https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/stoleshnitsy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Д
ругое дело, что с тех пор, как молодым был отец отца моего отца, никто из нор
маннов не видел черного тумана, и некоторые молодые воины считали нас ст
арыми дураками, которые впустую пересказывают древние истории обо всяк
их ужасах и суевериях. Однако же предводители норманнов во всех королевс
твах, даже в Норвегии, всегда готовили свои земли к возвращению черного т
умана. Все наши города и крепости лучше защищены с суши, чем с моря. Так у на
с заведено со времен, когда был молод отец отца моего отца, но уже нескольк
о поколений никто из нас не видел черного тумана. И вот теперь он вернулся.

Я поинтересовался, почему же черный туман вернулся именно сейчас; на это
старик, понизив голос, ответил мне так:
Ц Черный туман вернулся из-за того, что наш король Ротгар тщеславен и сл
аб. Он оскорбил богов своей глупой роскошью и соблазнил демонов, постави
в свой огромный дворец на открытом месте без всякой защиты со стороны су
ши. Ротгар стар и прекрасно знает, что не столь уж много было битв, в которы
х он участвовал, а побеждал он и вовсе не так часто, чтобы вспоминать его к
ак великого воина. Вот почему он выстроил этот великолепный дворец, молв
а о котором разошлась по всему свету, и это тешит его тщеславие. Ротгар пов
ел себя так, будто он бог, но он всего лишь человек, и вот боги, оскорбившись
, наслали черный туман, чтобы свергнуть его с трона и добиться от него смир
ения.
Я спросил у старика, как относятся к Ротгару подданные. Ответ его был тако
в:
Ц Не бывает человека настолько хорошего, чтобы не было в нем никакого зл
а, или настолько плохого, чтобы не было в нем никакого добра. Ротгар Ц кор
оль как король, и его подданные жили довольно богато во время большей час
ти его правления. Умение править и наживать богатство воплотилось в этом
дворце Харот и проявилось со всей убедительностью в его пышности. Главн
ая ошибка Ротгара в том, что он совсем забыл о защите своих владений, а не з
ря гласит поговорка: «Никогда не ступай ни шагу без оружия». У Ротгара ору
жия нет; он слабый и беззубый; у нас нет зашиты, и черный туман свободно нак
рывает все наши земли.
Мне хотелось спросить его еще о многом, но старый человек уже устал. Он отв
ернулся от меня и вскоре задремал. Поистине, гостеприимству Ротгара не б
ыло предела: стол ломился от еды и питья, и многие его воины и представител
и знати как следует наелись, крепко выпили и задремали.
О том, как кормили при дворе Ротгара, я могу сказать вот что: во-первых, кажд
ому сидящему за столом полагались вилка и салфетка, а также ложка и столо
вый нож; такая сервировка Ц редкость в здешних краях; подавали же нам вар
еную свинину и козлятину, а также рыбу. Норманны вообще предпочитают вар
еную еду жареной. Из овощей было много капусты и лука; кроме того, нам пода
ли яблоки и орехи. Мне также достался кусок очень сочного и вкусного мяса,
какого я прежде никогда не пробовал; мне сказали, что это мясо животного, к
оторое называется лосем, или дождевым оленем.
Омерзительно пахнущий напиток, который они называют медом, действитель
но делается из перебродившего меда диких пчел. Эта крепчайшая, чернейшая
и горчайшая жидкость оказывает на человека более сильное пьянящее возд
ействие, чем все другие известные напитки; достаточно сделать всего неск
олько глотков Ц и мир вокруг начинает вращаться, а земля уходит из-под но
г. Но я, хвала Аллаху, не пил, и меня к этому не принуждали.
В какой-то момент я заметил, что Беовульф и его отряд тоже весь вечер не пи
ли; они только время от времени пригубляли вино. Король Ротгар не восприн
ял это как проявление неуважения к нему, сделав вид, что такое поведение г
остей в порядке вещей.
В тот вечер ветра не было; огонь свечей не мерцал, а в воздухе чувствовалас
ь влажность и сырость. Я видел своими глазами, выглянув за дверь, как туман
скатывается с холмов, затмевая даже серебристую луну и погружая все во т
ьму.
Время было позднее, и хотя пир продолжался, король Ротгар и королева Вейл
ев отошли ко сну. Массивные двери дворца Харот были крепко заперты и зало
жены засовами. Местная знать и воины, оставшиеся в зале, напились и крепко
спали, издавая громогласный храп.
Затем Беовульф и его люди обошли помещение, погасили большую часть свече
й и разворошили уголья в камине так, что от них шло только чуть заметное ал
ое свечение. Я спросил Хергера, в чем смысл таких действий, в ответ на что о
н посоветовал мне помолиться о спасении моей жизни и при этом притворить
ся спящим. Мне дали оружие Ц короткий меч, но спокойнее я себя от этого не
почувствовал; я ведь не воин и слишком хорошо об этом знаю.
К этому времени Беовульф и его воины, притворившись спящими, разместилис
ь между заснувшими военачальниками короля Ротгара, которые издавали не
притворный храп. Сколько мы так прождали, я не знаю, потому что на какое-то
время сон сморил и меня самого. Неожиданно я проснулся, словно от резкого
толчка; чувство опасности стало чрезвычайно острым; всякую сонливость к
ак рукой сняло, я мгновенно напрягся и стал прислушиваться к тому, что про
исходит вокруг. Я понял, что лучше по-прежнему притворяться спящим, и прод
олжал лежать на медвежьей шкуре на полу зала. Ночь была темная; на все огро
мное помещение горело лишь несколько свечей. По залу тянуло сквозняком,
и желтое пламя вздрагивало и трепетало в потоках воздуха.
И вот я услышал какой-то низкий ворчащий звук, напоминающий хрюканье сви
ньи, затем сквозняк донес до меня омерзительную вонь, похожую на запах, ка
кой издает туша животного, убитого с месяц назад. Звук и запах смешались в
моем сознании, и мне стало очень страшно. Хрюканье Ц а иначе я этот ворчащ
ий, храпящий звук описать не могу Ц становилось все более громким и, я бы
сказал, нетерпеливо-радостным. Сначала оно доносилось из-за дверей с одн
ой стороны зала, затем я услышал его еще с одной стороны, и еще, и еще. Без со
мнения, дворец был окружен.
Я приподнялся на локте и с замиранием сердца оглядел утопающий во тьме з
ал. Никто из спящих воинов не пошевелился, однако я увидел, что Хергер лежи
т с широко раскрытыми глазами. Чуть поодаль я увидел Беовульфа, который о
чень хорошо притворялся спящим и даже похрапывал, но глаза его также был
и широко открыты. Из этого я сделал вывод, что все воины Беовульфа готовы к
битве с вендолами, ибо только эти неведомые демоны черного тумана могли
издавать такие звуки.
Видит Аллах, ничто так не пугает человека, как неизвестность. Страшнее вс
его, когда не знаешь, кого или чего боишься. Сколько времени я пролежал так
на медвежьей шкуре, прислушиваясь к хрюканью вендолов и вдыхая их отвра
тительный запах! Сколько времени я ждал, сам не зная чего, впервые в жизни
осознав, что ожидание битвы намного страшней, чем сама битва! Еще в ту ночь
я вспомнил вот что: для любого норманна почетно, если на его могильном кам
не будет выбита надпись: «Он не дрогнул в бою». Никто из отряда Беовульфа н
е дрогнул в ту ночь, хотя со всех сторон на нас накатывали хрюканье и вонь,
которые становились все сильнее и омерзительнее и раздавались то с одно
й стороны, то с другой. Но все воины ждали.
Затем настал самый страшный миг. Все звуки затихли. Наступила полная тиш
ина, нарушаемая только храпом спящих и тихим потрескиванием огня. Но и в э
тот момент колоссального напряжения ни один из воинов Беовульфа даже не
шелохнулся.
А затем последовал чудовищной силы удар в крепкие двери дворца Харот. Дв
ери, не выдержав, распахнулись, и в зал плотной толпой хлынули демоны черн
ого тумана. Сколько их было, я сосчитать не мог: тогда мне казалось, что во д
ворец ворвались тысячи хрюкающих теней, хотя вполне возможно, что на сам
ом деле их было всего пять или шесть Ц эти черные силуэты у меня язык не п
оворачивается назвать фигурами людей, но что-то человекоподобное в них
все же было. В воздухе запахло кровью и смертью; я не знаю, что парализовал
о меня в тот миг Ц страх или спасительная выдержка. Я не вскочил и не закр
ичал, и это, наверное, спасло мне жизнь. Не пошевелился и ни один из воинов.

Затем, издав громогласный крик, способный разбудить и мертвого, Беовульф
вскочил, держа в руках огромный меч Рундинг, и взмахнул им. Словно разящая
сверкающая молния рассекла темный воздух. В ту же секунду, повинуясь общ
ей команде, все его воины тоже вскочили на ноги и вступили в бой. Крики люд
ей смешались с визгом и хрюканьем, вонь, ворвавшаяся в зал вместе с черным
туманом, стала еще сильнее. Ужас, смятение и ярость воцарились в ту минуту
в охваченном битвой дворце Харот.
У меня не хватило духу вступить в бой, и все же один из демонов черного тум
ана напал на меня, хотя я и не представлял для него никакой угрозы. Это чуд
овище оказалось рядом со мной, и я увидел его горящие красные глаза Ц да,
я своими глазами видел эти дьявольские глаза, которые пылали огнем. Тошн
отворный запах ударил мне в нос, и вдруг я почувствовал, как обладающие не
имоверной силой не то руки, не то лапы схватили меня и швырнули в другой ко
нец зала. Я пролетел через всю комнату, будто камешек, брошенный ребенком.
Ударившись о стену, я упал на пол и некоторое время пролежал почти без соз
нания. Вследствие этого я не могу точно и достоверно описать дальнейшее
течение боя.
Особенно четко я запомнил омерзительные прикосновения лап чудовищ, то и
дело наступавших на меня, и длинную шерсть, покрывавшую все части их тел и
делавшую их похожими на лохматых собак. Еще я хорошо запомнил зловоние, и
сходившее из пасти того демона, который швырнул меня через весь пиршеств
енный зал.
Сколько времени продолжалась эта схватка, я не могу сказать. Закончилась
же она так же внезапно и неожиданно, как и началась. Черный туман рассеялс
я, и демоны, хрюкая и визжа, распространяя вокруг себя все ту же вонь, покин
ули зал, оставив за собой смерть и разрушение. Впрочем, это мы увидели лишь
после того, как вновь зажгли факелы.
Наши потери в том бою были таковы: из отряда Беовульфа погибли три челове
ка Ц военачальники Ронет и Хальга и ратник Эдгто. У первого из них была ра
зодрана грудь, у второго сломан позвоночник, а третьему оторвали голову
Ц точно так же, как мы уже видели раньше в крестьянском доме. Все эти бойц
ы были мертвы.
Еще двое Ц Хальтаф и Ретел Ц оказались ранены. У Хальтафа было оторвано
ухо, а Ретел потерял два пальца на правой руке. Оба они, будучи раненными н
е смертельно, не жаловались и не подавали виду, что им больно. В обычае нор
маннов стойко терпеть и переносить раны, полученные в бою, и благодарить
богов за то, что те не позволили противнику отнять у них жизнь.
Что же касается Беовульфа, Хергера и всех остальных, то они были настольк
о измазаны кровью, как будто только что искупались в ней. И вот теперь я до
лжен сказать то, во что, возможно, никто не поверит, однако это правда: наш о
тряд не смог убить ни одного из демонов тумана. Они покинули замок все до е
диного, некоторые наверняка были смертельно ранены, и все же уйти удалос
ь всем.
По этому поводу Хергер сказал:
Ц Я видел, как двое из них уносили третьего Ц мертвого.
Возможно, так оно и было, по крайней мере, все воины согласились с тем, что э
то вполне вероятно. Мне рассказали, что демоны черного тумана никогда не
оставляют тела своих раненых и погибших в руках людей. Они готовы идти на
любой риск и подвергнуться любой опасности, лишь бы отбить трупы себе по
добных и не позволить людям разобраться в том, что же. это за твари. Кроме т
ого, они стремятся любой ценой заполучить головы своих жертв, и в этот раз
мы так и не смогли отыскать голову Эдгто; по всей видимости, чудовища забр
али ее с собой.
Затем заговорил Беовульф, и Хергер перевел мне его слова таким образом:
Ц Смотрите, у меня остался трофей после этой кровавой битвы. Вот, это рук
а одного из чудовищ.
И действительно, Беовульф поднял с пола руку Ц или лапу Ц одного из демо
нов тумана, отсеченную от плеча могучим ударом меча Рундинга. Все воины с
толпились вокруг трофея, чтобы рассмотреть его получше. Я могу описать э
ту конечность вот как: она была довольно маленькой, но кисть и пальцы при э
том ненормально большие. Она словно состояла из двух разных частей: пред
плечье и верхняя часть руки небольшие по сравнению с широкой ладонью и к
репкими пальцами; впрочем, мышцы были очень мощные. Вся рука за исключени
ем ладони была целиком покрыта черной лоснящейся шерстью. Нужно добавит
ь, что воняла эта отрубленная конечность ничуть не меньше, чем вся стая эт
их тварей. С той ночи я навсегда запомнил, как пахнет черный туман.
Оставшиеся в живых воины приветствовали Беовульфа и вознесли хвалу его
мечу Рундингу. Отрубленную руку демона черного тумана подвесили к строп
илам в большом зале дворца и продемонстрировали всем жителям королевст
ва Ротгара. Так закончился первый бой с вендолами.

СОБЫТИЯ, ПОСЛЕДОВАВШИЕ ЗА П
ЕРВОЙ БИТВОЙ

Поистине, жители Севера всегда ведут себя не так, как ожидаешь от нормаль
ных, разумных людей. После нападения демонов черного тумана и их битвы с Б
еовульфом и его отрядом, включая меня, в королевстве Ротгара не произошл
о ровным счетом ничего.
Не было назначено ни празднования, ни пиршества, ни церемониального позд
равления, и вообще никто не проявлял даже намека на радость. Подданные Ро
тгара приходили со всех концов королевства посмотреть на отрубленную р
уку чудовища, подвешенную под потолком большого зала, и бурно выражали с
вое изумление при виде этакой диковины. Но сам король Ротгар, полуслепой
старик, лишь пожал плечами и отвернулся, не выразив никакой радости. Я был
поражен тем, что он не преподнес Беовульфу и его отряду никаких подарков,
не устроил в их честь пира, не подарил им рабов, или серебра, или красивых о
дежд и вообще не воздал никаких почестей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я