https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Третья - спасти
чудотворную икону Святого Василия,- произнес Мефистофель с
непроницаемым видом.
Поистине бесчеловечно, подумал Мак, ставить человека
перед выбором одного из такого множества вариантов, когда у
него болит с похмелья голова и он еще даже не успел
позавтракать. Однако, встретив суровый взгляд Мефистофеля, он
не осмелился заявить об этом вслух и спросил только:
- Так что же вы посоветуете мне выбрать?
- Я не вправе давать вам советы,- ответил ему
Мефистофель.- Моя воля, мои желания и моя оценка происходящего
никак не должны влиять на ход эксперимента. Вы сделаете выбор,
руководствуясь только своими личными соображениями.
- И все-таки, на каком основании я буду выносить решение?
Как мне судить, что я должен сделать?
- Вы должны выработать свои собственные критерии. Так
обычно вершится людской суд. Таковы правила, диктуемые
свободой вашей воли, особо оговоренной в подписанном вами
документе.
- Дандоло... Алексей...- растерянно пробормотал Мак.- Но
я же совсем не знаю этих людей!
- Значит, вам придется познакомиться с ними поближе.
- Если я вас правильно понял, в одном из вариантов мне
предлагается убить человека?
- Совершенно верно.
- Вряд ли силы Добра посмотрят на это благосклонно.
- Полагаю, с моей стороны не будет слишком большой
дерзостью взять слово от имени архангела Михаила, ибо мы с ним
давние приятели, и за многие годы успели узнать друг друга как
нельзя лучше,- возразил Мефистофель.- Будь он сейчас на моем
месте, он ответил бы вам, что вы, очевидно, слишком мало
верите в Добро, если думаете, что оно никогда не сможет
оправдать убийство, совершенное во имя благой цели. О нет!
Мотивы поступков принимаются в расчет даже самым строгим
судом. Добру слишком хорошо известно, что есть грехи гораздо
худшие, чем кровопролитие. Однако это совсем не значит, что
Добро склонно прощать всех убийц, а тем более - поощрять
подобные действия. Между прочим, здесь Добро мало в чем
расходится со Злом; обе Великие Силы придерживаются почти
одинаковых критериев в данном вопросе. Иначе и быть не может -
ведь это ось, вокруг которой вертится колесо прогресса,
приводимое в движение вечной борьбой Добра и Зла. К сожалению,
ни одна из двух противоборствующих сил пока еще не занималась
подобными вещами на практике, предпочитая не вмешиваться в
естественный ход событий: время не властно над бессмертными
духами в такой степени, как над людьми, чья жизнь коротка даже
по земным меркам, и это дает нам возможность наблюдать за
развитием человечества на протяжении многих веков. Мы
занимаемся только фундаментальными проблемами, которые требуют
накопления поистине неисчислимого множества экспериментального
материала, и дальновидность, присущая нам, бессмертным,
достигается в основном за счет тех громадных сроков, которые
мы можем потратить на решение той или иной проблемы.
Торопиться некуда, впереди - Вечность. А с точки зрения
Вечности несколько лет отнятой у человека жизни - все равно
что капля в море. Но, зная, какое большое значение этому
придаете вы, люди, мы включили убийство в список действий,
предлагаемых вам на выбор в рамках нашей Тысячелетней Войны.
Возвращаясь к началу нашего разговора, я еще раз хочу
напомнить вам, что мотивы ваших поступков будут играть очень
важную роль; в каких-то случаях они могут оправдать даже
убийство. При оценке ваших действий причины и следствия, цели
и средства их достижения лягут на чаши одних и тех же весов.
- Но как я могу угадать, что получится, если я убью этого
самого Дандоло? Как мне узнать о последствиях убийства - я же
не могу заглянуть в будущее?!
- Безусловно, не можете. Однако здесь нет ничего
необычного для вас. Ни один из смертных никогда не может
заранее предвидеть результаты своих поступков, и тем не менее
все они бывают вынуждены принимать решения. В этом заключается
один из парадоксов человеческого бытия. Нет и не может быть
достаточных оснований для убийства, но в некоторых ситуациях
его необходимо совершить как во имя Добра, так и во имя Зла.
- Но если я совершу ошибку, меня ждет суровый суд и
наказание...
- Никто не вправе судить вас, кроме самой Ананке, или
Судьбы, как ее называют. Она вершит свой суд над всеми - и над
людьми, и над бессмертными духами. Наша задача - поставить вас
перед моральной дилеммой. А делать выбор должны вы. Такова
роль Фауста.
- Ну, хорошо, если так... Напомните еще раз, кого вы
предлагаете мне убить.
- Энрико Дандоло, дожа Венеции. Само собой разумеется, вы
убьете его только в том случае, если этот способ действий
покажется вам наилучшим.
- А другой... Алекс... или как там его...
- Алексей, претендент на Константинопольский трон.
- И, наконец, третий вариант?
- Спасти чудотворную икону Св. Василия, покровителя
Константинополя. Вы что-то слишком рассеянны сегодня, доктор
Фауст. Как это непохоже на вас - ведь о вашей
сверхчеловеческой памяти слагали целые легенды! Мой совет -
поскорее собраться с мыслями. Вам предстоит решить весьма
непростую задачу.
- Моя память заметно улучшится, когда пройдет похмелье...
Если я не ошибаюсь, вы сказали, что мы находимся возле лагеря
франков.
- Вы абсолютно правы.
- Тогда скажите мне, что делают франки возле
Константинополя?
Тонкая черная бровь Мефистофеля резко поднялась вверх, и
маска холодной вежливости на его лице сменилась выражением
крайнего изумления:
- Я полагаю, что столь образованному человеку, каким вы,
бесспорно, являетесь, самому лучше знать, что здесь
происходит. Ведь мы переместились всего на несколько столетий
назад. Меня удивляет подобное невежество - впрочем, быть
может, вы просто не слишком удачно пошутили... Как вам
известно, это Четвертый крестовый поход. Вы должны
самостоятельно оценить ситуацию и избрать тот способ действий,
который считаете наиболее правильным.
- Хорошо. Я постараюсь,- произнес Мак упавшим голосом.
- Постарайтесь,- сухо ответил Мефистофель.- Считаю своим
долгом напомнить, что с вами подписан контракт на выполнение
определенных действий в строго ограниченный срок. Если вы не
выполните взятых на себя обязательств, то тем самым погубите
серьезный эксперимент, и вместо щедрой награды - серебряных
кубков, горностаевых мантий и прочей чепухи - заработаете
нечто гораздо более серьезное, но, боюсь, не столь приятное.
- А что это будет? - спросил Мак.
- Вас ввергнут во мрачную бездну, где нет ни верха, ни
дна, ни ночи, ни дня, ни времени, ни пространства, и будут
мучить вечной пыткой - непереносимой болью и ужасными
кошмарами; вы будете умирать медленной, ужасной смертью - и
тут же воскресать, чтобы подвергнуться новым истязаниям, пока
мы не придумаем для вас чего-нибудь похуже. Итак, на
выполнение первого задания вам отпущено двадцать четыре часа.
Время пошло. Адью.
С этими словами Мефистофель взвился в воздух и вскоре
растворился в синеве бескрайнего неба.

2
Некоторое время Мак раздумывал над словами Мефистофеля.
Ситуация казалась ему слишком неопределенной. Он решил
выбираться из поросшей лесом бухты - времени было в обрез, а
строить планы можно и по дороге. Вскоре он вышел на бескрайнюю
равнину, раскинувшуюся пестрым желто-зеленым ковром до самого
горизонта. Впереди, примерно в полумиле, возвышались стены
Константинополя. Скитаясь по Европе, Мак успел побывать за
многими крепкими городскими стенами; но такой мощной,
неприступной крепости он нигде не видал. По самому верху
стены, меж зубцов, прохаживались часовые в блестящих латах и
шлемах, гребни которых украшали конские хвосты. На равнине,
окружив город плотным кольцом, раскинулись пестрые палатки -
это был лагерь франков. Горели бивачные костры; сотни
вооруженных людей собрались вокруг них. Чуть поодаль стояли
крытые повозки, возле которых толпились женщины и дети.
Подойдя поближе, Мак увидел, что меж повозок установлены
походные кузницы и огонь пылает в маленьких горнах. Кузнецы
стучали своими молотами, выковывая наконечники для стрел и
копий. С нескольких телег снимали высокие корзины с провизией.
Над шатрами, разбитыми в стороне от основного лагеря,
развевались разноцветные знамена - очевидно, там размещались
командиры этого огромного войска. Мак подумал, что этот
огромный лагерь - настоящий город на колесах, готовый сняться
с места по первому сигналу горна. Жители этого города осилили
многомильные переходы, которые они ежедневно совершали,
покинув земли франков.
Пора было приниматься за дело. Мак решительно направился
к лагерю. По дороге его обогнал небольшой кавалерийский отряд
- всадник, скакавший впереди, поднял руку в железной рыцарской
перчатке в знак приветствия, и Мак помахал ему в ответ.
Очевидно, его приняли за одного из франков - ведь в его одежде
преобладали скромные серо-коричневые и черные тона, обычные
для европейца тех времен, в то время как жители Востока носили
роскошные цветные шелка. Вскоре Мак увидел первый сторожевой
пост - несколько солдат сидело прямо на земле; рядом лежали их
щиты и копья, блестевшие на ярком солнце. Заметив пешего
человека на дороге, они поднялись с земли.
- Какие новости ты принес от консула? - спросил у Мака
один из них.
- Какими бы ни были эти новости, они предназначены не для
ваших ушей,- ответил Мак, решивший с самого начала быть
начеку, чтобы не разоблачить себя.
- Но ведь Бонифаций Монферратский((21)) еще не вернулся с
переговоров, правда? Это само по себе добрый знак.
- Я могу сказать вам только одно: за последние несколько
часов не произошло никаких важных перемен.
- В таком случае у этих разбойников еще есть надежда
спасти свою честь,- пробормотал второй воин, стоявший на
часах.
Мак пошел дальше. Побродив по лагерю, он вышел к крытой
повозке, с одной стороны которой был устроен навес. Под
навесом были расставлены столы и стулья; свиные головы были
свалены в громадную кучу по другую сторону повозки. За столами
сидели мужчины - они ели и пили вино. Мак задумался: эта
картина ему что-то напоминала. Ну конечно, трактир! Трактир,
поставленный на колеса.
Облегченно вздохнув, он нырнул под навес и опустился на
свободный стул. Наконец-то он нашел такое место, где сможет
чувствовать себя как рыба в воде!
Подошел хозяин трактира; окинув нового посетителя
оценивающим взглядом, он, как и все остальные, был введен в
заблуждение тщательно продуманным костюмом Мака - эту одежду,
так же как и весь свой нынешний облик, лже-Фауст получил на
Кухне Ведьм. Низко поклонившись, трактирщик спросил у Мака:
- Чем могу служить, господин?
- Подайте лучшего вина,- важно приказал Мак, сразу
угадав, что его костюм должен сослужить ему хорошую службу:
ведь всегда и везде человека встречают по одежке.
Трактирщик принес вина в деревянном ковше и, осторожно
поставив его на стол, поклонился еще раз:
- Ваше лицо мне незнакомо, сударь. Осмелюсь предположить,
что вы недавно присоединились к нашему славному войску.
- Осмельтесь и предположите, хозяин. Кажется, я чувствую
запах жареной оленины?
- У господина очень тонкое обоняние. Я сейчас принесу вам
кусочек оленины. Прошу вас, сударь, расскажите нам, какие
новости вы принесли от своего прославленного сеньора?
- Какого сеньора? - спросил Мак, подозревая, что в
недомолвке трактирщика скрыт какой-то тайный смысл.
- Я просто предположил, сударь, что такой знатный
господин, как вы, должен служить еще более знатной особе. Ибо
таков закон - все вещи служат одна другой: смерд - своему
господину, бык - крестьянину, лорд - Господу Богу; даже в
Небесных Сферах царит все тот же порядок.
- А ваш живой ум, очевидно, служит вашему длинному
языку,- сказал Мак; крепкое вино взбодрило его.
- Могу я узнать ваше имя, господин мой?
- Я Иоганн Фауст.
- Вероятно, вы прибыли издалека, чтобы принять участие в
этой кампании?
- Да, я совершил далекое путешествие.
- Поведайте нам, сударь, кому вы служите?
Все посетители трактира повернули головы и стали глядеть
на Мака в ожидании ответа. Но он только едва заметно
усмехнулся и покачал головой:
- Я предпочел бы не разговаривать о подобных вещах в
такое время и в таком месте.
- Ну, тогда хотя бы намекните.
Вокруг столика, за которым сидел Мак, собралось несколько
любопытных, прислушивающихся к разговору между молодым, богато
одетым незнакомцем и хозяином таверны.
Один, судя по платью, знатный господин, сказал:
- Готов поспорить, что вы - доверенное лицо Венецианского
Совета, и вы явились сюда с каким-то важным поручением к
Энрико Дандоло, дожу Венеции. Очевидно, Венецианский Совет
хочет вмешаться в ход событий.
Мак вздрогнул.
- Нет,- воскликнул другой,- не может он быть посланником
венецианцев! Неужели вы не заметили этого особенного выражения
на его лице, какое бывает только у служителей церкви? Разве вы
не видите, как его пальцы теребят рукава, словно он носил рясу
несколько лет и никак не может избавиться от приобретенной
скверной привычки? Бьюсь об заклад, что он переодетый
священник, присланный к нам самим папой римским, Иннокентием
Третьим,((22)) чья святая воля направила войско Христово в
этот Крестовый поход. У Рима здесь свои интересы, и папе,
конечно, не по вкусу приходятся дьявольские козни Энрико
Дандоло.
И оба с нескрываемым любопытством посмотрели на Мака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я