https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До лагеря осталось совсем немного. Потерпите. Извините, что получилось так долго.
Кэйл улыбнулся: интересно, как они представляли себе его недовольство тем, что спасение несколько затянулось?
— Мой отец… он знает?
Солдат покачал головой:
— Не знаю, сэр. Герцог мог сообщить ему, когда мы ушли, а быть может, он ждет нашего возвращения.
Кэйл снова замолчал. Он не знал, сколько времени провел в плену, да и не очень-то интересовался этим. Теперь, попав в лагерь Пелана, он вновь будет в безопасности, как в своей роте.
Послышался окрик часового и ответ сопровождающих его солдат. Затем знакомый голос одного из капитанов Пелана произнес:
— В шатер герцога, быстрее!
Наконец покачивание стихло, и Кэйл понял, что лежит на чем-то мягком, вдыхая резкий запах каких-то лекарств. Ему стоило немалых усилий открыть глаза. Солнечный свет пробивался сквозь натянутую парусину. Рядом с кроватью стоял герцог Пелан, мрачно уставившись в пол. Кэйл облизал губы и попытался заговорить. Пелан тотчас же поднял глаза и посмотрел на него.
— Кэйл, ты в безопасности. Отец скоро будет здесь. Мои врачи…
— Мой господин… я благодарю вас…
Герцог жестом оборвал его:
— Никаких благодарностей… Я рад, что ты… Могло быть и хуже.
— Это был Синьява?
Герцог кивнул и, повернувшись к двери, позвал врача. Тот вошел и стал хладнокровно готовить инструменты и препараты.
— Мой господин… — прошептал Кэйл.
— Да, Кэйл, я слушаю.
— Вы не могли бы… Подождите моего отца снаружи…
— Тир! Кэйл, я видал самые страшные раны и не свалюсь в обморок.
Хальверик покачал головой:
— Я прошу вас… не смотрите.
Их взгляды снова встретились, и Кэйл увидел в глазах Пелана слезы, за которыми разгорался огонь той ненависти, которая уже была ему знакома по прошлому году, когда Пелан получил известие о нападении Синьявы на форт и пленении его солдат.
Когда герцог заговорил, голос его был неестественно спокоен:
— Хорошо, Кэйл, как скажешь. Если я тебе понадоблюсь, позови. Я буду в соседней комнате.
— Мой господин…
— Да?
— Если бы я мог терпеть хоть чье-либо присутствие… то этим человеком были бы вы… И все же, пожалуйста, уйдите.
Герцог кивнул ему и вышел. Врачи дали Кэйлу какого-то дурманящего снадобья, которое облегчило физическую боль, но не душевные страдания. Пока медики делали свое дело, Кэйл мучительно думал, пытаясь убедить себя в том, что ему предстоит с этим смириться. Никогда больше у него не будет детей — но их уже девять, из них пять сыновей. Дослужился он до старшего капитана, выиграл много сражений, достойно командуя ротой в отсутствие отца. К сожалению, с военной карьерой ему предстоит расстаться. Слишком хорошо Кэйл понимал, как быстро разносятся слухи и что через несколько дней все будут в курсе случившегося с ним. Кто же будет выполнять приказы оскопленного офицера?
Словно со стороны он увидел, как врывается в комнату его отец. По выражению его глаз Кэйл понял, что отец уже все знает. Но первые слова Алиама потрясли его:
— Благодари богов, сынок, — сказал тот, — что они забрали у тебя единственное, что не понадобится тебе как командиру, моему заместителю и наследнику.
Видимо, даже сквозь боль и ужас случившегося лицо Кэйла выразило удивление, вызвавшее у отца улыбку. Алиам, усмехаясь, продолжил:
— Что? Об этом-то ты, видать, и не подумал? А теперь соображай, Кэйл: руки-ноги на месте? На месте. Что тебе еще нужно? Мозги, глаза, уши — все на месте, все при тебе. Командный голос — никуда он в твоем возрасте от тебя не денется. А что до того, что пропало… Да посуди сам — Эзиль М'Дьерра не хуже нас с тобой командует ротой. И, я тебе ручаюсь, яиц у нее отродясь не водилось! Если не веришь, спроси у нее сам при случае. Только спрашивай издалека, а не то точно без башки останешься.
Алиам Хальверик засмеялся, но затем сказал уже совсем другим тоном:
— А теперь поблагодари богов за то, что мы не взяли с собой твоего старшего сына Алиама. Случись с ним что, мы бы себе этого не простили… Пойми, Кэйл, я вовсе не пытаюсь шутить над тобой, над тем, что случилось. Я понимаю тебя, понимаю так, как только может понимать человек, которого эта беда обошла стороной. Но я понимаю и то, что это не смертельно ни в каком смысле. Наследников у тебя предостаточно, да и я не считаю, что потерял сына из-за того, что он полегчал на какой-то кусок плоти, даже столь важный.
— Я… я думал, что ты будешь убиваться…
— Естественно, буду. Но не убиваться, а убивать. И до этого мерзавца я доберусь. Я ему живому яйца поджарю и принесу их тебе на блюдечке, если ты не доберешься до него раньше. Но главное, что ты жив. Ты — Хальверик, мой старший сын, наследник и заместитель в роте. А для этого у тебя по-прежнему есть все необходимое.
— Отец, он сказал, что у него есть люди на севере. Он знает многое о нас, о наших семьях…
— Неужели ты думаешь, что я не приму необходимых предосторожностей? Гонцы уже отправлены. Лучше скажи, сколько тебе еще предстоит проваляться в постели?
— Э-э… не знаю. Врачи ничего не сказали.
— Между прочим, ты мне нужен. И чем скорее ты встанешь на ноги, тем лучше. Колдовским снадобьем тебя поили?
— Даже не знаю, отец.
— Ладно, я сам у них спрошу. И выше нос, сынок. Черт побери, ты только представь себе рожу этого мерзавца, когда он узнает, что ты снова командуешь ротой вместе со мной! Ох как он пожалеет о том, что сделал! Ладно, я сейчас вернусь, нужно поговорить с лекарями.
Из соседнего помещения донеслись звуки яростного спора. Кэйл понял, что врачам приходится нелегко. Наконец полог вновь откинулся, и в комнату вошли два лекаря, колдун герцога, жрец Фалька и сам Хальверик, продолжавший настаивать:
— А мне наплевать, кто из вас что будет делать и в каком порядке. Но мне сын нужен здоровым сегодня же!
— Но, господин…
— Это невозможно.
— Ему нужно…
— Я не возьму на себя…
— Молчать! — раздался окрик входящего в помещение герцога. — Алиам, мои врачи — к твоим услугам. Как лечит маэстро Вертифьюджи, я не понимаю, но он тоже приложит все усилия. Единственное, что я предлагаю, — оставить его в покое до завтра. Пусть чуть очухается…
— Ничего, он куда быстрее очухается, если эти шарлатаны от науки и от магии сделают сейчас же все, что в их силах.
— Ладно, согласен, — вздохнул герцог и, обернувшись к жрецу, колдуну и врачам, сказал: — Приступайте.
— Слышали? Приступайте! — словно раненый медведь, зарычал Алиам Хальверик. — Я знаю, что яйца вы ему заново не прирастите, но кости поправить можете. Это вполне в ваших силах. Так что за дело!

Кэйл очнулся полный сил, но страшно голодный. Отец и герцог сидели в той же комнате и что-то обсуждали, склонившись над картой. Заметив открытые глаза Кэйла, Пелан кивнул Хальверику. Тот обернулся к сыну.
— Ну как? — спросил он.
— Жрать хочу, — последовал ответ.
— Вот это дело, мой мальчик. Все лекари в один голос предупреждали, что если так пойдет, значит, ты идешь на поправку.
Герцог послал слугу за едой, и Алиам продолжил:
— Я принес тебе одежду, сынок, и старую кольчугу. Одевайся и выходи к нам. Мы подождем тебя в той комнате. Там и стол накроем.
— Не пугайся, когда выйдешь, — улыбнулся Кэйлу Пелан. — Ты проспал весь день, а за это время мы перенесли лагерь на новое место. Тебя погрузили в самую мягкую телегу из обоза Влади, так ты за весь день даже не замычал. Мы уж волноваться стали, не переусердствовали ли доктора с дурманным вином и не промахнулся ли колдун со своими заклинаниями. Ладно, одевайся и выходи.
С этими словами герцог откинул полог и прошел в соседнюю комнату.
— Вставай-вставай. — Отец похлопал Кэйла по плечу. — И не задерживайся.
Алиам последовал за Пеланом, плотно занавесив полог за собой. Кэйл остался один. Откинув одеяло, он встал и начал одеваться.
29
Пакс успела вздремнуть несколько часов до того, как была подана команда: «Становись! Шагом марш!» Она очень устала и главным образом следила за тем, чтобы не сбиться с ритма в строю. Хорошо еще, что никто не приставал с вопросами. Разведка Кларта обнаружила впереди небольшой полуразвалившийся форт, охраняемый небольшим отрядом противника. Колонне даже не пришлось перестраиваться — эскадрон кавалерии, ворвавшись в форт через разбитые ворота и проломы в стенах, перебил гарнизон без особого труда.
— По крайней мере, — заметил Питер, — ясно, что мы хотя бы двигаемся в нужном направлении.
— Если те огни, что мелькали на горизонте ночью, были кострами лагеря Синьявы, то нам стоило бы взять чуть левее к востоку, — сказал Вик.
— А я бы хотел-таки сначала найти этих ополченцев из Вонги, — вздохнул Девлин. — Хотя бы для того, чтобы потрясти их хорошенько и выяснить, на чьей они стороне.
На следующее утро колонна вышла к месту ночевки большого отряда. Вскоре выяснилось, и кому принадлежал этот лагерь — чуть в стороне солдаты наткнулись на яму, заваленную изуродованными телами. Здесь были найдены Джурси, Сим и еще живой, но без обеих рук, ослепленный и со страшной раной на животе Харрек. Ничто уже не могло спасти его. Лишь несколько глотков дурмана облегчили последние минуты старого солдата, который вскоре скончался на руках товарищей. Видевшие все это, ополченцы из Плиуни молча отошли в сторону и больше уже не заикались о «наемниках-дезертирах».
Солдаты похоронили троих товарищей в одной братской могиле. Пакс услышала, как Питер что-то говорит.
— Надо же такому случиться, — покачав головой, сокрушенно сказал он. — Это же был последний год его службы. Он уже несколько лет назад купил себе ферму, уволился на пару сезонов, чтобы поставить хозяйство на ноги, и вернулся в роту. Его старший сын уже достаточно взрослый, чтобы управиться с работой на ферме, да и жена еще полна сил. Но ведь мальчишка ждал не дождался отставки отца, чтобы прийти ему на смену в роту. Эх, всего на один год ошибся старый Харрек. Но не мог, не мог он уволиться сейчас, когда роте было так трудно.
Пакс почувствовала себя виноватой: она и ее товарищи столько сделали, чтобы выручить Кэйла Хальверика, и ничего ровным счетом не предприняли, чтобы спасти из плена своих товарищей. Остаток дня она маршировала словно в бреду; ее глаза помутнели от гнева и слез бессилия.
На следующий день их колонна наконец обнаружила сводный отряд ополченцев из трех городов Союза Фосса и Вонги. К удивлению Пакс, ополченцы не отсиживались в безопасном месте, а разбили лагерь на расстоянии видимости от лагеря Синьявы. Свежие, недавно пришедшие из родных мест, отряды были облачены в новую яркую форму. В свою очередь, измотанные боями и маршами, роты наемников выглядели потертыми и обносившимися, но никак не менее готовыми к бою.
Лагерь Синьявы располагался на противоположном склоне неглубокой долины. В лучах заходящего солнца Пакс разглядела уже знакомые черно-желтые туники, а рядом с ними другие: светло-зеленые, синие и множество кожаных доспехов — нагрудников коричневого цвета. Несмотря на усталость, Пакс была готова прямо с марша вступить в бой — так ей хотелось разбить наконец противника и, расправившись с Синьявой, закончить эту войну.
Но ночью под покровом темноты Синьява увел свою армию, пройдя незаметно мимо дозоров ополченцев. Наутро герцог в бешенстве пытался узнать, почему такое могло случиться, но, пораженный, выяснил, что командиров отрядов ополчения больше заботил порядок их следования в колонне. Лишь через несколько часов после восхода объединенная армия двинулась вслед за Синьявой.
В тот вечер Медовый Кот разбил лагерь на возвышенности с прикрывающими его строй с флангов двумя скальными грядами.
— Просто замечательно! — Стэммел выругался и, сплюнув, пояснил: — Там на камнях он посадит своих арбалетчиков. Нам их толком не видно, зато мы у них будем как на ладони. Да и солнце у них за спиной. А обходить скалы — уйма времени уйдет. Ну что ты будешь делать! Чертовы ополченцы, почему они не шевелятся?!
— И какого черта они отказались от помощи нашей разведки? Сказали, что сами управятся, и под носом у себя упустили целую армию, — вспыхнув, продолжил Кефер.
Стэммел взял себя в руки:
— Ладно, будем надеяться, что теперь-то уж сам герцог возьмется за дело. Сдается мне, что тут всего-то на день работы. Пакс, проследи, чтобы в твоем отделении все еще раз проверили оружие. Вик, твоих это тоже касается. Нам не нужно сюрпризов, кроме тех, что устроит нам этот. — Сержант кивнул в сторону позиций Синьявы.
С первыми лучами рассвета они уже стояли в боевом строю, последний раз подгоняя крепления щитов и застежки нагрудников. В стороне сквозь сумерки проступали очертания когорты ополченцев из Плиуни и двух когорт роты Влади. За ними — мощный прямоугольник ополченцев Фосса, тысяча человек с пиками, еще дальше отряд Вонги — половина с мечами, половина с копьями. На правом фланге стояли когорты Арколина и Доррин, за ними — две когорты Хальверика. Стрелки Кракольния и ополченцев Фосса встали за первыми отрядами на обоих флангах. Всадники Кларта, оставшаяся часть рот Влади и Хальверика и сводный отряд ополченцев — около пятисот человек — ждали в резерве.
Когда прозвучала команда: «Вперед!», Пакс ощутила, что ее ноги сами переходят на бег, словно желая разогнать ее до скорости стрелы к моменту встречи с противником.
— Куда рванулись! — одернул Стэммел ее и других солдат из первой шеренги. — Набегаетесь еще! Великий Тир, да поберегите вы силы.
Пакс заставила себя ступать в такт бившему в тылу когорты барабану. Ей хотелось, чтобы сэкономленные на беге силы перешли в руки, особенно в ту, которая сжимала меч. Медальон Канны и талисман Сабена, казалось, жгли кожу. Скоро, повторяла она про себя, совсем скоро. Когда они прошли половину расстояния до частокола направленных на них пик, засвистели арбалетные стрелы, и Синьява бросил свои войска в атаку. Прямо перед когортой Арколина стояли солдаты в незнакомой синей, отороченной ярко-алой полосой форме. Они бросились вперед, не соблюдая строя, просто толпой, сойдясь с противником вплотную. Пакс резко ткнула мечом в ближайшую синюю фигуру, отразила щитом укол чьей-то пики, нанесла рубящий, с замахом удар… Завязался бой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я