душевая кабина без поддона 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или наоборот: людей долго и старательно отучали
работать мозгами, чтобы превратить в убийц. Как ты думаешь Ц не обошлось
ли здесь без колдовства?
Ц Не обошлось. Магриб как следует потрудился, добиваясь такого итога.
Брат покачал лысеющей головой, затем поинтересовался, чем Сумук намерен
заняться этим вечером. Волшебник ответил, что собирается прогуляться по
городу.
Ц В таком виде, без доспехов? Ц изумился Арий. Ц Разве не знаешь, что маг
рибские лазутчики охотятся за чародеями аж до самой Земли Франков?
Ц Что же, я теперь должен ходить по базару в тяжелой броне?
Ц Шутник…
Ухмыляясь, Арий поманил ладонью, приглашая брата следовать за ним. После
недолгих блужданий по закоулкам подземного лабиринта они оказались пе
ред массивной дверью, окованной тяжелыми бронзовыми листами и угольник
ами. Старший брат отпер замок ключом, предварительно прочитав с подвыван
ием простенькое заклинание, затем снял со стенной подставки горящий фак
ел и вошел первым. Шагнув вслед за ним через порог, Сумукдиар восхищенно п
рисвистнул. Стены комнаты были увешаны самым разным оружием, лежало кое-
что также на столах и просто на полу. О некоторых из собранных здесь издел
ий джадугяру доводилось слышать или читать, но он был убежден, что эти чуд
еса давно сгинули в бездне столетий вместе со своими владельцами.
Оказывается Ц нет. Оружие, как и слава, способно пережить героев.

Сверкающий, словно был выкован накануне, серебристый шлем Ахилла с высок
им гребнем. Небогато украшенный двуручный меч, несомненно принадлежавш
ий полтысячи лет назад легендарному королю франков Хлодвигу. Копья, щиты
, луки, алебарды, арбалеты, кольчуги, булавы, панцири Ц многие экспонаты э
той комнаты содержали магию, а некоторые Ц и очень сильную магию.
Ц Выбирай, брательник, Ц сказал Арий. Ц Вижу, эти игрушки пришлись тебе
по душе.
Сумукдиар, не отрываясь, глядел на меч, равного которому никогда прежде н
е видел. Осторожно прикоснувшись дрожащими от волнения пальцами к выточ
енной из чародейского орихалка рукоятке, он медленно вытянул клинок из н
ожен. В вязком полумраке подземелья ярко сверкнул полированный металл, в
доль которого было выгравировано завитушками древнего гирканского алф
авита: «Афрасиаб, шахиншах Маверранахра». Лезвие было длинным и тонким, н
о волшебник знал, что этот клинок, выкованный самим богом Атаром, без труд
а рубил и бронзу, и сталь, и даже закаленные Гефестом металлы.
Ц Бери. Ц Арий равнодушно зевнул. Ц Но возьми обязательно и что-нибудь
из доспехов. Без брони я тебя в город не выпущу.
Ц Эти вещи стоят целого состояния, Ц пробормотал младший брат, чувству
я себя неблагодарной скотиной. Ц Чем я отплачу тебе за такой царский под
арок?
Купец-оружейник тихонько рассмеялся:
Ц Освободи свой разум от презренных мыслей. Твои похороны обошлись бы м
не дороже.
Взгляд Сумука, обежав несколько доспехов, остановился на облачении согд
ийского латника. Эту прелесть Ц легкое и удобное сочетание кольчуги с н
абором металлических пластинок Ц соорудил, без сомнения, какой-нибудь
воинственный волшебник. С таким тщанием можно Делать оружие только для с
амого себя. Скинув верхнюю одежду, гирканец немедленно натянул на себя к
ольчужные чулки, кольчужную рубаху с длинными рукавами и капюшоном, зате
м надел поверх доспехов штаны и халат. Волшебные латы источали приятную
прохладу.
Сумукдиар опоясался мечом Афрасиаба, легким движением обнажил клинок и
прикоснулся острием к нагрудному панцирю. Посыпались зеленовато-голуб
ые искры, и по этому цвету джадугяр определил, что его новая броня защитит
даже от стрел Сета и магрибских кинжалов, которыми Хызр в последние дни п
окушался на средиморских магов.
Он дополнил свой наряд полусферическим шлемом с наушами и бармицей, расп
ихал в потайные места кинжалы и топорики, после чего выжидательно посмот
рел на брата. Тот одобрительно кивнул: мол, теперь можно и на прогулку.

Когда они поднялись в дом, Арий тихонько шепнул Сумуку:
Ц А вот и наша чаровница.
Гирканец заинтересованно разглядывал молоденькую девушку в легкой беж
евой тунике и кожаных сандалиях. Хварно ее сверкало с такой силой, что дев
ушка не могла быть ни чаровницей, ни ведуньей, ни чародейкой. По меньшей ме
ре ведьма, что соответствовало мужскому разряду волшебника. Видимо, она
еще не вполне овладела своим говве-а-джаду, но при надлежащем обучении мо
гла бы потягаться с самим Сумукдиаром.
Между тем, представив девушке брата, Арий продолжал:
Ц Это Динамия, наша прорицательница, целительница и колдунья. Понемног
у моих ребятишек магическому искусству учит. Даже я, как видишь, кой-каким
азам обучился.
Ц Рад познакомиться, Ц проговорил Сумук, чувствуя, как его лицо непроиз
вольно растягивается глупой слащавой улыбкой. Ц Просто счастлив видет
ь в этих краях столь очаровательную, столь юную…
Он запнулся, не решаясь назвать ее «ведьмой». И вовсе не потому, что слово
это считалось у людей бранным. Напротив, среди магов это был в
есьма приятный комплимент. Он не произнес слово, полагая, что незачем дев
чонке знать истинную ее силу… А Динамия, наморщив носик, весело и очень ми
ло хихикнула и откинула голову, взметнув роскошную гриву русых волос. Од
новременно она попыталась незаметно прощупать магическим чутьем говве
-а-джаду Сумукдиара, однако ничего, разумеется, не добилась и удивленно п
одняла брови. Видно было, что девушка смущена.
Ц Вы сильны, Ц произнесла она чистым певучим голосом. Ц Ваша сила Ц Ог
онь?
Ц И Огонь тоже. Но главным образом Ц Свет.
Ц И, конечно, разрушение дается вам легче, нежели созидание новых сущнос
тей, Ц добавила она задумчиво, будто размышляла вслух. Ц А я больше связ
ана с водой, с духами моря.
Ц И, конечно, предпочитаете творить новые формы, Ц в тон ей сказал Сумук.
Ц Что ж, в море это нетрудно.
Джадугяр подумал, что своими волшебными качествами они превосходно доп
олняют друг друга и что из них получилась бы отличная пара. Динамию явно п
осетила такая же крамольная мысль Ц слишком уж очевидным было усиливше
еся смущение, написанное на лице девушки. Однако каждый посвященный в ма
гию знал, что отношения с ведьмами обречены на платоничность, иначе колд
уньи теряют волшебную силу. Мало кто из них соглашается променять магиче
скую власть на сомнительные удовольствия супружества, потому и остаютс
я девственницами до глубокой старости, если не до самой смерти.
Ц Ну-с, с вашими детьми я урок провела, Ц сказала ведьмочка, обращаясь к
Арию. Ц Но вы говорили, что моя помощь понадобится вашему брату…
Сумук мысленно вздохнул: пора было переходить от романтических мечтани
й к грубой прозе этого гадкого мира. Он сказал:
Ц Да, если вы не будете сильно возражать. Давайте обсудим это где-нибудь
в тихом местечке.
Ц Сделаем иначе. Мне надо пройтись по базару. По дороге и поболтаем.

Они медленно брели по тенистым улицам Ладополя, и Сумукдиар без лишних д
еталей изложил свой авантюрно-самоубийственный замысел. Девушка слуша
ла его с несколько обалделым видом. Потом изрекла:
Ц Вы убили меня своими планами… Шансов на успех-ноль. Даже еще меньше.
Ц Что поделать.
Она была возбуждена, от этого ее грудь поднималась и опускалась так энер
гично, что приходилось прилагать немалые усилия, дабы хоть изредка отвод
ить взгляд. После долгой паузы Динамия сказала:
Ц Нет, я понимаю, что Орду надлежит остановить любой ценой, только зачем
же кидаться на верную смерть?
Ц Это мой долг, малышка, Ц мягко ответил Сумукдиар. Ц Пойми, я обязан по
пытаться. Ничем другим я не в силах помочь друзьям и остальным сограждан
ам. Другое дело, что тебе… то есть вам не обязательно ввязываться в эту ист
орию. От вас требуется изготовить для меня некое устройство для подводны
х путешествий. Дальше я пойду один.
Криво усмехнувшись, Динамия сказала, что без нее Сумук может нырять под в
оду даже без всякого волшебного устройства Ц один бес, утонет. На этом ра
зговор прервался, потому что они пришли на базар и девушка занялась поку
пками. Набрав полную котомку овощей, фруктов и зелени, она кинула завистл
ивый взгляд на заведение, где дымились жаровни.
Ц Зайдем? Ц немедленно предложил гирканец.
Ц Дорого, Ц вздохнула она.
Ц Ясновидящие так мало зарабатывают?
Она грустно развела руками, но Сумукдиар уже взял девушку под локоть и дв
инулся к свободному столику. Заказав множество лакомых блюд, он шепнул:
Ц Подскажите, какие деньги здесь в ходу.
Прыснув, Динамия высыпала на стол несколько монет разной формы и достоин
ства: статеры, сестерции, ефимки, тамга, ауреусы, ассарии, дупондии… Самой
крупной денежкой оказался серебряный денарий с четко вычеканенным про
филем какого-то из ромейских цесарей. Сумук накрыл монету левой ладонью,
прикоснулся правым указательным пальцем к рубину перстня, что был надет
на левый безымянный. Когда джадугяр поднял руку, на столе возвышалась вн
ушительная горка совершенно одинаковых денариев.
Ц А я так не умею… Ц призналась девушка голосом обиженного ребенка. Ц
Давно мечтаю обзавестись сильным волшебным амулетом Ц кольцом, наприм
ер, или жезлом. Только все это стоит огромных денег.
Ц Не амулетом Ц атрибутом, Ц ворчливо уточнил Су-мук.
Это была извечная проблема всех магов. Колдовские атрибуты можно украст
ь, купить, отобрать с боем у прежнего владельца. Очень редко маги получали
атрибут в подарок или ухитрялись изготовить своими руками. Любой из этих
путей требовал денег, везения либо филигранного мастерства. Ни тем, ни др
угим, ни третьим хорошенькая Динамия не обладала. К тому же и чисто магиче
ских знаний ей явно не хватало Ц надо же, путает атрибут с амулетом!
Ц У меня есть браслет, который богиня Притхиви подарила Лакшуне, возлюб
ленной Маджачандрана, Ц сообщил Сумукдиар. Ц Я так и не удосужился выяс
нить, что способен творить этот браслет, но вы, конечно, разберетесь.
Ц С какой радости стану я разбираться с вашим браслетом? Ц удивилась он
а.
Ц Хотя бы с той, что он станет вашим. Должен же я как-то отблагодарить вас
за помощь.
Она замотала головой и протянула вперед раскрытую ладошку, словно защищ
аясь от злых чар.
Ц Что вы, это слишком дорогой подарок.
Ц Да бросьте вы, ради Сварога. Ц Гирканец уже разливал по чаркам знамен
итый боспорский мускат «Черные очи». Ц Если мы достанем то, что ищем, зна
чит, ваша подмога оказалась неоценимой, а если не достанем, то и дарить буд
ет некому… Ваше здоровье… К тому же вы мне очень нравитесь, но замуж за мен
я, наверное, не пойдете так что пусть останется хоть что-то на память.
Динамия опустила голову, глухо произнесла:
Ц Спасибо…
Ц Благодарить будете, когда вернемся Ц живыми и решившими свои пробле
мы!
Ц Я благодарила за комплимент… Ц Она вдруг задорно прищурилась, загля
дывая ему в глаза. Ц Хотите, расскажу вашу судьбу? Я ведь ясновидящая.
Средиморец отнесся к этому предложению скептически, ибо знал, сколь мощн
о защищен своим джаманом. Немного было в Среднем Мире волшебников, спосо
бных проникнуть Ц даже одними лишь мыслями Ц сквозь этот многослойный
магический панцирь. Динамия по наивности потянулась к его хварно нежным
и лепестками своей магической энергии, ничего не добилась, а потому нахм
урилась и потребовала:
Ц Раскройтесь! Я почти ничего не вижу.
Ц Это сложно, Ц стараясь не разразиться самодовольным хохотом, ответи
л Сумук. Ц Защита создается, чтобы отражать любые чародейские атаки.
Ц Ну ладно… Ц По сверканию серо-зеленых глазищ было понятно, что ведьм
а разозлилась. Ц Будущее ваше в тумане, но кое-что разобрать удалось. В са
мое ближайшее время вам предстоит сразиться с невероятно сильным проти
вником. Это будет не человек, а демон, пришедший из древних легенд… демон,
который давно строит козни против воинов Света и теперь взялся за вас. В э
тот раз убить его вы не сумеете, но, возможно, сами останетесь живы. Если су
меете спастись, тогда чуть позже будут новые сражения с тем же врагом. Есл
и же и они окончатся для вас благополучно, то вы сойдетесь на поле брани в
поединке с самим Тангри-Ханом…
Ц Убью? Ц заинтересовался Сумук. Ц Каким оружием?
Ц Может быть, убьете… Ц Динамия говорила теперь очень неуверенно, почт
и боязливо. Ц Но убить его можно только с помощью головы Медузы.
Ц Вот видишь, Ц обрадовался джадугяр. Ц Значит, у меня одна дорога Ц на
тот остров и Ц под воду. Буль-буль-буль…
Он вовремя умолк, не произнеся вслух название далекого острова в неведом
ом море. Вооружившись ножом и вилкой, Сумук взялся за горячие жареные кол
баски. Динамия меланхолично глодала политого чесноком цыпленка-табака.

Искоса поглядывая на красавицу, гирканец пустился в воспоминания о не ст
оль уж давнем своем посещении Скоттландских островов, где он гостил у ке
льтских друидов. Заодно Сумук поведал о многих диковинных обычаях тамош
них племен и, в частности, о странном обряде под названием «брудершафт». С
ардонически ухмыляясь, Динамия предложила перейти на «ты» немедленно и
без всяких дикарских обрядов, а поцелуи отложить на неопределенное буду
щее.
Ц Если невтерпеж, так бабу мы тебе здесь запросто подыщем, на любой вкус,
коли ты такой озабоченный, Ц съязвила она. Ц Каких предпочитаешь Ц тол
стомясых, коротеньких и луноликих?
Ц Неужто я так похож на извращенца?! Ц Сумук сделал вид, будто оскорблен
ее домыслами. Ц Обожаю высоких, стройных, длинноногих и зеленоглазых бл
ондинок с большой крепкой грудью.
На Динамию, однако, напало скандальное настроение, и девушка, не таясь, гот
овилась изречь очередную колкость. Что поделаешь Ц ведьма она ведьма и
есть… Неожиданно Сумукдиар почувствовал прикосновение чужого говве-а-
джаду. Из толпы, что кипела вокруг харчевни, на него поглядывал по-восточн
ому одетый старичок добродушной наружности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я