сантехника москва 

 

Ты нечто из металла, соору
женное для убийства. Так давай убивай.
Наконец, монах отворил треугольную дверь навстречу дымному ветру, вони г
орелого мяса и солнечному свету. После долгих часов под землей Дорну при
шлось прищуриться и ждать, пока глаза привыкнут к яркому свету.
Потом он начал рассматривать внутренний двор крепости. Его окружали выс
окие стены, а сверху прикрывала целая сеть из грохочущих цепей с прикреп
ленными к ним зазубренными крюками. Вторая такая же конструкция протяну
лась между башнями, будто гигантская паутина. Вместе с мистическими загр
аждениями Ц плавающими в воздухе языками пламени, уймой вращающихся ле
звий и пятнами кипящего света, сотворенными магами монастыря, сети мешал
и кружащим, пикирующим драконам нападать на крепость с воздуха.
И все же все эти сооружения не могли стать преградой для смертоносного д
ыхания или непрестанной, жестокой губительной магии. Порой сети не в сос
тоянии были помешать даже самим змеям, если те оказывались достаточно ло
вкими, чтобы прорваться сквозь них.
Огромный зеленый дракон обрушился сверху на одну из галерей, прямо на за
навес из цепей, прикрывавший ее сверху. От удара крепления оборвались, а д
ракон, запутавшись в цепях, крючки которой впились в чешуйчатое тело, с ма
ху ударился о зубчатую стену. Это должно было бы оглушить его, но когда мон
ахи кинулись к чудовищу, оно встрепенулось и бросилось на них со всей ужа
сающей скоростью, на какую только способны драконы. Зеленый был настольк
о силен, что, пытаясь удержать его, цепи затрещали, словно нитки. Чудовище
в считанные мгновения когтями разорвало двух монахов, сбросив растерза
нные тела со стены, и трупы с глухим стуком упали во внутренний двор. Дорн
обернулся к своему проводнику:
Ц Ты поможешь девушке?
Ц Да, Ц пообещал юнец.
Полуголем выбежал во двор, натянул тетиву и пустил стрелу. Та вонзилась в
шею зеленому, но не настолько глубоко, чтобы причинить ему существенный
вред. Рэрун выстрелил дракону в грудь, но эта рана тоже показалась твари л
ишь булавочным уколом. Однако атака привлекла внимание чудовища, и зелен
ый поднял голову на особый манер, говорящий о том, что он готов пустить в х
од смертоносное дыхание.
Дорн и Рэрун дождались, когда он начнет извергать клубы ядовитого дыма, и
лишь тогда поспешно отскочили в стороны. Проделай они это раньше, зелены
й смог бы прицелиться поточнее. И все же не защищенные одеждой участки ко
жи Дорна горели, а глаза слезились. Однако он надеялся, что не вдохнул этой
дряни, способной разрушить легкие.
Смахнув слезы с глаз, он выстрелил еще раз и лишь тогда заметил загадочны
е знаки, вырезанные на чешуе зеленого. Это существо явно было одним из дра
конов-мистиков, называемых гравированными и обладающих особыми способ
ностями.
Дорн огляделся, заметил лестницу, ведущую на стену, и кинулся к ней. Его ст
релы не причинили зеленому особого вреда, но, может, от меча проку будет бо
льше.
Пока он лез по ступенькам, во двор ворвался Шатулио и плюнул вверх кислот
ой, забрызгав морду зеленого. Наконец-то цветной дракон, похоже, ощутил бо
ль. Он взвыл и забился, словно в агонии.
Надеясь воспользоваться его временной слабостью, монахи, державшие обо
рону на стене, набросились на дракона с копьями, цепами и просто с голыми р
уками. Человек в серой одежде и красной шапочке подобрался к горлу чудов
ища, полоснул по ней серпом и сделал сальто, уворачиваясь от хлынувшей кр
ови. Зеленый задрожал и зашатался. Защитники монастыря еще яростнее брос
ились вперед, стремясь нанести врагу последний, смертельный удар.
Ц Нет! Ц закричал Дорн. Он-то видел, что дракон ранен не настолько сильно
, как хочет показать. И если то, что он слышал о гравированных, правда, то в с
ледующий миг может оказаться, что чудовище не ранено вовсе.
Некоторые монахи услышали его предупреждение и отскочили в стороны. Ост
альные были слишком увлечены атакой.
Когда зеленый обратился к магии рун, вырезанных на его теле, рана на шее за
тянулась. Срастающаяся плоть исторгла прочь стрелы и копья, и отметины о
т них тоже затянулись сами собой.
Полный сил, целый и невредимый, зеленый дракон мгновенно пришел в движен
ие. Он хватал врагов зубами, рвал когтями, бил крыльями и хлестал хвостом.
Захваченные врасплох монахи, несмотря на всю тренированную ловкость, не
смогли увернуться от ударов. Некоторые погибли сразу. Остальные, ошеломл
енные, растерянные, наверняка должны были умереть в следующие мгновения
, если кто-нибудь не отвлечет внимание змея.
Дорн проревел боевой клич и взлетел на парапет крепостной стены. Он прек
расно понимал, что эти узкие мостки Ц не лучшее место для боя с драконом.
На них не было места для маневра. Но об этом горевать уже поздно.
Зеленый вытянул шею, пытаясь ухватить полуголема зубами. Дорн резко оста
новился, стиснул обеими руками рукоять своего необычного меча и рубанул
по длинной изогнутой челюсти чудовища. Дракон зашипел и прыгнул вперед,
раздавив мимоходом истошно вопящего раненого монаха. Дорн проворно отс
кочил, избежав той же участи, встал в боевую стойку, выставив вперед желез
ную руку, и ударил зеленого в нос кулаком со стальными шипами.
Ему повезло в эти первые мгновения, но охотник знал, что долго это не продл
ится. Если никто не придет на помощь, дракон убьет его.
К счастью, помощь пришла. Зеленый закрутил головой и посмотрел вверх. Дор
н решил, что он загляделся на какой-нибудь страшный фантом из арсенала Ша
тулио. Охотник воспользовался моментом и ударил зеленого мечом по горлу.

В то же мгновение Рэрун произнес одно из своих охотничьих заклинаний и п
устил стрелу. Та ударила зеленого в бок и вошла в тело до самого оперения.

Гравированный взревел, развернулся, распростер крылья и взмыл в воздух.

Ц Мое заклинание размягчило его чешую, Ц прокричал Рэрун.
Дорн хотел было ответить, но краем глаза заметил какое-то движение. Он бро
сился навзничь как раз вовремя. Молодой красный дракон спикировал на сте
ну, пытаясь сбросить полуголема с укреплений, но промахнулся.
Вокруг бушевал грохот и рев бесконечного сражения.

* * *

Столь яростной была схватка и так сокрушительны изнеможение и горе, охва
тившие монахов, что Кантаули доложили о пришельцах спустя добрый час пос
ле того, как змеи внезапно прекратили атаку. Так что от него потребовалас
ь изрядная выдержка, чтобы не выразить недовольство тем, что никто не пре
дупредил его о появлении чужаков раньше.
Сдержавшись, он улыбнулся, поблагодарил послушника, принесшего ему эту в
есть, и поднялся с лазаретной койки. В обожженной ноге протестующе запул
ьсировала боль, но он не обратил на нее внимания. Боль Ц ничто в сравнении
с тем проблеском надежды, которую в его сердце зажгла эта новость. В конце
концов, боль стала уже привычным состоянием, а надежда была такой редкос
тью, что он, по правде говоря, уже и не думал снова встретиться с нею.
Он прошел через двор, непроизвольно бросив тревожный взгляд в черное зве
здное небо, хотя на зубчатых стенах несли караул часовые. После боя драко
ны обычно отдыхали, по меньшей мере, день-другой, залечивали раны и пополн
яли запасы заклинаний. Но время от времени, однако, пытаясь застать защит
ников врасплох, они вновь нападали спустя считанные часы. Поэтому монахи
не теряли бдительности.
Кантаули отыскал трех чужаков, которые бездельничали возле трапезной в
окружении любопытных, без умолку болтающих молодых монахов. Один из неоф
итов вскоре заметил высокого, загорелого немолодого Великого Магистра,
в маленькой красной шапочке, облаченного в серое одеяние с расшитым желт
ыми розами поясом. Юноша шепнул о его появлении остальным, и толпа немедл
енно расступилась. Перед взором Магистра предстало странное трио.
На гибких извивах тела медного дракона плясали отсветы пламени соседне
го костра. Змей одарил Кантаули редкозубой улыбкой.
Ц Я Шатулио, Ц объявил он. Ц Этот сердитый, наполовину железный парень
Ц Дорн Грейбрук, а карлик Ц Рэрун Похититель Снега. Судя по тому, как эта
молодежь уступает вам дорогу, вы тоже должны быть важной персоной.
Кантаули поклонился и назвал свое имя.
Ц Я Великий Магистр Цветов, старший из здешних монахов, и в других обстоя
тельствах я встретил бы вас со всей подобающей учтивостью. Мне рассказал
и, что ваша отвага заслуживает никак не меньшего. Скажите, вы прошли через
пещеры?
Ц А как же еще? Ц ответил Дорн сердито. Казалось, угрюмое настроение был
о для него привычным, а недовольный тон не относился к кому бы то ни было к
онкретно.
Ц Тогда следуют ли за вами другие? Ц спросил Кантаули.
Ц Боюсь, что нет, Ц вступил в разговор Рэрун, приземистый широкоплечий
арктический карлик.
Кантаули недоуменно покачал головой.
Ц Мы посылали гонца за помощью. Не хочу вас обидеть, но он не удовлетвори
лся бы столь малочисленным отрядом. Подразумевалось, что он приведет арм
ию.
Ц Мне очень жаль, Ц ответил Рэрун, Ц но у него не было возможности приве
сти подмогу. Драконы из подземных глубин вылезли на охоту в пещеры. Один и
з них смертельно ранил вашего человека. Тот сумел пройти еще довольно мн
ого и выбраться на склон горы, где мы и нашли его тело. Тогда мы поняли, что д
олжен существовать потайной ход в монастырь, а поскольку нам нужно было
сюда попасть, мы пошли по следу монаха.
Сердце Кантаули кольнуло разочарование. Он глубоко, медленно вздохнул, с
миряя и подчиняя воле это чувство, как учил Ильматер, чтобы не дать ему пре
вратиться в разлагающее душу отчаяние.
Ц Очень печально, Ц сказал он. Ц Мы немедленно отправим другого посла
нника.
Ц Не стоит беспокоиться, Ц бросил Дорн. Ц Никто не придет.
Кантаули вскинул голову.
Ц Надеюсь, что вы ошибаетесь. Сам король покровительствует нашему орде
ну.
Ц Гарет Истребитель Драконов мертв, Ц заявил полуголем, и послушники п
отрясение загомонили. Ц Орки Ваасы и бесчисленные драконьи налеты опус
тошают Дамару. Ваша знать и рыцари заботятся лишь о том, как бы защитить со
бственные поля. Ц Он помедлил. Ц Мне жаль, но это правда.
На этот раз Кантаули было еще труднее скрыть смятение, но он постарался
Ц на него глядела паства, нуждающаяся в его предводительстве.
Ц Печально слышать, Ц ответил он.
Ц Не все новости так плохи, Ц вмешался Рэрун. Ц Мы уничтожили драконов,
убивших вашего посланника. Путь наружу свободен. Те, кто пожелает, могут п
окинуть крепость.
Дорн уставился на друга, словно Рэрун только что совершил какую-то подлу
ю измену. Но маленький беловолосый воин твердо встретил его неприязненн
ый взгляд.
Ц Они имеют право знать, Ц проронил карлик.
Ц У нас тут есть и другие гости, кроме вас, Ц сказал Кантаули, Ц путешес
твенники, оказавшиеся в ловушке, когда появились драконы. Возможно, они з
ахотят уйти. А также послушники, которые еще не принесли последних обето
в. Но мы, монахи, дали клятву защищать это святилище, и мы останемся.
«До конца. Поскольку у них, похоже, нет шансов, и все они отдадут свои жизни
как мученики». В глазах Ильматера нет служения более угодного, но, несмот
ря на это, Кантаули было горько сознавать, что крепость, которую его предш
ественники защищали от бесчисленных врагов, падет, сражаясь под его нача
лом. Кане, подумал он, остался бы и сам отстоял бы храм, а если бы не мог, наше
л бы кого-нибудь. Того, кто мог бы победить драконов.
Ц Это хорошо, что вы остаетесь, Ц буркнул Дорн, Ц потому что нам надо сд
ерживать драконов, пока наши друзья Кара и Шатулио закончат здесь свои и
зыскания. Я вам объясню, почему змеи осаждают монастырь.
Он излагал факты прямо и кратко, словно колол дрова. Но, наверное, именно о
тсутствие литературных красот придавало его речи убедительность, и как
ой бы странной ни казалась эта история, Кантаули понял, что верит в нее.
Ц Святые вечные слезы, Ц пробормотал он.
Ц Да, Ц добавил Дорн, Ц цена вашего поражения выше, чем вы думаете. От ва
с зависит судьба всего Фаэруна, даже если никто об этом не знает.
Ц Мы умрем все до одного, Ц пообещал Кантаули, Ц чтобы дать вам время от
ыскать то, что нужно.
Дорн сплюнул.
Ц Вы сомневаетесь в нашей храбрости? Ц нахмурившись, поинтересовался
Кантаули.
Ц Нет, Ц проворчал полуголем. Ц Я видел, как смело ваши монахи дрались в
недавнем бою. Но ваша задача не идти на убой, а самим убивать поганых твар
ей.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Вы должны драться лучше.
Кантаули всю жизнь старался развивать в себе скромность, как советует ве
роучение Ильматера, и все же уязвленная гордость взыграла в нем.
Ц Монахи Желтой Розы считаются весьма сведущими в воинском искусстве.

Ц Вы хороши поодиночке, но в этом-то все и дело. Каждый монах дерется так,
словно он единственный защитник этих стен.
Ц Наша философия боя учит воина брать на себя всю полноту ответственно
сти, даже в схватке с численно превосходящим противником, атакующим его
со всех сторон.
Ц Может, против тварей помельче ваша философия и работает, Ц возразил Д
орн, Ц но единственный способ сражаться с драконами Ц это действовать
в команде. Я покажу вам тактику.
Ц Кроме того, Ц добавил Рэрун, Ц мы научим вас, куда надо бить, чтобы при
чинить драконам максимальный вред, и как понять, что они готовы дохнуть о
гнем или развернуться, объясним, когда к ним лучше приближаться и когда о
тскакивать… всяким таким штукам. Это очень важно.
Ц Вы задержите драконов, Ц закончил Дорн, Ц и сумеете пролить больше и
х крови. Это все, что мы можем обещать.
Ц Этого достаточно, Ц поклонился Кантаули. Ц Это великий дар.
Дорн бросил на него сердитый взгляд:
Ц Пока не благодарите. Мы должны сказать еще кое-что. Сети из цепей Ц умн
ая затея. И плавающие в воздухе иллюзии, созданные вашими магами, тоже. Но
этого недостаточно, чтобы свести на нет те преимущества, которые дают зм
еям их крылья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я