https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я готов.
Разговор закончился: отряд достиг развилки, где агабеку предстояло пове
рнуть к Ганлыбелю. Задержав коня, он шепнул Эльхану:
Ц Если решишься закрыть храмы темного культа, я тебе помогу.
Ц Я бы хоть сейчас начал, Ц тоже негромко ответил марзабан. Ц Но на след
ующий же день эмира заставят прислать на мое место нового, более поклади
стого сатрапа. Будешь в Акабе Ц поговори об этом с Салгонададом. Медлить
больше нельзя.
Ц Ну смотри сам. Ц Сумукдиар пожал плечами. Ц Они могут начать первыми,
и тогда ты потеряешь не только должность, но и голову… А в Акабу я попаду н
е скоро.
Ц Завтра же отправишься, Ц натянуто улыбнувшись, заверил его правител
ь. Ц У меня точные сведения… Ну, в добрый путь Ц худаафиз.
Ц Худаафиз, Ц удивленно попрощался агабек и погнал Алмана к скалам, за
которыми стоял его замок.

Окруженный толстой и высокой, в два человеческих роста, каменной стеной,
Ганлыбель был выстроен на плоской вершине холма. За стенами, заслоняя ку
пола и башенки дворца, колыхались раскачиваемые ветром кроны кипарисов.
У главных ворот замка нетерпеливо расхаживали несколько фигур, на одной
из которых Сумукдиар различил синий плащ отца.
Он спрыгнул с коня возле ворот и сразу попал в крепкие объятия старого Др
уида Хашбази. Челядь чинно выстроилась в сторонке, и лишь старший нукер А
сархаддон приблизился с поклоном, чтобы поздравить молодого хозяина с б
лагополучным возвращением.
Отец, покосившись на слугу, сказал с напускной строгостью:
Ц Займись обедом, Асар. Будем пировать… Ц и, обернувшись к сыну, добавил:
Ц Ты сядешь за стол сразу или?..
Ц Сначала медитация.
Отдав Алмана конюху, он, поддерживая под локоть отца, вошел в дом. Старый д
ом, где появлялись на свет, жили, старились и уходили в мир теней многие по
коления агабеков Ганлы. Дом, где не принято было различать людей по племе
ни, где веками перемешивалась кровь гирканцев, парфян, магов, загроэламц
ев, а три десятилетия назад в него вошел Друид Хашбази Ц полуалан, полуха
станец, носивший почему-то кельтское имя и парфянское родовое прозвище.
Впрочем, сейчас, когда Хастания вдруг сделалась злейшим врагом Атарпада
на, отец благоразумно объявил, что от самого рождения был чистокровным а
ланом. Правители Тахтабада и Акабы, помня о заслугах старика, всю жизнь ст
роившего мосты, дворцы, крепости и водопроводы по всему эмирату, оставил
и Друида в покое, не вспоминая о примеси «вражеской» крови в его жилах.
Тридцать лет назад от брака последней наследницы древнего рода Ганлы и н
емолодого уже зодчего Хашбази родился мальчик Сумук, в раннем детстве по
разивший жрецов яркостью ореола хварно. В том призрачном потустороннем
мире, где обитала его Тень, сказали бы: генетические мутации стимулирова
ли экстрасенсорную способность Ц там любят затуманивать ясную суть не
понятными словами. Ни при чем тут мудреные слова Ц просто боги отметили
его при рождении, дозволив постигнуть великое искусство магии.
Сумукдиар открыл дверь комнаты, куда не смел заглядывать ни один из обит
ателей Ганлыбеля Ц здесь были собраны все его магические талисманы. Он
осторожно и любовно разложил по местам грозное копье олимпийской богин
и Афины Паллады и панцирь кельтского бога войны Белатукадора, повесил на
стену принадлежавшие некогда Аресу двуручный меч и рогатый шлем с прозр
ачным забралом. Еще одно движение Ц и щит занял место рядом с мечом. Предм
ет этот, не раз спасавший Сумукдиара в самых страшных переделках, вызыва
л у агабека некоторую тревогу. Щит явно содержал грозное волшебство, и не
возникало сомнений, что когда-то он принадлежал кому-то из древних богов
. Но кому именно Ц эллину Аресу, его ромейскому близнецу Марсу, Белатукад
ору или кельтской же богине-воительнице Белисаме? Умные люди не раз по-хо
рошему советовали Сумукдиару меньше ломать голову над такими высокими
материями. Возможно, они были правы.
Джадугяр со вздохом отвернулся от щита и медленно приблизился к огромно
му шару, продавившему своей тяжестью массивный гранитный постамент. Он п
овел рукой, и верхняя половинка шара взмыла в воздух, открывая вход. Сумук
диар сделал четыре шага и сел в кресло, которое словно ждало его возвраще
ния. Эту камеру для медитаций он собственноручно вырастил из скорлупы др
аконьего яйца и старался проводить в ней каждый свободный миг, обновляя
и наращивая свою говве-а-джаду. Крышка мягко опустилась, отсекая джадугя
ра от внешнего мира со всей его суетой, войнами, интригами, погромами, голо
дом, болью, изменами, битвами за власть и прочими несправедливостями.
В бледном сиянии, скудно источаемом внутренними стенами шара, заструили
сь потоки всепроникающих магических сил, насквозь пронизывающих Вселе
нную. Расслабившись, гирканец впитывал энергию, прогонявшую усталость и
сомнения, дарившую бодрость, уверенность, радостное ожидание. Он словно
воспринимал цельную картину бескрайнего мира, раздираемого сражениями
и любовью, мятежами и примирениями, ненавистью и трудом, гневом и надеждо
й, алчностью и жаждой познания. Он попытался коснуться хварно Ахурамазды
, но вновь, как это неумолимо случалось в последние годы, не нашел своего п
окровителя: похоже было, что бог Света забыл или покинул людей. Сумукдиар
отчаянно искал наугад, но встречал только развалины былых храмов, снова
и снова убеждаясь: потусторонние силы заняты собственной борьбой, им нет
сегодня дела до смертных с их ничтожными страстями и пожеланиями.

Он резко встал, и драконье яйцо покорно распахнулось, выпуская человека
Ц он все-таки был человеком Ц в мир привычных образов и явлений. За двер
ью ждал верный старый Асархаддон, проводивший Сумукдиара в трапезную, гд
е был накрыт стол для двоих Хашбази. Отец уже сидел на обычном своем месте
, нетерпеливо позвякивая серебряным ножом по фарфоровому ободу привезе
нного из-за моря блюда. Теперь они обычно обедали вдвоем Ц мать умерла пр
и неясных обстоятельствах, когда Сумукдиар сражался в Бактрии, и джадугя
р подозревал, что таким образом Магриб отомстил ему за умиротворение Шай
танда. Что ж, когда-нибудь магрибским колдунам воздастся и за это изуверс
тво…
Ц Садись, Сумук, Ц сказал Друид. Ц Теперь мы прозябаем, но смогли пригот
овить все то, что ты любишь.
Ц Спасибо, папа. Скоро заживем веселее, я вернул наши две деревни и еще од
ну сверх того. Ц Он протянул старому Хашбази бумагу с печатью и подписью
марзабана. Ц Я тут, понимаешь, одного дохленького демона по дороге прико
нчил Ц вот Эльхан меня и отблагодарил.
Отец не без восторженного удивления прочитал долгожданный документ, не
доуменно покачал головой, заметив: дескать, своей почти полувековой безу
пречной службой во славу Атарпадана он заслужил лишь право не быть убиты
м во время погрома, тогда как сын его, проводивший годы в сражениях или за
чтением заумных книг, добивается желаемого одним взмахом меча.
Ц Меч всегда ценился выше, чем циркуль инженера, Ц со вздохом признал С
умукдиар. Ц Не переживай, папа, мы еще рассчитаемся с нашими врагами и об
идчиками. Я не приучен забывать зла Ц во всех его видах.
Безнадежно махнув ладонью, Друид проворчал: мол, меньше всего озабочен м
естью. Младший Хашбази, покивав, отрезал себе солидных размеров кусок ос
тывшей тушеной ляжки бегемота, нашпигованной чесноком. Отец мрачно набл
юдал, с каким аппетитом сын двигает челюстями, потом вдруг спросил угрюм
о:
Ц Сколько наших ты убил?
Ц Наших? Ц Сумук невинно поднял брови, имитируя недоумение. Ц Каких ещ
е «наших»? Мы с тобой, как известно, аланы… Ц Затем, отложив вилку, буркнул
: Ц Я никого не убивал Ц убивали солдаты.
Сокрушенно качнув головой, отец яростно выдохнул:
Ц Ну почему же снова вспыхнуло это проклятое братоубийство? Ц Разгоря
чившись, он начал слегка заикаться. Ц Что за глупость это позорное делен
ие людей на трижды проклятые племена и народы! Все люди одинаковы, и у кажд
ого племени есть свои подлецы и есть свои герои Ц дураку же ясно!
Ц Именно дуракам это и не ясно, Ц процедил в ответ Сумукдиар. Ц И поэтом
у по обе стороны границы именно дураки вопят во всю глотку: «Арзуан Ц наш
а земля!» Идиоты…
Отец презрительно фыркнул и продолжал с прежней запальчивостью, при это
м он с типично средиморским темпераментом размахивал руками:
Ц До чего же глупы эти слова: «наша земля»! Земля эта была до нас и будет по
сле… Не земля принадлежит людям, но мы принадлежим земле. И, что характерн
о, громче всех голосят о «нашей земле» как раз-таки те, кто ни единого дня н
а этой земле не жил, никогда эту землю не обрабатывал, но, напротив, провод
ил все дни в разнузданных развлечениях в своих роскошных дворцах! Подлец
ы и бездельники, никчемные уроды!.. Какая такая может быть «нация», если зд
есь исконно жили по соседству десятки и сотни племен? Ведь даже в двух сос
едних деревнях люди разговаривают на разных языках! Ведь эти племена все
гда жили здесь и почти никогда не враждовали. А теперь некоторые особо рь
яные «патриоты» готовы стать на четвереньки, чтобы заглянуть в поисках в
рага под собственную кровать… Только, вот беда, ставший на четвереньки т
еряет человеческий облик, окончательно превращаясь в животное… Ц Он ст
укнул кулаком по столу так, что зазвенели тарелки, и пробормотал сокруше
нно: Ц О великий Ахурамазда, что случилось с людьми?..
К сожалению, вопрос этот, заданный отцом чисто риторически, имел вполне к
онкретный ответ, и Сумук прекрасно понимал, что же случилось с народами С
редиморья. Он немногословно поведал о темном колдовстве, насылаемом зло
бными чародеями Магриба Ц то есть Запада, Ц колдовстве, которое разжиг
ает рознь и ненависть, которое заставляет мирных людей забыть былую друж
бу и превращает могущественные империи в легкую добычу для коварных зав
оевателей…
Ц Магриб, опять Магриб! Ц яростно вскричал Друид Хашбази. Ц Казалось б
ы, Джуга-Шах выжег каленым железом это змеиное гнездо, но проклятые слуги
Иблиса снова восстали из пепла, и снова мирный Восток стоит у них как кост
ь поперек ненасытной глотки… Ц Он поднял на сына пылающий взгляд и прои
знес неожиданно жалобным голосом: Ц Сумук, люди не должны жить ненавист
ью. Сделай хоть что-нибудь, ведь ты великий джадугяр.
Опустив глаза, Сумукдиар покачал головой:
Ц Увы, тут моя магия бессильна. Я посвящен богу Света и поэтому стал всег
о лишь воином. Я могу разрушать и убивать, могу и строить, хотя созидание д
ается мне трудно. Но переделать души людей Ц мне, папа, не по силам. Думаю, н
а это не способен никто из ныне живущих волшебников. Даже такие гиганты, к
ак Светобор или Агафангел.
Отец выслушал его, удивленно подняв брови, лицо старика выражало крайнюю
степень разочарования. После задумчивого молчания Друид заметил: деска
ть, он надеялся, что сын его всемогущ… Сумукдиар виновато развел руками и
добавил:
Ц Всемогущими не были даже олимпийские боги, что же говорить о рожденны
х людьми магах… Только все вместе, да еще заручившись поддержкой большей
части людей, мы сумеем снять злые чары.
Главная истина, которую должен постигнуть каждый джадугяр, проста, хоть
и неутешительна: говве-а-джаду не рождает новые предметы или силы, но лиш
ь управляет существующими. Потому и боги вынуждены бороться за души люде
й, чтобы затем, овладев помыслами огромных масс, творить желаемое. К сожал
ению, идеи Зла прокладывают себе путь быстрее и проще, нежели прекрасные,
но несколько туманные принципы Света и Добра… Впрочем, не стоило посвяща
ть отца в' такие дебри магических теорий.
Они молча доели холодные закуски, затем управились с шашлыком из севрюги
, запивая горячие куски белым вином из винограда «шахского» сорта. Након
ец, насытившись, но не в силах оторваться от деликатесов, Сумукдиар, отдув
аясь, нанес на пласт лаваша тонкий слой буйволиного масла, густо намазал
сверху черную икру, свернул лаваш трубочкой и решительно откусил. Одобри
тельно наблюдавший за его манипуляциями отец сказал, улыбаясь:
Ц Тебе давно пора жениться.
Разговор был старый, привычно безнадежный и обычно безрезультатный, так
что эта тема стала обязательной во всех неторопливых беседах мужчин из р
ода Хашбази. Сумукдиар привычно ответил, не задумываясь:
Ц Кто же спорит. Только не думай, что хорошие невесты сейчас на улице вал
яются.
Ц Которые валяются на улице Ц нам не подходят, Ц со смешком сообщил Др
уид. Ц И танцовщицы тоже не подходят.
Ц На танцовщицах никто жениться не собирается!
Ц Надеюсь. А вообще-то поторопись. Староват я стал, мало осталось. Внуков
хочу понянчить… Вот братец твой народил двоих и увез.
Сумукдиар понимал, что отец прав, но девицы Средиморья были все как на под
бор особами весьма скучными и ограниченными. Впрочем, он не потерял наде
жды встретить однажды близкое к идеалу очаровательное существо Ц ту, ко
торая стала бы единственной желанной подругой на всю жизнь.
А отец тем временем вернулся к прежней теме и спросил осторожно:
Ц Ты уверен, что не ошибся, когда возглавил армию против хастанцев?
Ц Это было необходимо, папа, Ц с мягкой настойчивостью ответил Сумукди
ар. Ц Надвигаются грозные события, и нашим войскам нужно срочно набират
ься опыта. Сюэни разгромили Хиндустанское царство, без труда прошли чере
з земли алпамышей и каракызов. Бикестан тоже не остановит Орду. Возможно,
солдатам Средиморья придется принять бой уже в этом году, а мы и воевать т
олком не умеем.
Ц При чем же здесь война между Атарпаданом и Хастанией? Ц недоуменно сп
росил отец. Ц Не воевать надо, а примирить оба народа.
Ц Примирить этих фанатиков? Ц Волшебник скептически фыркнул. Ц Это уд
алось только Джуга-Шаху, а я не обладаю его талантами. И никто сегодня не о
бладает, потому что тогда люди верили в Единого бога и эта вера объединял
а…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я