накопительные водонагреватели цены характеристики 

 

Он походил на доброго любящего дедушку. В
отличие от него, стоявший рядом коллега, мускулистый мужчина средних ле
т с широким румяным лицом, зачесанными назад иссиня-черными волосами и п
овязкой, закрывающей левый глаз, вид имел напыщенный и раздраженный. Эль
ф с белой, как алебастр, кожей, тонкой фигурой и заостренными ушами, такими
же, как у самого Тэгана, прислушивался к разговору, вскинув голову и сосре
доточенно сдвинув брови. Маленькая девушка в серебряном одеянии жрицы Л
уны что-то записывала на грифельной доске, скрипя мелом. Несмотря на задо
рный вид и юный возраст, она, вероятно, была умна, раз владела сразу и темны
м знанием, и священной магией. А в углу, в стороне от остальных, склонив гол
ову, стояла фигура, столь тщательно закутанная в плащ с капюшоном, что Тэг
ан не мог бы даже сказать, мужчина это или женщина, человек, эльф или орк.
Ц Подождите здесь, я доложу о вашем прибытии, Ц сказал привратник и ото
шел.
Ц Глупо, Ц заявил Дживекс. Ц Мы и сами могли бы о себе доложить.
Ц Это обычай, Ц объяснил Тэган. Ц Люди с таким положением в обществе им
еют слуг чтобы…
Вдруг латунный дракон взревел и резко обернулся. В замкнутом пространст
ве его рев прозвучал просто оглушительно. Сражаясь с Культом Дракона в С
ером Лесу, Тэган повидал достаточно враждебно настроенных змеев, чтобы п
онять, что происходит. Латунный был готов пустить в ход свое главное огне
нное оружие.

* * *

Воздух был теплым, и даже в предгорьях суровых Гален свежая зелень травы
кое-где смягчала резкие контуры склонов, а первые брызги крохотных белы
х и пурпурных цветов украсили извилистую тропу. Переливчатое сопрано Ка
ры делало картину еще более привлекательной. Дракониха-бард, принявшая
очаровательный человеческий облик, ехала верхом на белой кобыле, ее сере
бристо-белые волосы блестели в солнечных лучах. Она пела трогательную п
есню о любви, потерянной, но, в конце концов, вновь обретенной.
Как часто бывало, во всей приятности происходящего Дорну чудилась насме
шка. А почему бы и нет? Ведь чистая правда, что дело, как обычно, вышло дрянь.
Он, Кара, Рэрун и Шатулио планировали быстро добраться до места, но необхо
димость скрываться от взбесившихся драконов вынудила их забраться сев
ернее, отклоняясь от намеченного маршрута и от цели. Более того, полуголе
м подозревал, что они заблудились, несмотря на сверхъестественное чувст
во направления Рэруна и уверения Кары, будто она хорошо знает Галены.
Настроение его было настолько мрачным, что он едва не сказал девушке, что
бы та попридержала язык. Еще совсем недавно, он бы так и сделал, особенно п
отому, что на самом деле она была драконом. В конце, концов, он ненавидел др
аконов десятилетиями и, конечно, по-прежнему презирал их. Но с тех пор как
он встретил Кару, ненависть порой ослабевала, бывали моменты, когда его о
тношение к змеям вообще казалось ему ошибкой и несправедливостью. Ему бы
ло страшно представить, что вдруг однажды он совсем потеряет ее. Его нена
висть Ц это он сам. И тут Шатулио прошипел:
Ц Хватит!
Медный дракон хоть и не мог менять облик, как Кара, но был мастером иллюзий
и сейчас изображал огромного, до смешного уродливого, с прогнутой спино
й, косоглазого, покрытого паршой пегого жеребца, на котором ехал Дорн. Ни о
дна настоящая лошадь, даже самая сильная, не смогла бы долго нести могуче
е тело полуголема с его волшебными протезами вверх и вниз по крутым троп
ам.
Все удивленно уставились на медного. Дорн запоздало сообразил, что, подд
авшись отвратительному настроению, не заметил, что Шатулио уже нескольк
о часов не отпускал шуток и не устраивал озорных проделок. Это, вкупе с про
явлением раздражительности, было поводом для размышлений.
Ц Тебя что, бешенство одолевает? Ц спросил Рэрун, восседающий на космат
ом коричневом пони. Как всегда, трудно было сказать, где кончаются длинны
е белые волосы и борода приземистого арктического карлика и начинается
мех его туники из шкуры белого медведя. Его кожа, не укрытая одеждой, шелуш
илась и была обожжена солнцем до красноты. Для человека это было бы мучит
ельно, но ему не причиняло абсолютно никаких неудобств.
Ц А ты как думаешь? Ц огрызнулся Шатулио. Ц Конечно одолевает. И это неп
рерывное верещанье в мозгах… Ц Он сделал глубокий вдох и медленно выдо
хнул. Ц Прости, певчая пташка. Я не хотел. Ты знаешься люблю, когда, ты поеш
ь.
Ц Ничего, Ц ответила Кара. Ц Избыток чего угодно, даже музыки, может под
ействовать на нервы. Я просто пела и пела потому, что это помогает мне само
й сопротивляться безумию. Почему бы нам вместо этого не поиграть в загад
ки?
Шатулио фыркнул.
Ц Лучше разделимся на команды и каждый возьмет в напарники одного из ма
ленького народца. Иначе они не смогут…
Ц Тихо! Ц приказал Рэрун, подняв широкую ладонь. Драконы обладали не по-
человечьи острыми чувствами, но бродяга-карлик, каким бы расслабленным
ни выглядел, всегда оставался бдительным. Он явно обнаружил признаки воз
можной опасности раньше своих спутников змеев.
В следующий миг Дорн тоже услышал цоканье копыт, скрип кожи и звон металл
а Ц вниз по тропе спускались всадники. Он огляделся, ища, где бы спрятатьс
я, но не увидел ничего подходящего.
Ц Шатулио или я можем с помощью заклинания скрыть нас, Ц предложила Кар
а, угадав ход его мыслей.
Ц А дальше что? Ц спросил Дорн. Ц Они просто врежутся в нас, если только
мы не развернемся и не поскачем назад. Или если ты вновь не превратишься в
дракона и мы все не улетим прочь, оставив горы позади. Я думаю, не стоит суе
титься. Приближаются люди, а не свихнувшиеся чудовища. У нас нет причин ду
мать, что они сочтут нас врагами, ну а если и так, полагаю, мы сумеем с ними р
азобраться.
Ц По-моему, разумно, Ц согласился Рэрун.
Они осторожно двинулись вверх по тропе, делавшей поворот, и встретились
лицом к лицу с восемью верховыми воинами.
Судя по оружию и доспехам Ц экипировка явно подбиралась из того, что ока
залось под рукой, Ц вооруженные люди составляли эскорт какого-нибудь м
елкого владельца близлежащего поместья. Всадник, скачущий во главе отра
да, плотный седеющий мужчина, держал щит с изображением сокола и лилии. Оч
евидно, это и был тот самый дворянин, тем более, что на знамени, которое нес
очень похожий на него юноша, был вышит тот же герб.
Держа копья и мечи наготове, всадники подозрительно разглядывали Дорна
и его спутников. К этому полуголем давно привык. Его странная внешность
Ц когти и шины на огромном железном кулаке и серая металлическая полума
ска, закрывающая левую сторону лица, Ц часто заставляла незнакомцев ша
рахаться прочь. Но даже теперь, спустя многие годы, в самой глубине души он
ощутил болезненный укол горечи и досады.
Ц Все в порядке, Ц заговорила Кара, демонстрируя пустые руки в знак мир
ных намерений. Ц Мы простые путники, такие же, как вы.
Возможно, она использовала магию, чтобы усыпить недоверчивость воинов. Н
о чары ее были настолько искусными, что Дорн не стал бы утверждать это нав
ерняка.
Знатный господин некоторое время изучал ее лицо, потом взмахнул рукой. Е
го воины заметно расслабились.
Ц Рад нашей встрече, Ц произнес он. Ц Мое имя Джозеф Дараг, хозяин Сприн
гхилла. Этот парень мой сын Авель.
Кара, в свою очередь, представила своих спутников.
Ц Что вы скажете нам о дороге, что лежит перед нами? Ц спросил Джозеф.
Ц На юг пролетел дракон, Ц отозвался Рэрун, Ц но пока вы будете держать
ся этой тропы, возможно, все будет в порядке.
Джозеф невесело улыбнулся:
Ц Думают что в такие времена это лучшее утешение, на какое можно рассчит
ывать.
Ц А что ждет впереди нас? Ц поинтересовался Дорн.
Ц Беда, Ц ответил Джозеф, Ц Разбойничье войско захватило городок.
Дорн нахмурился:
Ц Кто?
Ц По существу, бандиты, Ц пояснил Джозеф, Ц с такими же повадками. Они п
риходят из потайного укрепления на севере. Люди короля истребляют их дес
ятками, но всех никогда не переловишь. И теперь они там, наверху, развлекаю
тся с захваченными в плен женщинами и пытают местных жителей, чтобы те по
казали им свои тайники с добром.
Ц Мы чуть не угодили в самую гущу событий, Ц продолжал дворянин, Ц но в
последнюю секунду Авель разглядел, что там происходит, и мы свернули в ст
орону, прежде чем налетчики заметили нас. К счастью, мы знали о другой троп
е. Она проходит далеко от поселения. Вы тоже можете ею воспользоваться. Ко
гда доберетесь до развилки, идите налево.
Ц Спасибо за совет. Ц Кара явно колебалась. Ц Но я не понимаю. Вы и ваша с
вита наверняка тоже из людей короля. Как вы могли уйти и оставить горожан
на произвол судьбы?
Джозеф сверкнул глазами:
Ц Вы осмеливаетесь указывать мне, в чем мой долг?
Ц Вы кажетесь отважным рыцарем, Ц ответила Кара. Ц Я уверена, что вы не
нуждаетесь в подобных поучениях.
Ц Что ж, вы правы! Ц Джозеф перевел дыхание, потом продолжил уже более мя
гким, чуть не пристыженным тоном. Ц Когда мы покидали Спрингхилл, мы ехал
и на помощь соседям, на помощь всей Дамаре, хотя и рисковали, оставляя свой
собственный дом без защиты. Мы собирались присоединиться к одному из от
рядов, которые король собирал для сражения с драконами.
Ц И что изменилось? Ц поинтересовался Рэрун.
Ц Мы услышали, что король-колдун воскрес, захватил Врата и вновь привел
своих орков в Дамару. А Истребитель Драконов мертв. Его приближенные отр
ицают это, но люди говорят другое.
Рэрун поскреб подбородок, заросший короткой бородкой цвета слоновой ко
сти, и заметил:
Ц Сдается мне, что тем больше у вас было оснований пойти дальше и собрать
собственный военный отряд.
Ц Ты чужеземец, Ц сказал Джозеф, Ц ты не понимаешь. Король был единстве
нным, кто мог бы победить Зенгая, и точно так же только он мог бы заставить
герцогов забыть распри и выступить вместе ради общего блага. Без него Да
мара рассыплется на части. Судя по всему, это уже происходит. А значит, каж
дый сеньор должен сосредоточиться на защите собственных вассалов, и я ст
ремлюсь вернуться домой, чтобы позаботиться о своих. Так что вы могли бы у
ступить нам дорогу.
Ц Как вам угодно, Ц ответила Кара. Она направила свою кобылу к краю троп
ы, и Рэрун проделал то же самое со своим пони. Шатулио, естественно, в понук
аниях не нуждался, хотя и ему, должно быть, пришлось приложить некоторые у
силия. Люди из отряда Джозефа могли наткнуться на его невидимое сложенно
е крыло, чешуйчатый бок или хвост.
Когда воины исчезли за поворотом, Дорн проворчал:
Ц Чудесно. Похоже, по Дамаре шагу нельзя ступить, не наткнувшись на гобли
нов, разбойников, некромантов и еще бог знает кого. А если верить Павелу, н
ам, в наших поисках, надо побывать во множестве окрестных мест.
Ц Вряд ли это хуже, чем драться со служителями Культа Дракона и зентами,
Ц заметил Рэрун. Ц Будем решать проблемы по мере поступления, как всегд
а. Проблема, с которой мы столкнулись сейчас, Ц этот городишко.
Ц Если дамаранский рыцарь считает, что это не его дело, Ц ответил Дорн.
Ц то уж точно и не наше. Наша задача Ц остановить бешенство, и если мы поз
волим себе отвлекаться на беды каждого фермера… Ц Он сплюнул. Ц А, Абис
с с ним. Там всего несколько бандитов. Наверное, быстрее будет раздавить и
х, чем обходить длинной дорогой.
Кара одарила его одобрительной, немного изумленной улыбкой, будто его сл
ова были чем-то вроде шутки, понятной лишь им двоим. Ему стало неловко, и пе
рвым желанием было отвернуться, но вместо этого, удивляясь сам себе, он ли
шь криво усмехнулся.

* * *

Павел ходил взад-вперед, сжимая в руке, одетой в кожаную перчатку, позолоч
енный, украшенный гранатами амулет в виде солнца Ц символ Летандера, бо
га утренней зари. Используя особую чувствительность, дарованную ему бла
годаря молитвам, жрец обследовал выветренные обломки менгиров, бесплод
ную землю под ними и даже пенистую зловонную зеленую поверхность соседн
его озера. Его магически усиленное восприятие должно было показать любо
й потаенный проход или же ауру, сохранившуюся после применения здесь кол
довства.
Ц Ну? Ц поинтересовался Уилл. Темноволосый хафлинг был, одет в плотную,
куртку с капюшоном, на поясе его висела боевая праща, а на бедре болталась
явно большая для него кривая сабля с широким клинком. Он держал вод уздцы
своего пегого пони и чалого мерина Павела и тревожно поглядывал вокруг.
Двое охотников уже убедились, что в так называемом Великом Сумрачном кра
ю Фара, холмистом, открытом всем ветрам и заброшенном, населенном изнача
льно орками и ограми, опасность всегда рядом.
Ц Ничего, Ц признался Павел.
Ц Шарлатан, Ц фыркнул Уилл без обычного удовольствия. Он тоже явно приу
ныл, причем настолько, что даже их извечная шутливая пикировка больше не
забавляла его.
Ц Завтра можно попытаться снова, Ц сказал Павел. Ц После того как я пом
олюсь на рассвете, чтобы мне даровали новые священные заклинания.
Ц Мы обошли уже все озеро, Ц напомнил Уилл.
Ц Я знаю.
Павел подошел к лошади, отцепил от седла флягу и отхлебнул созданной с по
мощью заклинания воды. Им так и не удалось отыскать здесь источник, котор
ый выглядел бы пригодным для питья. Наколдованная жидкость стала теплов
атой, но все же освежила его забитое пылью горло.
Ц Может, стоит отправляться дальше? Ц спросил хафлинг. Ц Ты сам говори
л, что Саммастер, наверное, исследовал и такие места, где ничего не смог ра
зыскать или где нашлись уже известные ему сведения.
Ц Верно, Ц ответил Павел, Ц но, как бы то ни было, он посвятил этому месту
пятнадцать страниц. Мы не можем себе позволить не придавать этому значен
ия.
Ц А еще мы не можем себе позволить торчать здесь годами. Так что лучше бы
хоть раз в твоей никчемной жизни у тебя возникла какая-нибудь идея.
Павел мог лишь молить бога об этом, ибо сегодняшняя неудача исцелила его
от самонадеянности, владевшей им с того самого момента, когда он сообраз
ил, как использовать не поддающиеся расшифровке записи Саммастера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я