https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ньюслайн”. Он пр
едвидел, какое воздействие окажет она на журналистов и как их можно зама
нить в ловушку.
Испытательный полет захлопнул западню.
Кейси ждала Мэлоун.


***

Пять минут спустя в комнату вошла Мэлоун и с грохотом захлопнула за собо
й дверь. На ней была форменная роба испытательного полигона. Она умыла ли
цо и зачесала волосы назад.
Она была донельзя раздражена.
Ч Не понимаю, что вы хотели этим доказать, Ч заговорила она, Ч но вы нед
урно повеселились. Сняли на пленку дешевый спектакль. Перепугали меня до
смерти. Надеюсь, вы получили удовольствие, но мой сюжет не изменится ни на
йоту. Баркер был прав. Как он и говорил, у вашего самолета нелады с предкры
лками. Он упустил лишь одно обстоятельство Ч то, что эти неполадки прояв
ляются при отключенном автопилоте. Именно это мы выяснили сегодня в ходе
вашей жалкой демонстрации. Вы ни в чем меня не убедили. Ваш самолет Ч лет
ающий гроб. Как только передача выйдет в эфир, вы лишитесь всей своей клие
нтуры. Мы втопчем в грязь ваши дерьмовые самолеты и вас лично.
Кейси промолчала. “Молоденькая глупая девчонка”, Ч подумала она, сама у
дивляясь резкости своих суждений. Должно быть, она успела проникнуться д
ухом старшего поколения работников “Нортона”, людей, которые умели отли
чить истинную силу от пустопорожней болтовни и позерства.
Мэлоун еще несколько минут сотрясала воздух нелепыми угрозами, потом Ке
йси сказала:
Ч У вас ничего не получится.
Ч Вот увидите!
Ч У вас один выход Ч рассказать правду о происшествии на борту Пятьсот
сорок пятого. Но вряд ли вам захочется это сделать.
Ч Дождитесь субботы, Ч прошипела Мэлоун. Ч И копайте себе могилу.
Кейси вздохнула:
Ч Сядьте, мисс Мэлоун.
Ч И не подумаю!
Ч Неужели вас не заинтересовало, каким образом девица из провинциально
го видеоцентра могла узнать, что вы снимаете репортаж о “Нортоне”? Ч заг
оворила Кейси. Ч Как она раздобыла номер вашей сотовой связи, как догада
лась позвонить вам?
Мэлоун молчала.
Ч Неужели вас не насторожило то, что юрисконсульт компании столь быстр
о дознался, что пленка уже у вас, и заранее обзавелся показаниями девушки
о том, что вы получили запись из ее рук?
Мэлоун молчала.
Ч Эд Фуллер появился в видеоцентре считанные минуты спустя после вашег
о ухода, мисс Мэлоун. Он опасался столкнуться с вами.
Мэлоун нахмурилась:
Ч К чему вы ведете?
Ч Неужели вас не удивило настоятельное требование Эда Фуллера подписа
ть заявление о том, что вы получили видеозапись из источников за предела
ми “Нортона”?
Ч Но это же ясно как божий день. Запись свидетельствует против вашей ком
пании. Он стремился уберечь ее от обвинений.
Ч С чьей стороны?
Ч Э-ээ… ну, не знаю. Наверное, он опасался нападок со стороны широкой публ
ики.
Ч Думаю, вам лучше сесть. Ч Кейси открыла папку.
Мэлоун медленно опустилась в кресло.
Мэлоун нахмурилась.
Ч Минутку, Ч сказала она. Ч Вы хотите сказать, что я получила запись не
от девушки из видеоцентра?
Кейси бросила на нее взгляд.
Ч Так кто же мне звонил? Ч спросила Мэлоун.
Кейси сохраняла молчание.
Ч Это были вы?
Кейси кивнула.
Ч Так, значит, вы хотели, чтобы эта пленка оказалась у меня?
Ч Да.
Ч Но зачем?
Кейси улыбнулась.


***

Она протянула Мэлоун верхний лист из папки.
Ч Вот официальное заключение ФАВП о неисправности датчика приближени
я предкрылка самолета компании “Транс-Пасифик”, выполнявшего рейс номе
р 545. Здесь указано, что деталь имела дефект Ч старую трещину.
Ч Мой репортаж не имеет никакого отношения к дефектным деталям, Ч сказ
ала Мэлоун.
Ч Разумеется, Ч подтвердила Кейси. Ч Ведь сегодняшний полет показал,
что любой квалифицированный летчик без труда отключил бы сигнал о рассо
гласовании, вызванный неисправностью датчика. Ему нужно было лишь снять
руки со штурвала. Но пилот Пятьсот сорок пятого этого не сделал.
Ч Мы уже навели справки, Ч отозвалась Мэлоун. Ч Капитан Пятьсот сорок
пятого Ч прекрасный пилот.
Ч Совершенно верно, Ч согласилась Кейси.
Она протянула Мэлоун следующий лист.
Ч Это список экипажа, представленный в ФАВП вместе с полетным заданием
в день отправления:
ДЖОН ЖЕН ЧАНГ, КАПИТАН 5/7/51 М
ЛЬЮ ЗАН ПИНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 3/11/59 М
РИЧАРД ЯНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 9/9/61 М
ГЕРХАРД РЕЙМАН, ВТОРОЙ ПИЛОТ 7/23/49 М
ГЕНРИ МАРХАНД, ИНЖЕНЕР 4/25/69 М
ТОМАС ЧАНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 6/29/70 М
Мэлоун посмотрела на документ и отложила его в сторону.
Ч А вот список, который мы получили от “Транс-Пасифик” спустя сутки посл
е происшествия:
ДЖОН ЖЕН ЧАНГ, КАПИТАН 5/7/51
ЛЬЮ ЗАН ПИНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 3/11/59
РИЧАРД ЯНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 9/9/61
ГЕРХАРД РЕЙМАН, ВТОРОЙ ПИЛОТ 7/23/49
ГЕНРИ МАРХАНД, ИНЖЕНЕР 4/25/69
ТОМАС ЧАНГ, ИНЖЕНЕР 6/29/70
Мэлоун изучила список и пожала плечами:
Ч Они совпадают.
Ч Нет. В первом из них Томас Чанг числится вторым пилотом. Во втором Ч бо
ртинженером.
Ч Обычная конторская ошибка, Ч сказала Мэлоун.
Ч Нет. Ч Кейси покачала головой.
Она подала собеседнице очередной лист.
Ч Это страница из журнала, которым “Транс-Пасифик” снабжает своих пасс
ажиров в полете. Капитан Джон Чанг и его семья. Эту фотографию прислала на
м одна из бортпроводниц, пожелавшая, чтобы мы узнали правду. Вы, наверное,
заметили, что детей зовут Эрика и Томас. Томас Чанг Ч сын капитана Чанга.
Он был в составе экипажа Пятьсот сорок пятого.
Мэлоун нахмурилась.
Ч Чанги Ч династия пилотов. Томас Чанг тоже пилот, он имеет право управл
ять пассажирскими машинами многих типов. Но он не проходил подготовку на
N-22.
Ч Этого не может быть, Ч заявила Мэлоун.
Ч За несколько минут до инцидента, Ч продолжала Кейси, Ч капитан Джон
Чанг покинул кабину и отправился в хвост выпить кофе. Авария застала его
в хвосте, он серьезно пострадал. Два дня назад хирурги ванкуверской клин
ики сделали ему операцию на мозге. В клинике полагали, что это второй пило
т. Однако впоследствии было установлено, что это был Джон Жен Чанг.
Мэлоун качала головой.
Кейси протянула ей телекс:
ОТ: С. НИЕНТО СП ВАНКУВ.
ДЛЯ: К. СИНГЛТОН, ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ПОЛИГОН ЮМА
СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
ПОДТВЕРЖДЕНЫ РЕЗУЛЬТАТЫ ПОСМЕРТНОГО ОПОЗНАНИЯ ПОСТРАДАВШЕГО ЧЛЕНА ЭК
ИПАЖА, ПРОХОДИВШЕГО КУРС ЛЕЧЕНИЯ В ВАНКУВЕРЕ. ЭТО ДЖОН ЧАНГ, КОМАНДИР ЭКИ
ПАЖА “ТРАНС-ПАСИФИК” РЕЙС 545.
Ч Чанга не было в кабине, Ч сказала Кейси. Ч Он находился на корме. Там о
бнаружили его фуражку. Иными словами, в момент аварии кресло капитана за
нимал кто-то другой.
Кейси включила телевизор и пустила запись.
Ч Вот заключительные эпизоды видеозаписи, которую вам передала девушк
а из видеоцентра. Вы видите, как камера движется к кабине, поворачивается
и в конце концов застревает под дверью. Но за мгновение до этого… Вот! Ч Н
а экране застыл стоп-кадр. Ч Перед вами панель управления.
Ч Я почти ничего не вижу, Ч сказала Мэлоун. Ч Пилоты смотрят в другую ст
орону.
Ч Вы видите, что у пилота очень коротко подстрижены волосы, Ч ответила
Кейси. Ч Взгляните на снимок. У Томаса Чанга короткая стрижка.
Мэлоун вновь покачала головой, на сей раз увереннее.
Ч Я вам не верю, Ч заявила она. Ч Качество записи оставляет желать лучш
его, к тому же мы видим лица пилотов в одну четверть. Запись не позволяет и
х опознать и вообще ни о чем не говорит.
Ч У Томаса Чанга в ухе маленькая серьга. Вы могли заметить ее на снимке и
з журнала. На записи вы видите ту же серьгу Ч в тот миг, когда она отражает
луч света.
Мэлоун промолчала.
Кейси протянула ей еще один документ.
Ч Это перевод переговоров в кабине, записанных на этой кассете. Перевод
с китайского. Многие фразы заглушают сирены и голоса системы аварийного
оповещения. Здесь приведены лишь ключевые слова.
05:44:59 Система оповещения: потеря скорости… потеря скорости…
05:45:00 Второй пилот: что (сирена) ты
05:45:01 Капитан: я пытаюсь выправить (сирена)
05:45:02 Система оповещения: потеря скорости… потеря скорости…
05:45:03 Второй пилот: том отпусти (сирена)
05:45:04 Капитан: зачем (сирена)
05:45:11 Второй пилот: томми (сирена) когда (сирена) нужно
(сирена)
Кейси забрала бумагу.
Ч Я оставлю перевод у себя, Ч сказала она. Ч Он не предназначен для публ
икации, но служит важным дополнением к видеозаписи.
Ч Господи, Ч ошеломленным голосом произнесла Мэлоун. Ч Он посадил за
штурвал мальчишку!


***

Ч Да, Ч сказала Кейси. Ч Джон Чанг доверил управление пилоту, который н
е имел права водить N-22. В результате пострадали пятьдесят шесть человек и
погибли четверо, в том числе и сам капитан. Мы предполагаем, что полет прох
одил в автоматическом режиме и Джон Чанг на несколько минут оставил маши
ну на попечение сына. Поступило предупреждение о рассогласовании предк
рылков, и Томас выпустил их, чтобы отключить сигнал. Он испугался и слишко
м энергично сдвинул штурвал. Мы полагаем, что некоторое время спустя он п
отерял сознание из-за сильных колебаний, и автопилот перехватил управле
ние.
Ч Какой-то болван позволил своему сыну управлять аэробусом? Ч спросил
а Мэлоун.
Ч Да, Ч ответила Кейси.
Ч Это и есть причина аварии?
Ч Да. У вас есть видеозапись, которая подтверждает это. Стало быть, факты
у вас в руках. Мистер Рирдон заявил перед камерами, что он и его нью-йоркск
ие коллеги просмотрели запись от начала до конца. Значит, вы видели эпизо
д в кабине. Только что я объяснила, что означает этот эпизод. Мы представил
и вам дополнительную улику и, что еще важнее, продемонстрировали во врем
я испытательного полета, что N-22 вполне надежен.
Ч Но есть люди, которые с вами не согласятся… Ч заговорила Дженнифер.
Ч Отныне речь идет не о мнениях, мисс Мэлоун, Ч перебила Кейси. Ч Речь и
дет об установленных фактах. Если “Ньюслайн” утаит их либо выступит с ка
кими-либо утверждениями о ненадежности N-22, основанными на данном происш
ествии, мы подадим на вас в суд за предвзятость и грубое искажение фактов.
Эд Фуллер Ч человек консервативный, но он уверен в том, что выиграет проц
есс. В ваших руках видеозапись, подтверждающая нашу правоту. Хотите ли вы,
чтобы мистер Фуллер позвонил мистеру Шенку и объяснил ситуацию, или пред
почтете сделать это сами?
Мэлоун молчала.
Ч Мисс Мэлоун?…
Ч Где телефон?
Ч Там, в углу.
Мэлоун поднялась на ноги и шагнула к телефону. Кейси отправилась к двери.

Ч Господи, Ч сказала Мэлоун, качая головой. Ч Капитан сажает сына за шт
урвал самолета, в котором полно людей. Как такое могло случиться?
Кейси пожала плечами.
Ч Он любил своего сына. Думаю, он и прежде время от времени позволял ему в
одить самолет. Вот почему пилоты гражданской авиации получают право упр
авлять той или иной машиной только после интенсивной подготовки. Томас Ч
анг сам не знал, что делал, и оказался застигнутым врасплох.
"И вы тоже, мисс Мэлоун”, Ч подумала Кейси, закрывая за собой дверь.


Юма 10:05 утра

Ч Какого черта! Ч воскликнул Дик Шенк. Ч В моей программе дыра площадь
ю с Афганистан, и ты говоришь, что сделала репортаж о дефектной детали? О ж
елторотом пилоте? Я правильно тебя понял, Дженнифер? Даже не надейся. На ка
рту поставлена моя репутация. Я не намерен идти по стопам “Шестидесяти м
инут”.
Ч Дик, Ч сказала Дженнифер, Ч все можно повернуть иначе. Это семейная т
рагедия…
Ч Не пойдет, Ч отрезал Шенк. Ч Кого интересуют какие-то там китайцы?
Ч Парень погубил четырех человек, еще пятьдесят шесть получили ранения

Ч Какая разница? Я разочарован в тебе, Дженнифер. Очень, очень разочарова
н. Ты понимаешь, что все это значит? Это значит, что я вынужден пустить в эфи
р убогий репортаж о юных бейсболистах.
Ч Дик, Ч сказала Дженнифер. Ч Авария произошла не по моей вине. Я лишь о
свещаю события.
Ч Тебе не удалось сказать ничего нового. Подобных репортажей пруд пруд
и.
Ч Дик, я…
Ч Ты показала лишь собственную некомпетентность, Ч заявил Шенк. Ч Ты
все испортила, Дженнифер. У тебя был великолепный сюжет о дерьмовой амер
иканской технике, и два дня спустя ты являешься с пустыми руками. Самолет
ни при чем, виноват пилот. И бригада обслуживания. И дефектные детали.
Ч Дик…
Ч Я предупреждал: никаких дефектных деталей. Ты погубила репортаж, Джен
нифер. Поговорим в понедельник.
Он положил трубку.


Глендейл 11:00 утра

Едва на экране появились заключительные титры “Ньюслайн”, в доме Кейси з
азвонил телефон. Незнакомый грубоватый голос спросил:
Ч Кейси Синглтон?
Ч Да, это я.
Ч Говорит Гэл Эдгартон.
Ч Как поживаете, сэр?
Ч Я нахожусь в Гонконге, и только что один из членов совета директоров со
общил мне, что в нынешнем вечернем выпуске “Ньюслайн” не было ни слова о “
Нортоне”.
Ч Совершенно верно, сэр.
Ч Я очень рад, Ч сказал Эдгартон. Ч Интересно, почему они не пустили реп
ортаж?
Ч Понятия не имею, Ч ответила Кейси.
Ч Что ж, ваши усилия увенчались успехом, Ч продолжал Эдгартон. Ч Через
несколько часов я вылетаю в Пекин подписывать торговое соглашение. Джон
Мардер должен был встретить меня там, но мне сказали, что по каким-то прич
инам он остался в Калифорнии.
Ч Я ничего не знаю об этом, Ч отозвалась Кейси.
Ч Отлично, Ч сказал Эдгартон. Ч Рад это слышать. В ближайшие дни в руков
одстве “Нортона” будут произведены кое-какие перестановки. А пока прими
те мои поздравления, Кейси. Вам пришлось нелегко. Но вы с честью вышли из п
оложения.
Ч Спасибо, сэр.
Ч Гэл.
Ч Спасибо, Гэл.
Ч После моего возвращения мы пообедаем вместе. Мой секретарь позвонит
вам и сообщит о времени встречи. Продолжайте трудиться в том же духе.
Эдгартон дал отбой, и тут же посыпались звонки. Майк Ли в осторожных выраж
ениях поздравил Кейси и поинтересовался, как ей удалось сорвать репорта
ж. Кейси ответила, что не имеет к этому никакого отношения и что “Ньюслайн
” отменила передачу по собственным соображениям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я