https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, я тогда искренне полагал, что готов заплатить любую цену за возможность хоть единственный раз в жизни насладиться местью. Но быть выброшенными на лютый мороз, на снег?..
Я распахнул дверь. В зал ворвался холодный ветер. Посетители трактира стали зябко потирать руки. Столкнув бесчувственное тело Шкуродера с крыльца на снег, я притворил дверь, и ветер с силой ее за мной захлопнул. Мари, как всегда, пребывала за стойкой. Я бросил на нее боязливый взгляд. Но лицо трактирщицы было столь же непроницаемо, как и прежде. Тогда я посмотрел на Энтипи. Та стояла на том же месте, где я ее оставил, и пальцы ее правой руки были все так же растопырены и чуть согнуты, что придавало им сходство с когтями хищника.
Внезапно дверь распахнулась, и в проеме я с ужасом увидел Шкуродера. На его толстой роже буквально места живого не было от синяков и кровоподтеков. В руке он сжимал кривой меч, и я мысленно себя обругал последними словами за то, что не догадался обезоружить мерзавца, прежде чем выволакивать его из трактира. Я молча смотрел на него, не делая попытки бежать или защищаться. Ярость, с какой я его дубасил, теперь совсем уже улеглась в моей душе, а вместе с нею меня и силы покинули. Ноги словно приросли к месту, так я струсил.
— Ах ты ублюдок проклятый! — прорычал Шкуродер, сам не подозревая, насколько точным было это выражение применительно ко мне. Сковорода вряд ли могла заменить мне меч в поединке с этим уродом, который жаждал расправы надо мной и был отлично вооружен. Оставалось молиться о своей грешной душе. Я подумал: интересно, каково это — быть выпотрошенным, как рыба? И вдруг стрела, выпущенная из арбалета, вонзилась в дверной косяк в каком-нибудь дюйме от головы Шкуродера. Тот вздрогнул и покосился в сторону бара.
Я невольно взглянул туда же. Мари с отсутствующим выражением лица снова прицеливалась в Шкуродера из арбалета. Вид у нее был такой, словно она родилась с этим оружием в руках. Арбалет был заряжен, тетива натянута.
— Проваливай, Шкуродер, — со спокойной властностью потребовала она. — Шесть месяцев чтобы духу твоего здесь не было. А посмеешь заявиться прежде срока, получишь стрелу в лоб. В другой раз я не промахнусь, и тебе это известно. Прочь отсюда.
Он кивнул ей с обреченным видом, сразу сделавшись похожим на большое животное, которое знает, что ему не уйти от охотников. А после повернулся и без единого слова побрел прочь по белому снегу. Дверь за ним захлопнул все еще свирепствовавший ветер.
В зале воцарилось напряженное молчание. Но спустя несколько минут посетители снова стали переговариваться между собой приглушенными голосами, кто-то потребовал эля, и хозяйка сама отправилась выполнить заказ. Проходя мимо меня, она равнодушно бросила:
— Невпопад, у меня к тебе дело. Зайди в кухню, там поговорим.
Арбалет она убрала под стойку бара, когда за Шкуродером закрылась дверь. Он всегда там у нее хранился, чтобы был под рукой в случае необходимости. Поставив перед клиентом полную кружку, Мари прошествовала на кухню. Я поплелся следом за ней, все еще держа в руке сковороду и невольно прислушиваясь к нараставшему гулу голосов в зале. Посетители, мимо которых я проходил, бросали на меня хмурые взгляды. Я отыскал глазами Энтипи, но та стояла ко мне спиной. Каких только ругательств я не произнес в свой адрес! Поддался порыву, как последний дурак, и это будет стоить жизни нам с принцессой. Мало того что нас сейчас вышвырнут на снег и мороз, так еще ведь и Шкуродер со своим мечом бродит где-то поблизости, снедаемый жаждой мести. Короче, вряд ли мы с девчонкой доживем до следующего рассвета, а все потому, что я позволил себе забыться, возжаждал справедливости. Вот ведь нашел же время и место! Ну что ж, с другой стороны, ежели у меня хватило глупости такое отмочить, выходит, я заслужил все то, что за этим последует.
Когда я наконец нехотя переступил порог кухни, Мари уже поджидала меня там. Не говоря ни слова, она притянула меня к себе и чмокнула в щеку. Я уставился на нее в немом изумлении.
— Шкуродер был прежде моим мужем, — пояснила она. — Он меня бросил вместе с этим трактиром и кучей долгов в придачу. И стал траппером, а еще пустился во все тяжкие с молоденькими да хорошенькими девчонками. А я когда-то была нисколько не хуже них, хочешь верь, хочешь нет… Спасибо, что разукрасил ему физиономию. Он это заслужил.
— Да не за что… — Я растерянно пожал плечами. — Всегда рад вам служить чем могу. — Мне казалось, слух меня подводит. Я упорно ждал продолжения, когда все будет расставлено по местам и мы окажемся выброшены на снег.
Но когда Мари заговорила снова, речь пошла о предмете, совершенно для меня неожиданном.
— Как ты отнесешься к тому, чтобы заработать хорошие деньги? — спросила она. — Помимо той чепухи, что вы у меня получаете.
Я хотел было ей указать на то, что она вполне могла бы не высчитывать из этой чепухи по крайней мере плату за наше проживание в кладовке. Но осторожности ради промолчал. Не всегда же я действую по первому побуждению, порой случается и обдумывать свои поступки. Вместо этого спросил:
— Довольно будет, чтобы заплатить связной-плетельщице?
— Думаю, нет, но это здорово вас приблизит к вашей цели.
— Мне что же, убить кого-то надо?
Мари хрипло засмеялась.
— Вот еще что выдумал! Вовсе нет. Прислуживать на пышном банкете, который задает один из наших вельмож. У них там рук не хватает, поэтому всем владельцам трактиров и таверн в радиусе тридцати миль от дворца велено предоставить служанок и слуг, кто сколько сможет. А заплатят, сказали, по девять соверенов каждому. Вот и получишь восемнадцать, ежели согласишься туда наняться со своей женщиной вдвоем. Придется мне тут самой управляться целый вечер, да уж ладно, как-нибудь разберусь. Не впервой. Это наименьшее, чем я могу тебе отплатить, — тут она свирепо улыбнулась, — за ту радость, что ты мне доставил, разбив Шкуродеру его паршивый нос. Нет, подумать только, ты ему его просто-таки вбил в поганую голову!
Я ушам своим не верил. Нам с Энтипи, похоже, привалило настоящее счастье. И откуда? Я, всю свою жизнь пребывавший в убеждении, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным, выходит, получил прямую выгоду от того, что встал на защиту другого человека, хотя мною и руководили в первую очередь эгоистические чувства…
— Разумеется, да! — горячо воскликнул я. — Бесконечно рад такой замечательной возможности. А где и когда состоится пир? И по какому поводу, если не секрет?
— В следующее воскресенье, во дворце диктатора Шенка.
У меня пересохло в горле.
— У… него? У самого диктатора?
— Да-да. Наш обожаемый диктатор собирается взять за себя одну девицу и устраивает помолвку, на которую званы все знатные дамы и господа государства. Он желает им ее представить. Графиня Пенсне. По-моему, так ее звать.
— Как… мило… — выдавил я из себя. — Хотя я… несколько удивлен. Никогда бы не подумал, что у самого диктатора Шенка может случиться нужда в прислуге.
— Видишь ли, он имеет обыкновение убивать тех, кто ему не угодит, а потому для больших, парадных обедов частенько бывает вынужден нанимать слуг со стороны.
— Мы не можем пренебречь такой суммой! — заявила Энтипи.
Мы уединились в кладовке и перед сном обсуждали предложение Мари. Я уставился на принцессу во все глаза.
— Вы с ума спятили, да? — с досадой воскликнул я, но потом себя осадил, вспомнив, что ответ на этот вопрос мне и так давно известен. — Вы хотите добровольно явиться в логово нашего врага?
— Врага моего отца, если уж на то пошло. А вовсе не моего и не вашего. Он понятия не имеет, кто мы с вами такие. Мы будем там в полной безопасности. А деньги обещают просто огромные! Ведь восемнадцать совов это почти полдюка!
— Полдюка! — передразнил я ее. — Да хоть полиндюка, риск настолько…
— Риск минимальный, — бесцеремонно прервала меня Энтипи. — И мы хоть будем знать, ради чего рискуем. Я туда отправлюсь в любом случае. А вы — как пожелаете. Но подумайте также и о том риске, которому мы себя подвергаем, попусту тратя время здесь, в этом трактире. Мы рискуем просто взбеситься от этого однообразия, от тяжелой работы… Чем скорей нам удастся вырваться отсюда, тем больше будет у нас шансов здравыми и невредимыми вернуться домой. А восемнадцать соверенов нас здорово приблизят к этой цели!
Я недовольно взглянул на нее и буркнул:
— Вы мне больше нравились, когда молчали, честное слово!
— Не сомневаюсь. Так я одна туда отправляюсь или вы все же составите мне компанию?
Из груди у меня вырвался долгий, протяжный стон.
— Это чистой воды безумие… Но так и быть. Только обещайте мне все время держать голову опущенной долу, ни с кем не встречаться взглядами и вообще сторониться беды!
Она кивнула и улеглась на одеяла, разостланные на голом полу. Я, как всегда, постарался поместиться как можно дальше от нее, насколько это позволяли размеры каморки.
И тут она произнесла такое, от чего кровь застыла у меня в жилах.
— Можете придвинуться поближе, если желаете.
«О праведное небо! — подумал я, цепенея от ужаса. — Не хватало еще, чтобы она начала ко мне привязываться!» Вслух же, однако, произнес:
— Мне… Благодарю! Мне и здесь хорошо.
— Ну, как вам будет угодно. — В голосе ее слышался холодок.
Вот и отлично! Я ничего не хотел менять в сложившихся между нами отношениях. Это могло вызвать всякого рода нежелательные осложнения.
По привычке, прежде чем закрыть глаза, я произнес:
— Спокойной ночи. Благодарю вас, что не спалили трактир дотла.
Все предыдущие ночи она никак не реагировала на эти слова. Делала вид, что не слышит их, и все. Но нынче вдруг снизошла до ответа:
— Не стоит благодарности. — И прежде чем я успел открыть рот, прибавила: — А вам спасибо за то, что надавали этому… человеку. Я бы, конечно, и сама с ним рассчиталась, вы же знаете. Я как раз собиралась это сделать…
— Да, знаю, видел. Может, вам это еще и лучше, чем мне, удалось бы.
— Вы мне льстите, — хихикнула принцесса. — Но то, что сделали вы… Это был такой смелый, такой отважный поступок!
— Вы находите? — пробормотал я.
Мне и самому казалось, что я поступил смело, потому как действия мои были продиктованы чистейшей воды глупостью, безрассудством. Но, похоже, между такими понятиями, как смелость и безрассудство, вообще следовало бы поставить знак равенства.
18

СТОЯ НАД ТЕЛОМ поверженного мной грозного диктатора Шенка, в одной руке я держал окровавленный меч, а в другой — голову злодея.
— Вот что ожидает врагов его величества короля Рунсибела Истерийского, сколько бы их ни было! — вскричал я.
Все, кто находился в огромном зале, бросились прочь в великом страхе и ужасе. Все, кроме Энтипи. Она подошла ко мне и, с некоторой опаской поглядывая на голову Шенка, которую я держал за волосы в вытянутой руке, принялась на все лады восхвалять мою доблесть, мое несравненное геройство. Тут сквозь огромное растворенное окно в зал влетел феникс. От взмахов его могучих крыльев несколько канделябров опрокинулось на пол, а гобелены, которыми были увешаны все стены, стали вздуваться и опадать, словно паруса. Феникс уселся на пол рядом со мной и Энтипи и наклонил голову. Мы удобно расположились на его широкой спине, и он тотчас же взлетел. Мы направились домой, в Истерию.
Чудный был сон, что и говорить. Он мне снился уже несколько ночей кряду, и я, просыпаясь, все еще видел перед собой огромную птицу и вздувающиеся, словно паруса, гобелены. Уж не судьба ли так о себе заявляет, раздумывал я, приступая к своим привычным дневным обязанностям. Хотя вряд ли. Более вероятно, что этот навязчиво повторявшийся сон был предвестником близящегося безумия. Ну сами посудите, мог ли я во время банкета ни с того ни с сего посягнуть на особу Шенка? Во-первых, мне, скорей всего, не удалось бы причинить ему ощутимого вреда. Во-вторых, даже если допустить, что я бы его прикончил, мне нипочем не удалось бы выбраться оттуда живым. А в-третьих… Хотя никакого «в-третьих» не существовало. Первых двух соображений было вполне довольно, чтобы признать мое ночное видение чистой воды бредом.
Я в конце концов вовсе перестал ломать голову над тем, что оно могло означать. У меня были дела и поважней. В частности, я счел своим долгом несколько сотен раз предостеречь Энтипи от любых своевольных выходок на банкете, я только и знал, что повторял ей: осторожность прежде всего! Убеждал ее, что, очутившись во дворце Шенка, мы должны будем не только постоянно помнить о том риске, которому себя подвергаем, но и стараться по возможности этот риск минимизировать.
— Представьте, что вы услышите обидные замечания в адрес вашего родителя, — внушал я ей. — Или родительницы. И даже в свой собственный! Клеветнические измышления, оскорбительные намеки. Ведь во время многолюдных пиров принято не только восхвалять самих себя и союзников, друзей, но и проклинать врагов, желая им всяческих несчастий, подвергать их самой смелой критике, пользуясь их отсутствием…
— Знаю, — буркнула она…
Я продолжал как ни в чем не бывало, сделав вид, что не расслышал ее недовольного ответа.
— Вы ни в коем случае не должны в подобных случаях привлекать к себе внимание — хмурым взглядом, неосторожным словом, жестом. Вам надлежит себя вести непринужденно и невозмутимо. Иначе все может скверно для нас обернуться. Поймите, любой самый незначительный промах может повлечь за собой фатальные последствия.
— Да знаю я, — еще более раздраженно и нетерпеливо воскликнула принцесса. — Невпопад, поймите же наконец, мне наплевать на родителей! Прежде всего на них двоих! А также и на то, что о них говорят и думают другие люди. Сомневаюсь, чтобы гости Шенка и он сам стали обсуждать меня и тем паче отзываться обо мне дурно. Они ведь меня совсем не знают. Но даже если кто-то из них и примется перемывать мне кости… — Она пренебрежительно пожала плечами. — Какое мне дело до них? Пусть себе болтают что хотят.
Слова принцессы меня весьма обнадежили. Оставалось надеяться, что поступки ее будут столь же взвешенными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92


А-П

П-Я