была организована диверсия против Главного Узора.
Ц Как я и говорила, у Хаоса нет агрессивных планов, Ц победоносно заяви
ла Лью. Ц По крайней мере, против Амбера.
Ц Если прав Мандор, нас ожидает долгий период мира, Ц подтвердил Мерлин
.
Он озвучил гипотезу старшего брата насчет тайного соглашения между вер
ховными Источниками Мощи: возвести на троны Великих Королевств нерешит
ельных миролюбивых монархов, которые не станут развязывать большую бой
ню. Рэндом обиделся, но остальные согласились, что Догадка выглядит прав
доподобно. Становилось понятно, почему Главный Узор не раздавил Люка Ц
возможно, Лабиринт не возражал против небольшого повреждения, дабы выве
сти из игры Дворкина с его планами глобальной перестройки Мироздания.
Ц Потише о тайнах такого масштаба, Ц спохватился вдруг тугодум Жерар.
Ц Среди нас посторонний
Виноватые взгляды, скользнув по Фаусту, убежали прочь. Усмехнувшись, гер
цог добродушно признался:
Ц Не беспокойтесь, я был в курсе. Мой старший брат подслушивай тот разгов
ор Мерлина с Мандором.
Только сейчас король Хаоса заметил присутствие нирванца и, подойдя побл
иже к герцогу, спросил:
Ц Как твой брат?
Ц Нормально. Ушел от погони.
Ц Рад за него. Передай, что я приказал прекратить его преследовать. И еще
передай, что я благодарен за те услуги, которые он мне оказал.
Ц Ну, допустим, последнюю и самую важную услугу мы с ним оказали вместе.
Стоявшие поблизости амбериты догадались, что под «последней услугой» с
тарина Фау подразумевает ликвидацию Юрта. Раздались смешки Ц принцы и п
ринцессы оценили остроумие герцога.
Ц Этот варвар так мил и восхитительно дерзок, Ц пропела Флора Ц Надо б
удет одолжить его у Льювиллы.
Ц Стань в очередь, крошка, Ц фыркнула Фи.
В отличие от амберитов, Мерлин не понял намека и был очень удивлен, узнав о
смерти Юрта. Нахмурившись, он озабоченно поинтересовался судьбой Деспи
ла. Услышав, что другой сын Дары и Суэйвилла не слишком пострадал, Мерлин з
аметно успокоился.
Ц Может, перестанем философствовать и займемся делом? Ц предложил Рэн
дом. Ц Мерль, каким образом ты намерен провести нас в Межтенье?

Повиснув на уровне пояса перед толпой путешественников, Колесный Призр
ак с детской непосредственностью обратился к Корвину:
Ц Привет, дедуля.
Серебристо-черный сначала опешил, а потом, растаяв от умиления, снял перч
атку и голой рукой погладил золотисто-янтарное кольцо.
Ц Ты хвастал, будто выяснил дорогу, Ц сказал Мерлин
Ц Конечно, папа… Ц Призрак поднялся выше человеческого роста и развер
нул свое колесо. Ц Хочешь переправить туда всю эту ораву?
Ц Слабо?

Ц До чего же у нас семейка недоделанная, Ц забрюзжал межтеневой компью
тер. Ц За любым пустяшным делом отправляемся всем табором.
Мерлин потребовал прекратить демагогию. Призрак послушно заткнулся, но
сообщил, что сам он в Межтенье идти отказывается Ц только откроет прохо
д, а потом, когда Семья закончит свои дела, выпустит всех обратно.
Ц Если получится, Ц ехидно добавил он.
Кольцевая форма Корвинова внука изогнулась вертикальным полукругом, о
бразовав дугу, пройдя сквозь которую компания очутилась в непонятной ме
стности. Равнина напоминала гигантскую шахматную доску, разрисованную
черно-белыми квадратами. Далеко-далеко геометрически правильными ряда
ми стояли десятки громадных прямоугольников Ц вроде поставленных на п
опа больших костяшек домино.
Ц Это и есть Межтенье? Ц недоверчиво спросил Рэндом. Колесный Призрак о
тветил немного обиженно:
Ц Не сомневайся, дядюшка. Оно самое. Щелкнув затвором винтовки, мрачный,
как смерть, Бенедикт осведомился:
Ц Фиона, Мерлин, вы сможете нарисовать Карты для этого места?
Ц Не смогут, Ц уверенно заявил Призрак. Ц Тут действуют другие законы.
Ну, до встречи, я устал держать тоннель. Папа, позови меня, когда захочешь в
ернуться.
Ц Как тебя вызвать Ц голосом? Призрак хихикнул:
Ц Лучше через Козырь.
Дуга, служившая входом в этот странный мир, исчезла, и при этом по шахматно
й равнине пробежала мелкая зыбь, словно это была не твердь, а поверхность
воды или тонкая натянутая ткань. Дюжина Повелителей Теней растерянно то
пталась, не зная, в какую сторону направиться.
Ц Может, ты все-таки отдашь меня Мерлину? Ц сказало что-то в кармане Кор
вина.
Ц О, простите, миледи, я чуть не забыл, Ц фыркнул принц, Ц Сынок. Фауст при
волок из Кашеры твой шпагат.
Устроившись на запястье Мерлина, вновь обретшая дар речи Фракир приняла
сь возмущаться:
Ц Ты бросил меня.
Ц Извини, так получилось, Ц сказал король Хаоса, которому стало неудобн
о перед родственниками.
Ц Меня все бросают, Ц продолжала жаловаться веревка. Ц Я всем мешаю. Ты
постеснялся меня, когда занимался черт знает чем с женой приятеля, а пото
м рванул в Хаос и не пожелал вспомнить обо мне. Даже этот синий с золотом п
оспешил от меня отделаться. Он собирался на какое-то явно интересное дел
о, но меня с собой не взял, а перекинул в Амбер.
Ц Стану я таскать с собой шпиона, Ц засмеялся Фауст. Ц Хаосу вовсе не об
язательно знать, чем я занимаюсь.
Ц Это правильно, Ц согласился Рэндом. Ц Из этого парня получился бы не
плохой шпион.
Ц И любовник, Ц подхватила Флора.
Ц Он говорил о Фракир, Ц огрызнулась Льювилла.
Ц Нет, все-таки о Фау, Ц заметил Рэндом. Ц Фракир я не стал бы называть па
рнем.
Внезапно часть поля неподалеку от них вздыбилась, превратившись в скалы
и ущелья. Шахматные клетки снова покрылись рябью микроскопических коле
баний.
Ц Хорошо, что мы догадались спешиться, Ц сказал Джулиан. Ц От таких при
родных явлений лошади наверняка устроили бы панику.
Ц Я сама готова устроить панику, Ц призналась Фиона, Ц Мне здесь не нра
вится.
Ц Слишком контрастно, Ц присоединилась к ее мнению Льювилла Ц Не к доб
ру
Цвет декораций действительно раздражал. Белое солнце тускло светило с ч
ерного неба, кое-где из белых квадратов почвы вырастали черные кусты и де
ревья, а на черных квадратах растительность была белого цвета. Еще сильн
ее действовала на нервы статичность пейзажа Ц на всем обозримом простр
анстве двигались только сами путешественники Даже воздух не шевелился,
да и солнце упрямо висело в самом зените: предметы не отбрасывали теней.

Пока спутники делились опасениями и догадками, Фауст зондировал Межтен
ье магией Амулета. Теперь он понял, где они находятся и, главное, как сюда п
опасть без помощи Колесного Призрака. Все оказалось гораздо проще и одно
временно остроумнее, чем казалось.
Ц Чего мы ждем? Ц весело осведомился нирванец, закончив свои исследова
ния. Ц Мерлин, с какой стороны тут чаще встречаются призраки?
Ц С какой угодно. Ц Из глотки Мерлина вырвался нервный смешок. Ц Обычн
о они сами меня находили.
Нестройная колонна поплелась по клетчатому полю. В середине шли женщины
, впереди Ц Бенедикт и Джулиан с Блейзом, вооруженные винтовками, которы
е вызывали острую зависть Фауста. Компания двигалась по направлению к ря
дам «домино», поскольку иных объектов, достойных внимания, поблизости не
имелось.
По дороге Мерлин рассказал о первом посещении Меж-тенья Ц как встретил
кучу Лабиринтовых и Логрусовых призраков, как против своей воли принял у
частие в разборках Единорога со Змеей и как попал в картинную галерею, со
ставленную из козырных дверей в реальные Отражения. Когда он сообщил о к
артине, через которую похитил Камень Правосудия, и о ремонте дефектного
Лабиринта, в шоке были все, включая нирванца.
Ц Чего только не узнаешь, Ц сказал вполголоса Фауст.
Неожиданно ему явилось видение. Герцог увидел Мефа, скорчившегося внутр
и тесного каменного сооружения, причем старший брат тоже проговорил с уд
ивлением «Чего только не узнаешь, подслушивая женскую перепалку…»
Ц Тебе не стыдно чего-то не знать, Ц надменно изрекла Фиона Ц А мы, оказ
ывается, вообще не разобрались в устройстве своей Вселенной.
Сильнее всех рассказ племянника подействовал на Рэндома, который бурно
негодовал: дескать, Мерлин обязан был сразу сообщить о случившемся. Моло
дой король Хаоса с виноватым видом оправдывался и объяснял старшему кол
леге, что обстоятельства не позволили: сначала он собирался потихоньку п
оложить Самоцвет на место, но тут сцепились Великие Силы, затем в разруше
нном дворце появился Дворкин и заменил Камнем выбитый глаз Корал, а пото
м было еще много других событий, начисто стертых из памяти путешествием
по Межтенью.
Ц Ты снова проявил преступное легкомыслие! Ц орал Рэндом, не желавший н
ичего слушать. Ц Всех оболтусов вашего поколения следует выпороть и со
слать в резервацию, пока не повзрослеете.
Ц Успокойся, ничего страшного не случилось, Ц заступился за сына Корви
н, Ц Камень возвращен в Амбер, к тому же похищен он был по приказу самого Л
абиринта. Значит, так и должно было случиться, и не нам обсуждать приказы в
ышестоящей инстанции.
Рэндом не собирался менять гнев на милость, но очередную его тираду бесц
еремонно прервала Фракир, предупредившая:
Ц Урок на будущее, Ц флегматично ответил Бенедикт, Ц Никогда не ходит
е через Лабиринт с огнестрельным оружием. А не то мы рискуем нарваться на
двойника-автоматчика.
С облегчением погладив свой так и не пригодившийся спайкард, Мерлин доба
вил:
Ц Теперь можно спокойно двигаться дальше. В ближайшие два-три часа они н
е соберут новую армию, способную задержать нас.

Вблизи «домино» оказались шеренги гигантских плит с портретами знаком
ых личностей. Первыми стояли в ряд восемь Мартинов, пять Мерлинов, два Дал
та, четыре Ясры и множество незнакомых Фаусту лиц. Шеренги с портретами Б
ранда, Фионы, Блейза и прочих принцев старшего поколения тянулись далеко
в обе стороны, а где-то впереди, возле горизонта, должны были находиться б
есчисленные изображения Бенедикта, Оберона и Дворкина.
Ц Это наши файлы, Ц почтительно выдохнула Фиона. Ц Всякий раз, когда мы
проходим Лабиринт, здесь появляется новый обелиск.
Ц А потом, по мере надобности, Лабиринт лепит призраков с этих оттисков,
Ц подхватил Корвин.
Из новой информации Фауст сделал логичный вывод: в другой части Межтенья
должна быть такая же картинная галерея, хранящая копии, созданные Спира
льной Пирамидой. Небогатая там коллекция: дед, родители и три сына.
Пока подавленные всплеском эмоций старшие амбериты хранили почтительн
ое молчание, Мерлин деловито прозондировал спайкардом собственный пор
трет. Затем негромко обратился к отцу, и державшийся поблизости ни-рване
ц расслышал:
Ц Папа, кажется, я смогу вызывать призраков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я