Качество, удобный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


По мере того как день клонился к вечеру, мне становилось все яснее, что даж
е жалкое подобие оборонительных сооружений, наскоро возводимых под рук
оводством Беовульфа, не будет закончено до наступления ночи: не будут за
кончены ни частокол, ни неровная как в ширину, так и в глубину канава. Беов
ульф понимал это не хуже меня и в какой-то момент обратился к королю Ротга
ру, который вызвал старуху Ц ангела смерти. Увидев ее при свете дня, я про
сто поразился тому, насколько же она была стара. На подбородке у нее росли
волосы, почти как у старика-мужчины, а лицо было изрезано морщинами, глубо
кими, как трещины в сухой земле. Старуха убила овцу и раскидала по земле ее
внутренности
В буквальном переводе «вены, кровеносные сосуды». Неправильное тол
кование этого арабского выражения привело к ошибкам в работах многих ис
следователей. Так, например, Э.-Д. Грэхем пишет: «Викинги предсказывали бу
дущее, используя для этого ритуальное перерезание вен животного, распро
стертого на земле». По всей видимости, такое толкование является неверны
м; согласно арабской традиции, для того чтобы очистить предназначенное в
пищу животное, ему нужно «перерезать вены», то есть слить кровь из его туш
и. Возможно, это и явилось причиной ошибочного толкования ранними перево
дчиками. На самом деле Ибн Фадлан в этом фрагменте описывает пример широ
ко распространенной практики гадания по внутренностям жертвенного жив
отного. Лингвисты, работающие с подобными народными выражениями и эвфем
измами, обнаруживают немало противоречий и даже случаев несовместимос
ти во многих из них; у Хальстеда любимым примером такого рода в английско
м языке является выражение look: out , в буквальном перев
оде означающее «посмотри снаружи», а по сути подразумевающее обратное д
ействие, связанное скорее с поисками какого-либо укрытия от грозящей оп
асности.
. Затем последовали разнообразные магические песни, которые затян
улись довольно надолго, и обращенные к небу мольбы.
Я не стал спрашивать Хергера о цели этого ритуала, памятуя о его дурном на
строении. Вместо этого я внимательнее присмотрелся к другим воинам Беов
ульфа, которые тем временем обратили свои взоры в сторону моря. Океан выг
лядел серым и суровым, низкое небо свинцовой плитой нависло над ним, но ва
жнее для нас было то, что с моря в сторону берега дул сильный бриз. Этот фак
т явно радовал воинов, и я догадался, почему: ветер, дующий с моря, не даст ту
ману спуститься с холмов на побережье. Так оно и оказалось.
Строительные работы продолжались до того часа, когда стало темнеть. К мо
ему удивлению, в этот вечер Ротгар вновь устроил роскошный пир; на сей раз
, насколько я мог заметить, Беовульф, Хергер и другие воины нашего отряда н
е отказали себе в удовольствии выпить столько меда, сколько в них влезло,
и вообще вели себя беззаботно и беспечно, как дети. Насладившись пьянящи
м напитком и ласками с готовностью отдававшихся им рабынь, они погрузили
сь в беспробудный пьяный сон.
К этому времени я заметил вот что: каждый из воинов Беовульфа избрал сред
и местных рабынь одну, к которой относился с наибольшей симпатией, хотя д
ля удовлетворения похоти отнюдь не пренебрегал и другими. Выпив изрядно
е количество меда, Хергер сказал мне о женщине, особо отмеченной его вним
анием:
Ц Если будет нужно, она умрет вместе со мной.
Из этого я сделал вывод, что каждый воин Беовульфа выбрал женщину, котора
я должна будет взойти на его погребальный костер, и к этой женщине проявл
ял больше внимания и любезности, чем к другим; как я понял, это было сделан
о потому, что у них, оказавшихся в чужой стране, не было здесь собственных
рабынь, которые могли бы исполнить этот обычай.
В первые дни моего пребывания в стране Венден норманнские женщины стара
лись не приближаться ко мне по причине, как я понимаю, моей смуглой кожи и
темных волос. Тем не менее я часто ловил на себе их заинтересованные взгл
яды и слышал за спиной их перешептывание и хихиканье. Больше того, я замет
ил, что эти женщины, обычно не знающие стеснительности, все же прячут иног
да лица от посторонних, по крайней мере прикрывая их ладонями, когда смею
тся или рассматривают незнакомого мужчину. Я спросил Хергера:
Ц Почему они так ведут себя?
Я чувствовал, что ко мне относятся не так, как к другим, и если уж со своей вн
ешностью я поделать ничего не мог, то я хотел по крайней мере вести себя та
к, как ожидают от меня местные жители, в соответствии с их обычаями и тради
циями.
На мой вопрос Хергер ответил мне вот что:
Ц Женщины считают, что арабы Ц настоящие жеребцы. По крайней мере, такие
среди них ходят слухи.
Меня такое отношение нисколько не удивило, и вот почему: во всех странах, в
которых мне довелось побывать, а также и внутри стен Города Мира, равно ка
к и в любом месте, где живущие бок о бок люди образуют какое-то подобие соо
бщества, обязательно ходят всякие небылицы об обитателях других стран и
городов. Разумеется, по большей части люди из той или иной страны считают
свои традиции наиболее здравыми, естественными и обязательными для исп
олнения. Кроме того, любой чужестранец, будь то мужчина или женщина, заран
ее определяется местными жителями как человек, низший по сравнению с ним
и во всех отношениях, за исключением того, что касается продолжения рода.
Так, например, тюрки считают персов искусными любовниками; персы отдают
первенство в этом отношении чернокожим; те, в свою очередь, считают лучши
ми любовниками кого-то еще; так происходит везде и повсюду. В одних случая
х эти пересуды и слухи касаются размера гениталий, в других особой страс
тности в момент близости и умения совокупляться подолгу и по многу раз к
ряду, а иногда речь идет о выборе самых изощренных и особо удовлетворяющ
их партнера поз.
Не знаю, действительно ли норманнские женщины верят в то, о чем сказал мне
Хергер, но я обнаружил, что при ближайшем знакомстве они оказывались про
сто поражены сделанной мне операцией
Имеется в виду обрезание.
. Разумеется, у этих грязных дикарей ничего подобного не практикуе
тся. Что же касается типичной манеры вступления в близость, то я могу сказ
ать об этих женщинах, что они ведут себя шумно и энергично; кроме того, от н
их исходит такой запах, что мне приходилось задерживать дыхание едва ли
не на все время близости; еще они имеют склонность много двигаться, всяче
ски извиваться, царапаться и кусаться, и делают это с такой силой, что могу
т, как норовистая лошадь, сбросить с себя седока, Ц так образно выражаютс
я норманны о поведении своих женщин. Что касается меня лично, то я испытыв
ал в моменты близости с этими женщинами едва ли не больше боли, чем удовол
ьствия.
Рассказывая о совокуплении, норманны часто пользуются выражением, кото
рое можно перевести следующим образом: «Я поборолся с такой-то женщиной
»; при этом принято с гордостью показывать товарищам синяки и царапины, к
ак демонстрируют собратьям по оружию полученные в бою раны. Однако мужчи
ны, насколько мне известно, никогда не причиняют женщинам никакого вреда
, не бьют и не истязают их.
В тот вечер, когда все воины Беовульфа крепко уснули, мне еще долго было ка
к не до сна, так и не до смеха; меня обуял страх перед возвращением вендоло
в. Однако они не вернулись, и в конце концов я тоже уснул, хотя сон мой не был
глубок и спокоен.
На следующий день ветер стих, и все жители королевства Ротгара, подгоняе
мые страхом, с удвоенными силами взялись за работу; все только и говорили
о Коргоне и о том, что он наверняка нападет на нас ближайшей ночью. Отметин
ы от когтей лохматой твари у меня на лице стали заживать, но болели еще сил
ьнее, чем в первый день. Стоило мне раскрыть рот, чтобы поесть или что-то ск
азать, как края начинающих затягиваться ран снова расходились, и я испыт
ывал довольно сильную боль. Кроме того, боевой дух к тому времени уже поки
нул меня. Мне снова стало страшно, и я старался отвлечься от тяжелых мысле
й, молча работая вместе с женщинами и стариками.
Ближе к середине дня ко мне подошел тот самый беззубый старец, с которым я
беседовал во время пиршества, устроенного в нашу честь. Разыскав меня, ст
арик обратился ко мне на не совсем правильной латыни: «Я хочу иметь слова
с тобой». Сказав это, он отвел меня на несколько шагов от того места, где я р
аботал вместе с его соплеменниками.
Маскируя истинную причину своего обращения ко мне, старик устроил насто
ящий осмотр моих ран, которые никак нельзя было назвать серьезными даже
по моим меркам. Вот что он мне сказал:
Ц У меня есть предупреждение для твоего отряда. Сердце Ротгара не споко
йно. Ц Произнес он все это на латыни.
Ц В чем же причина? Ц спросил я его.
Ц Это герольд, а также сын Виглиф, который стоит возле уха короля, Ц сказ
ал знатный старец. Ц И еще друг Виглифа. Виглиф говорит Ротгару, что Беов
ульф и его отряд планируют убить короля и править королевством.
Ц Но это же неправда, Ц возразил я, хотя на самом деле я этого не знал. По п
равде говоря, такая мысль время от времени приходила мне в голову; Беовул
ьф был молод и силен, а Ротгар стар и слаб, и, судя по тому, какие своеобразны
е нравы царят в норманнском обществе, меня нисколько бы не удивило, если б
ы наш командир поступил не самым лучшим, с точки зрения цивилизованного
человека, образом. Ведь в конце концов все люди одинаковы.
Ц Герольд и Виглиф завидуют Беовульфу, Ц предупредил старик. Ц Они от
равляют воздух возле ушей короля. Я говорю тебе это, чтобы ты передал друг
им, что нужно быть начеку и действовать, как в бою с василиском.
Потом он громко произнес несколько слов на норманнском языке Ц по-види
мому о том, что раны у меня не серьезные. Затем отвернулся и пошел было про
чь, но вдруг снова повернулся ко мне и сказал:
Ц Друг Виглифа Ц Рагнар.
Потом он ушел и больше не смотрел в мою сторону.
Пребывая в глубоком замешательстве, я продолжал работать на строительс
тве защитных сооружений и словно невзначай перебрался туда, где находил
ся Хергер. Судя по выражению лица, настроение у него со вчерашнего дня не у
лучшилось. Приветствовал он меня такими словами:
Ц Только не вздумай опять задавать свои дурацкие вопросы.
Я ответил, что вопросов у меня нет, и передал то, что сообщил мне старик, пер
есказав все подробно слово в слово; не забыл я упомянуть и о бое с василиск
ом
Ибн Фадлан
не дает в своем повествовании описания василиска, судя по всему, рассчит
ывая, что читателю это мифологическое существо хорошо знакомо. Это созда
ние присутствует в ранних верованиях и религиях практически всех запад
ных культур. Традиционно василиск представляется в виде петуха со змеин
ым хвостом и восемью ногами; иногда встречаются его изображения с чешуей
вместо перьев. При всех различиях в описаниях василиска у разных народо
в, его крайняя опасность никогда не ставится под сомнение. Смертельным с
читается как его взгляд (наподобие взгляда Медузы Горгоны), так и яд, пропи
тывающий все тело. Согласно некоторым верованиям, человек, пронзивший ва
силиска мечом, сразу же почувствует, как яд проникает через меч в руку. Тог
да ради спасения своей жизни воину не остается ничего иного, как отрубит
ь себе руку.
По всей видимости, в этом тексте василиск упоминается именно в связи с ко
варной способностью отравить своего убийцу даже после смерти. Старый ви
кинг предупреждает Ибн Фадлана, а через него и его товарищей о том, что пря
мое столкновение с заговорщиками не решит проблему. Интересно в связи с
этим вспомнить и о том, что, согласно традиционным верованиям, расправит
ься с василиском можно было с помощью зеркала; чудовище должно было поги
бнуть от собственного смертоносного взгляда.
. Внимательно выслушав меня, Хергер нахмурился, затем выругался и, т
опнув ногой, потребовал, чтобы я пошел вместе с ним к Беовульфу.
Беовульф руководил земляными работами на другой стороне поселения; Хер
гер отвел его в сторону и стал о чем-то говорить на норманнском языке, то и
дело показывая рукой в мою сторону. Беовульф нахмурился, выругался и топ
нул ногой гораздо сильнее, чем Хергер, а потом задал тому какой-то вопрос.
Хергер перевел мне:
Ц Беовульф спрашивает, кто этот друг Виглифа? Старик сказал тебе, как зов
ут друга Виглифа?
Я ответил, что имя этого друга Ц Рагнар. Выслушав меня, Хергер и Беовульф
заговорили между собой на своем языке, явно обсуждая какой-то план дейст
вий. После этого Беовульф развернулся и ушел, оставив меня с Хергером. Тот
сказал:
Ц Все решено.
Ц Что решено? Ц поинтересовался я.
Ц А тебе лучше держать язык за зубами, Ц заявил Хергер; как я понял, в нор
маннском языке это означало пожелание молчать и не говорить посторонни
м то, что знаешь.
Мне оставалось только вернуться к моей работе. Даже пообщавшись с Беовул
ьфом, я узнал о заговоре не больше, чем знал до этого. В очередной раз мне пр
ишла в голову мысль, что эти норманны Ц все-таки самые странные и противо
речивые люди на свете. Ни в одном случае они не поступают так, как мог бы ож
идать любой здравомыслящий человек. Убедившись в правоте своего сужден
ия, я тем не менее продолжил помогать в строительстве их жалкого заборчи
ка и столь же бесполезной, на мой взгляд, канавы. Понимая, что вмешаться в х
од событий мне не удастся, я просто смотрел и ждал.
Примерно в час послеобеденной молитвы я заметил, что Хергер как бы невзн
ачай переместился во время работы к высоченному и очень крепко сложенно
му молодому парню. Некоторое время Хергер усердно рыл землю рядом с этим
пышущим силой и молодостью красавцем, и вдруг мне показалось, что мой пер
еводчик приложил некоторые усилия, чтобы слетевшая с его лопаты грязь по
летела прямо в лицо парню, который, по правде говоря, был на голову выше Хе
ргера и к тому же моложе его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я