https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 

 


Ц Все равно, Ц заявил Рваный Плащ, Ц я отказываюсь подвергаться таком
у допросу.
Ц Ну конечно, ты отказываешься, Ц прорычал Фоуркин. Ц Просто удивител
ьно, сколько времени мы ходим вокруг да около, и никто, не встанет и не скаж
ет вслух то, о чем думают все. Если в нашем кругу и есть негодяй, так наверня
ка самый подходящий на эту роль Ц наш вечный загадочный невидимка, лица
которого мы никогда не видели. Я думаю, что пора исправить это.
Ц Даже не пытайся, Ц ответил Рваный Плащ.
Ц Нет, Ц поддержал его Тэган, Ц не надо. В этом нет необходимости, как не
т необходимости вам, господин Рваный Плащ, подвергаться допросу. Я не хот
ел говорить, но, похоже, это единственный способ предотвратить ссору. Мне
уже точно известно, что Рваный Плащ, Бэримель Даннаф и Эсвелль Чернин, как
и Рилитар, невиновны.
Ц Откуда вы знаете? Ц огрызнулся Фоуркин.
Ц Пока я не могу объяснить, Ц сказал Тэган. Ц Это помешает мне использо
вать тот же метод, чтобы проверить остальных. Поэтому прошу поверить мне.
Обещаю, что если вы это сделаете, я, в конце концов, разоблачу преступника.

Ц Почему мы должны вам верить? Ц покачал головой одноглазый маг.
Ц Потому что он не дал Самдралириону обратить тебя в пепел своим дыхани
ем, Ц ответил Рилитар.
Ц Я считаю, что маэстро Найтуинд дал нам разумные советы, Ц подвел итог
Огненные Пальцы. Ц И склонен последовать им.
Маги еще долго спорили и пререкались, но, в конце концов, все, похоже, дости
гли согласия.
Позже Тэган и Рилитар пошли прогуляться по людным улицам Фентии, чтобы о
тдышаться и прийти в себя после нелегкого совещания. Яркое весеннее солн
ышко пригревало землю, и хотя после стольких лет, проведенных в блистате
льном Лирабаре, Тэган не мог найти ничего привлекательного в здешней суг
убо утилитарной архитектуре, он, как всегда, наслаждался суетой, болтовн
ей и даже запахами, присущими человеческому городу. Дживекс порхал рядом
, хватая в воздухе насекомых и вызывая восторженные восклицания прохожи
х.
Тэган тоже был предметом их любопытства. Он заметил хорошенькую девушку
, восхищенно уставившуюся на него, расправил крылья, давая ей получше раз
глядеть их, потом улыбнулся и отвесил галантный поклон. Она залилась рум
янцем, кинулась прочь, но потом оглянулась… как он и ожидал.
Рилитар хихикнул:
Ц Удивительно, что вы еще думаете о флирте.
Ц Мне не нужно об этом думать, Ц парировал Тэган. Ц Теперь это уже рефле
кс. Я тренировался быть законченным сердцеедом, чтобы привлечь богатых ю
нцов в свою академию.
Ц И эта маска никогда не раздражала вас?
Ц Нет, потому что это не было маской. Я стал тем, кем хотел быть.
Ц Если так, я рад за вас. И все же удивительно, что именно это незначительн
ое достижение, похоже, дает вам столько удовлетворения. Оно выглядит нес
ерьезным в сравнении с мастерством фехтовальщика. Если подумать, Фаэрун
переполнен хорошо одетыми невежами, умеющими лишь управляться с накача
нными бренди проститутками да трясти стаканчик с игральными костями. Лю
ди, способные одной рукой орудовать шпагой, а другой творить заклинания,
встречаются крайне редко.
Тэган понял, что никогда не задумывался над этим.
Ц Фехтование, Ц сказал авариэль, Ц звон клинков, манеры, ум, знание моды
, вино и хорошая кухня Ц все это яркие и равно прекрасные грани того, что я
смиренно собой представляю.
Ц Вам виднее. Ц Рилитар огляделся и, убедившись, что их никто не подслуш
ивает, продолжил более доверительным тоном: Ц Собрание, кажется, прошло
удачно.
Ц Рад, что вы так думаете. Я откровенно поражен оказанным нам приемом. Да
же такой маг, как Фоуркин, который вроде бы был согласен с нами, не мог заст
авить себя признаться в этом, пока не иссякли его насмешки и издевки.
Ц Люди-маги большей частью независимы до чудаковатости, даже до упрямс
тва. Они ощетиниваются, когда кто-нибудь пытается давать им указания, нев
ажно из каких побуждений. Важно то, что, в конце концов, они согласились с н
ашими предложениями. В значительной степени мы обязаны этим поддержке О
гненных Пальцев. Нам стоило бы возблагодарить Творца Жизни за то, что хот
ь Тулдом, по крайней мере, мыслит здраво.
Ц Вы не заметили ничего, Ц спросил Тэган, пропустив на перекрестке скри
пучую повозку, запряженную быками, Ц что позволило бы заподозрить кого-
нибудь в измене?
Ц Нет.
Ц Я, увы, тоже.
Они неспешно двинулись дальше.
Ц Должен сказать, Ц продолжал Рилитар, Ц что вы меня удивили, объявив о
невиновности Рваного Плаща, Бэримель и Эсвелль.
Тэган улыбнулся:
Ц Я и сам себе удивился, но это оказалось верным ходом.
Ц Но почему вы сняли с них подозрения?
Ц Я уже объяснял, почему считаю, что Рваный Плащ не виноват. С другой стор
оны, Бэримель и Эсвелль Ц два наименее могущественных мага. Непохоже, чт
обы они могли повелевать демонами, неподвластными заклинаниям их более
опытных коллег.
Ц Так ли? Вы сами допускали, что можете ошибаться насчет Рваного Плаща. В
озможно также, что Бэримель и Эсвелль более могущественны, чем стараются
казаться.
Ц Верно, и если я провозгласил агента Саммастера невиновным, без сомнен
ия, он Ц или она Ц доволен. Но допустим, что, как я все же думаю, предателем
является кто-то другой. В таком случае изменник знает, что я прав насчет Р
ваного Плаща и двух леди. Соответственно, он должен задуматься, действит
ельно ли я располагаю какими-то надежными способами разоблачить его. На
деюсь, эта угроза спровоцирует его, и он решит избавиться от меня. Этим он
себя и выдаст.
Ц Вы кажетесь слишком веселым для человека, призывающего собственную с
мерть, Ц покачал головой Рилитар.
Ц Потому что наш противник больше не может вести самостоятельную игру.
Он вынужден думать о наших обманных маневрах и настоящих ударах. Теперь
это похоже на фехтование, а в этом деле я знаю толк.

* * *

Рэрун опустился на колено, разглядывая колонию бледных грибов, выросших
на полу пещеры. Что-то смяло краешек мягкой выпуклой шляпки. Нога погибше
го монаха? Хотелось бы в это верить, но, поскольку грибы уже начали снова р
асправляться, делая след неотчетливым, охотник не мог утверждать наверн
яка.
Арктический карлик был не вполне уверен, что выбранный им проход на само
м деле ведет к монастырю Желтой Розы. Туннель слишком отклонился к восто
ку, это не означало, что он не может, в конце концов, повернуть обратно, но кт
о мог сказать наверняка?
Сердце Рэруна кольнул страх, но он отогнал его прочь. Просто делай все, что
можешь, сказал он себе. Это единственное, что остается при любых обстояте
льствах.
Ц Я думаю, мы на верном пути, Ц сказал охотник, выпрямляясь.
Ц Давайте оставим еще одну отметку, Ц предложил Шатулио. Он пробормота
л рифмованное заклинание, потом царапнул стену лапой и начертил стрелку
. Когти вошли в камень, будто в масло.
Они двинулись дальше, Рэрун впереди, за ним Кара, потом медный. Дорн замыка
л шествие.
Порой туннель приводил их под огромные своды, украшенные фантастически
м нагромождением камней. Одни сталактиты и сталагмиты были хрупкими, сло
вно кружево или кипящая морская пена, другие Ц массивными, как древние д
еревья. Потом вдруг стены сужались, и нависающая громада скалы сдавливал
а проход, будто зубастые челюсти. Чтобы преодолеть одно особенно узкое м
есто, Шатулио произнес заклинание и сделался вполовину меньше, чем был.
Наконец путники вступили в очередную огромную пещеру с высоченным пото
лком. Ее надвое рассекла расселина шагов в десять шириной, но над пропаст
ью был натянут веревочный мост.
Рэрун вздохнул с облегчением. Мост, конечно, делали монахи, а это значило,
что до сих пор они шли в верном направлении. Кара ободряюще хлопнула его п
о плечу.
Друзья с новыми силами заторопились дальше. Шатулио расправил крылья, чт
обы перелететь через пропасть. Рэрун схватился за одну из веревок, шагну
л было на мост, но потом заколебался.
Ц Подождите, Ц сказал Рэрун.
Ц В чем дело? Ц спросил Дорн.
Ц Мы ведь думали, что нечто может таиться в засаде на нашем пути, Ц сказа
л карлик, Ц то, что убило монаха. Я чувствую, оно где-то здесь.
Он не мог бы сказать, откуда знает об этом, но доверял своей интуиции охотн
ика, не однажды спасавшей ему жизнь.
Ноздри Шатулио раздулись.
Ц Я что-то чую, Ц объявил дракон.
Густой серый туман заклубился в воздухе. Кара запела заклинание. Шатулио
тоже произносил какие-то магические формулы. Не сомневаясь, что туман до
лжен скрыть появление врага, Рэрун перехватил гарпун поудобнее и прислу
шался. По своему опыту он знал, что Дорн делает сейчас то же самое, хотя и не
мог видеть ни полуголема, ни других своих товарищей в этом вязком облаке.

Вдруг Рэрун услышал чьи-то быстрые шаги. Он обернулся на звук, и, когда сущ
ество выскочило из тумана, карлик вонзил гарпун ему в грудь. Тварь Ц нека
я разновидность огромной рептилии Ц в ответ щелкнула зубами размером с
кинжалы. Рэрун отскочил и выхватил ледоруб.
Мгновением позже туман исчез так же быстро, как появился. Рэрун решил, что
это Кара рассеяла его заклинанием. Шатулио обжег противника огненной вс
пышкой.
Это существо, отметил Рэрун, похоже, было одним из бескрылых драконов, име
нуемых земляными змеями, хотя и более мелкой, приспособившейся к жизни в
пещерах разновидности, с которой он прежде не сталкивался. Чешуя его был
а крапчато-серого цвета, что, без сомнения, помогало ему прятаться среди к
амней.
Дорн встал перед тварью, выставив вперед железную часть своего тела и за
неся меч над головой. Песня Кары вызвала к жизни яркую вспышку молнии, уда
рившей чудовище в шею. Шатулио захлопал крыльями и, взлетев, плюнул во вра
га кислотой, с шипением и дымом растекшейся по спине существа, которое ту
т же взревело от боли и ярости. Рэрун рубанул змея топором по ребрам. Но, ук
лоняясь от внезапных бросков и попыток растоптать, достать когтями или х
лестнуть его хвостом, карлик все же оставался настороже. Земляные змеи л
ишены огненного дыхания, да и настоящих магических способностей тоже, и
потому непохоже было, чтобы именно это создание сожгло несчастного мона
ха.
Второй Ц дракон с гибким телом, узкими крыльями и блестящей темной чешу
ей Ц вскарабкался по стене расселины. Побуждаемые бешенством, они явно
объединились с земляным, чтобы убивать любую жертву, которую смогут пойм
ать в своих мрачных владениях.
Ц Осторожно! Ц крикнул Рэрун.
Долей секунды позже темный дракон изрыгнул сразу и пламя, и пар.
Мишенями были Шатулио и Кара, и оба попытались уйти от удара. Медный взмах
нул крыльями, чтобы подняться выше огненной струи, а бард метнулась в сто
рону. И все же ядовитые испарения коснулись их обоих. Кара упала на колени
, закашлявшись до рвоты.
Рэруна кольнул страх. Но земляной дракон бросился на него, и карлику стал
о не до размышлений. Он нанёс чудовищу два могучих удара по голове, но не с
мог попасть в глаз. Рэрун уклонился от нескольких бросков и ударов лапам
и. Потом, должно быть, Дорн крепко зацепил тварь когтями или оружием, потом
у что та отвернулась от Рэруна, чтобы напасть на полуголема.
Рэрун позволил себе еще раз оглядеть пещеру. Кара лежала на полу. Темный д
ракон бился и рычал, а целые полчища скорпионов, усеявших его тушу, кусали
и жалили его. Возможно, эта была всего лишь иллюзия, один из фокусов Шатули
о. Сам медный раздувался, принимая свои обычные размеры, покачиваясь на л
ету, поскольку трансформация на мгновения делала его неуклюжим.
Рэрун бил земляного дракона топором, пока тот снова не повернулся к нему,
а затем отскочил назад, но недостаточно проворно. Нога его подвернулась,
и он повалился набок.
В последнюю секунду он успел откатиться в сторону, и удар, который должен
был прикончить его, лишь располосовал тунику из шкуры белого медведя и о
бодрал кожу над ребрами. В другой ситуации он не обратил бы внимания на та
кую царапину, но теперь вдруг почувствовал мгновенную слабость и голово
кружение, словно когти твари были смазаны ядом.
Дракон бросился на карлика. Рэрун ухитрился отскочить, но при этом потер
ял равновесие и снова упал. Земляной поднялся на задние лапы, наверное, хо
тел обрушиться сверху и раздавить врага.
Но вместо этого повернулся и прыгнул к Дорну, который, должно быть, яростн
о атаковал его, отвлекая от друга. Теперь он мог поплатиться за это жизнью.

Рэрун должен был, в свою очередь, снова броситься в схватку, но ему пришлос
ь напрячь все свои силы, чтобы просто подняться на ноги. Тяжело дыша и пока
чиваясь, он остановился, собираясь с духом перед следующей атакой. Земля
ной дракон снова и снова пытался вонзить когти в железную половину тела
Дорна. Удары не смогли сокрушить зачарованный металл, но охотник зашатал
ся, не в силах ответить на нападение.
Рэрун взмахнул ледорубом, сделал шаг к дракону, но вдруг почувствовал, ка
к стены пещеры закружились вокруг него. Он едва не упал снова. Если он не в
силах помочь Дорну, возможно, это сделает Шатулио? Карлик отыскал медног
о глазами и выругался.
Шатулио помочь не мог. Он был слишком занят боем с тощим драконом в мерцаю
щей темной чешуе. Тот избавился от призрачных скорпионов, и два змея круж
или под потолком пещеры, будто пара огромных летучих мышей, маневрируя, п
рячась за сталактитами, пытаясь поразить один другого взрывами магичес
кой стужи и пламени или струями своего смертоносного едкого дыхания.
Рэрун решил прибегнуть к одному из заклинаний. Он не был уверен, что оно по
действует против слабости, порожденной прикосновением дракона, не знал
даже, сумеет ли правильно произнести его в таком беспомощном, жалком сос
тоянии, но попробовать стоило.
Земляной опрокинул Дорна на спину и попытался схватить его зубами. Полуг
олем успел закрыться, вскинув железную руку, чтобы дракон вцепился в нее,
а не в плоть. Когда челюсти чудовища лязгнули, смыкаясь на металле, утыкан
ном шипами, и дракон понял, что это такое, он зарычал, резко отпрянул и нача
л мотать головой, пытаясь либо изжевать защищенный магией протез, либо о
торвать его от плоти и костей, к которым тот был приживлен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я