https://wodolei.ru/brands/Roca/victoria/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эллис подошел к Бе
нсону и пожал ему руку.
Ч Рад вас видеть, мистер Бенсон.
Ч А, доктор Эллис.
Моррис повернул кресло, и Бенсон оказался лицом к сидевшим в амфитеатре
врачам. Дженет примостилась сбоку и посмотрела на полицейского который
остался у дверей, стараясь выглядеть как можно незаметнее. Эллис стоял р
ядом с Бенсоном, устремившим взгляд на стену из матового стекла, к которо
й было прикреплено несколько рентгеновских снимков. Он, несомненно, дога
дался, что это снимки его собственного черепа. Эллис увидел, на что он смот
рит, и выключил подсветку. Рентгеновские снимки стали черными.
Ч Мы попросили вас прийти сюда, Ч начал Эллис, Ч для того, чтобы вы отве
тили на вопросы, которые хотели бы задать вам некоторые из присутствующи
х. Ч Он указал на сидящих в амфитеатре врачей: Ч Вы ведь их не боитесь?
Последний вопрос Эллис задал почти шутливо, Дженет нахмурилась. Ей прихо
дилось присутствовать на десятках больших конференций, и каждый раз бол
ьных обязательно спрашивали, не боятся ли они врачей, глядящих на них со в
сех сторон. В ответ на этот прямой вопрос больные обычно отрицали свой ст
рах.
Ч Ну, конечно, боюсь, Ч сказал Бенсон. Ч Да и кто бы не испугался.
Дженет подавила улыбку, «Молодец», Ч подумала она.
Ч Вот будь вы электронной вычислительной машиной, Ч продолжал Бенсон,
Ч а я поставил бы вас перед комиссией специалистов, которые решали бы, гд
е у вас поломка и как ее исправить, вы бы не струсили?
Эллис явно растерялся. Он провел рукой по редким волосам и вопросительно
посмотрел на Дженет, и она чуть заметно качнула головой: «Нет». Тут было н
е место исследовать психопатологию Бенсона.
Ч Мне бы тоже было страшно, Ч сказал Эллис.
Ч Ну вот, видите.
Эллис сглотнул.
«Он это нарочно, Ч думала Дженет. Ч Не поддавайтесь, Эллис».
Ч Но ведь я не машина, не так ли? Ч ответил Эллис.
Дженет поежилась.
Ч Ну, это еще вопрос, Ч сказал Бенсон. Ч Некоторые из ваших функций нося
т автоматический характер. С этой точки зрения они довольно просты и под
даются программированию, если вы…
Ч Мне кажется, Ч перебила Дженет, вставая, Ч что присутствующие могут
приступить к вопросам.
Эллис как будто не согласился с ней, но ничего не сказал, и Бенсон, к счасть
ю, тоже промолчал. Она обвела взглядом амфитеатр. В верхнем ряду поднялас
ь рука и последовал вопрос:
Ч Мистер Бенсон, не могли бы вы поподробнее описать запахи, которые ощущ
аете перед «затемнениями»?
Ч Пожалуй, нет, Ч ответил Бенсон. Ч Могу только сказать, что это незнако
мые запахи. Они отвратительны, но ни на что не похожи, понимаете? То есть оп
ределить, что это за запах, невозможно. Блоки памяти ничего не выдают.
Ч Ну хотя бы приблизительно?
Бенсон пожал плечами.
Ч Ну… свиной навоз в скипидаре.
Поднялась другая рука.
Ч Мистер Бенсон, ваши «затемнения» стали более частыми. Стали ли они бол
ее продолжительными?
Ч Да. Теперь они длятся по нескольку часов.
Ч Что вы чувствуете, когда приходите в себя?
Ч Мне тошно.
Ч А поточнее?
Ч Иногда меня рвет. Это достаточно точно?
Дженет нахмурилась. Бенсон явно начинал сердиться.
Ч Есть еще вопросы? Ч спросила Дженет, надеясь, что их не будет. Она обвел
а взглядом амфитеатр. Воцарилась долгая тишина.
Ч Ну, раз так, Ч сказал Эллис, Ч то перейдем к обсуждению деталей процед
уры третьей степени. Мистер Бенсон со всем этим уже знаком, а потому может
уйти или остаться, как ему больше захочется.
Дженет это не понравилось. Эллис явно поддался подсознательному стремл
ению каждого хирурга показать, что его пациент охотно позволяет резать с
ебя и калечить. Было нечестно просить… нет, подзадоривать Бенсона, чтобы
он остался.
Ч Я останусь, Ч сказал Бенсон.
Ч Отлично, Ч сказал Эллис.
Он подошел к доске и нарисовал схему человеческого мозга.
Ч Ну, Ч сказал он, Ч мы считаем, что при эпилепсии повреждается какой-т
о участок мозга и там образуется рубец, обладающий всеми свойствами обыч
ного рубца в любой другой части тела Ч разрастание соединительной ткан
и, всяческие сдавления и смещения. Этот рубец становится очагом патологи
ческих электрических разрядов. Мы можем наблюдать, как от этого фокуса р
асходятся волны возбуждения, подобно кругам, бегущим по воде от того мес
та, куда брошен камень.
Эллис обозначил точку в мозгу и начертил пунктиром концентрические кру
ги.
Ч Эта электрическая «рябь» вызывает судороги. Разряд в одних участках
мозга вызывает конвульсии, пену изо рта и прочее. Если фокус возбуждения
находится в височной доле, как у мистера Бенсона, то возникают судороги с
ознания, а не тела, выражающиеся в странных мыслях и нередко в агрессивно
м поведении, чему предшествует характерная аура, часто в форме ощущения
запахов.
Бенсон смотрел на доску, слушал, кивал.
Ч Как нам теперь известно благодаря работам многих исследователей, Ч
продолжал Эллис, Ч припадок можно предотвратить искусственным путем, с
тимулируя электрическим током соответствующий участок мозга. Припадок
возникает не сразу, а начинается постепенно. Этот период длится несколь
ко секунд, а то и полминуты. Электрический стимул в этот момент предотвра
щает припадок.
Эллис перечеркнул концентрические круги крестнакрест, а затем быстро н
ачертил новую схему мозга, вокруг нее нарисовал голову и снизу пририсова
л шею.
Ч Перед нами стоят две проблемы, Ч продолжал он. Ч Во-первых: какой име
нно участок мозга надо стимулировать? Мы примерно знаем, что нужный нам ц
ентр расположен в миндалине, в задней части так называемой лимбической с
истемы. Точное местоположение центра нам не известно, но мы можем решить
эту задачу, вживив некоторое количество электродов в мозг больного. Завт
ра утром в мозг мистера Бенсона будет вживлено сорок электродов.
Эллис провел две прямые линии в мозг.
Ч Но тут мы сталкиваемся со второй проблемой: как определить начало при
падка? Нам необходимо знать, когда именно давать прерывающий шок. К счаст
ью, те же электроды, которые используются для шока, могут быть использова
ны и для оценки электрической активности мозга, а припадку неизменно пре
дшествует характерная электрическая активность.
Эллис сделал паузу, посмотрел на Бенсона, потом перевел взгляд на аудито
рию.
Ч Итак, мы располагаем системой обратной связи: одни и те же электроды ис
пользуются для определения момента припадка и для подачи обрывающего с
тимула. Механизм обратной связи контролируется компьютером.
Эллис начертил квадрат на схематической шее.
Ч НПИО разработал компьютер, который будет следить за электрической ак
тивностью мозга больного и при фиксации начинающегося припадка посыла
ть электрический стимул в нужный участок мозга. Этот компьютер не больше
почтовой марки и весит одну десятую унции. Он будет вживлен под кожу шеи.

Ниже шеи Эллис нарисовал овал и соединил его несколькими линиями с квадр
атиком компьютера.
Ч Питание компьютер получит от плутониевой батарейки Хэндлера, котора
я будет вживлена под кожу плеча. Таким образом, больной не будет зависеть
ни от кого и ни от чего. Батарейка гарантирует непрерывную подачу энерги
и в течение двадцати лет.
Ч Получается полная петля обратной связи, Ч продолжал Эллис, постукив
ая мелом по отдельным частям рисунка. Ч Мозг, от мозга к электродам, пото
м к компьютеру, к батарейке и обратно к мозгу. Замкнутая петля, действующа
я без каких-либо внешних компонентов.
Эллис повернулся к Бенсону, который слушал его с полным безразличием.
Ч Не хотите ли что-нибудь сказать, мистер Бенсон?
Дженет внутренне застонала. Эллис явно перегибал палку. Это было уже сли
шком Ч даже для хирурга.
Ч Нет, Ч сказал Бенсон. Ч Мне нечего сказать.
И зевнул.
Когда Бенсона увезли из аудитории, Дженет вышла вслед за ним. Это было не о
бязательно, но демонстрация могла на него плохо подействовать, а кроме т
ого, она чувствовала себя немного виноватой из-за Эллиса.
Ч Ну, как вы? Ч спросила она.
Ч Я думал, это будет интересно, Ч заметил Бенсон.
Ч В каком смысле?
Ч Ну, вопрос рассматривался с чисто медицинской точки зрения, а я ожидал
более философского подхода.
Ч Мы ведь практики, Ч сказала Дженет с улыбкой, Ч и подходим к этой проб
леме чисто практически.
Бенсон тоже улыбнулся:
Ч Как Ньютон. Что может быть практичнее разрешения вопроса, почему ябло
ко падает на землю?
Ч Вы действительно считаете это философской проблемой?
Бенсон кивнул.
Ч Да. Как и вы, Ч сказал он серьезно. Ч Ведь в глубине души вы именно так и
думаете.
Дженет остановилась, но не уходила, продолжая смотреть на Бенсона в крес
ле, Морриса и полицейского, которые ждали лифта. Моррис то и дело нажимал к
нопку вызова с обычной своей нетерпеливой напористостью. Когда Бенсона
вкатывали в лифт, он помахал Дженет, и дверцы закрылись.
Она вернулась в аудиторию.
Ч …совершенствуется уже десять лет, Ч говорил Эллис. Ч Разработка нач
алась для водителей ритма сердца, где смена батареек почти ежегодно треб
ует несложной операции. Это, конечно, обременительно и для хирурга и для б
ольного. Атомная батарейка абсолютно надежна и имеет длительный срок де
йствия. Если Бенсон будет жив, менять батарейку нам придется не раньше ты
сяча девятьсот девяностого года.
Дженет Росс тихонько прошла к своему месту в тот момент, когда был задан с
ледующий вопрос.
Ч А как вы определите, какой из сорока электродов должен предотвращать
припадок?
Ч Мы вживим все сорок электродов, Ч ответил Эллис, Ч и присоединим их к
компьютеру. Но в течение суток мы не будем подключать их. Через день после
операции мы с помощью радио простимулируем все электроды и таким образо
м установим, какие из них дают максимальный эффект. Затем эти электроды м
ы подключим к компьютеру с помощью дистанционного управления.
В верхнем ряду амфитеатра раздался сухой кашель и знакомый голос произн
ес:
Ч Конечно, эти технические подробности очень интересны, но, мне кажется,
они уводят нас в сторону от главного.
Дженет посмотрела вверх и отыскала взглядом Мэнона. Именитому психиатр
у шел семьдесят пятый год, и он теперь редко бывал в клинике. Его уже давно
считали старым, отошедшим от дел чудаком, который полностью утратил связ
ь с современной наукой.
Ч Мне кажется, Ч продолжал Мэнон, Ч что больной страдает психозом.
Ч Ну, это преувеличено, Ч заметил Эллис.
Ч Возможно, Ч продолжал Мэнон. Ч Но, во всяком случае, у него наблюдаютс
я глубокие личностные нарушения. Эти путаные сопоставления людей и маши
н кажутся мне достаточно тревожным признаком.
Ч Его болезнь подразумевает личностные нарушения, Ч сказал Эллис. Ч В
недавно опубликованном исследовании Харли и его сотрудники указали, чт
о пятьдесят процентов всех случаев височной эпилепсии сопровождаются
личностными нарушениями, которые не связаны с судорожной активностью к
ак таковой.
Ч Совершенно верно, Ч ответил Мэнон с легким раздражением в голосе. Ч
Совершенно верно. Это часть болезни, не связанная с судорожной активност
ью. Но скажите, ваша операция излечит эту часть?
Дженет Росс довольно улыбнулась: Мэнон пришел к тому же выводу, что и она.

Ч Нет, Ч сказал Эллис. Ч Вполне возможно, что и нет.
Ч Другими словами, операция прекратит припадки, но не снимет бреда?
Ч Вполне возможно.
Ч Я позволю себе сказать по этому поводу несколько слов, Ч сказал Мэнон
, хмуро глядя на Эллиса со своей высоты. Ч Именно такое направление мысле
й у хирургов НПИО и вызывает у меня тревогу. Я не говорю лично о вас. Это общ
ая проблема, стоящая перед всей медициной. Скажем, в отделение скорой пом
ощи поступает больной, который пытался покончить с собой, приняв сильную
дозу наркотиков. Что мы сделаем? Промоем ему желудок, отчитаем хорошеньк
о и отпустим домой. От смерти мы его, безусловно, спасли, но не вылечили. Ран
о или поздно он снова попадет к нам. Промывание желудка не вылечивает деп
рессию. Оно помогает только от отравления наркотиками.
Ч Я понимаю, что вы хотите сказать, но…
Ч Мне хотелось бы напомнить вам о больном Л. Вы не забыли этот случай?
Ч По-моему, он не имеет никакого отношения к нашей теме, Ч сказал Эллис.
В ere голосе послышалось раздражение.
Ч Как сказать, Ч ответил Мэнон. И, заметив, что многие из присутствующих
с недоумением обернулись к нему, продолжал: Ч Случай с больным Л. произош
ел в нашей клинике несколько лет назад и наделал тогда много шуму. Мистер
у Л. было тридцать девять лет, и он страдал двусторонним поражением почек
в терминальной стадии. Хронический гломерулонефрит. Встал вопрос об опе
рации по пересадке почек. Поскольку наши возможности в этом отношении си
льно ограниченны, кандидатов на такую операцию отбирает комиссия. Психи
атры, члены комиссии, высказались категорически против кандидатуры Л., т
ак как он страдал психозом. Он был убежден, что солнце властвует над земле
й, и поэтому отказывался выходить днем на улицу. Мы считали, что пересадка
почек в определенном смысле может оказаться напрасной. Но в конце концов
его все-таки оперировали. Через полгода Л. покончил с собой. Это, разумеет
ся, трагедия. Но суть вопроса в том, не принесли бы несколько тысяч долларо
в и многие часы квалифицированного труда специалистов, затраченные на п
ересадку, больше пользы, если бы оперировали другого больного?
Эллис расхаживал взад и вперед, слегка шаркая искалеченной ногой. Это оз
начало, как хорошо знала Дженет, что он ощущает себя объектом нападения. О
бычно Эллис тщательно скрывал свой недостаток и его хромота была заметн
а лишь опытному глазу. Но когда он уставал, сердился, нервничал, он вдруг н
ачинал заметно хромать. Как будто он подсознательно искал сочувствия; не
трогайте меня, я калека, но, конечно, сам он этого не замечал.
Ч Я понимаю ваше возражение, Ч сказал Эллис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я