https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он присел с ним на корточки и начал рыться в мешке с образцам
и, пока не нашел что хотел. Это был лист палладия, и Дайльюлло вспомнил, как
по дороге на Мруун Чейн стучал молотком по металлическому образцу, выдел
ывая этот лист.
Ц Не помешаю? Ц осведомился вежливо Дайльюлло.
Ц Нисколько, Ц ответил Чейн. Ц А в чем дело?
Разговаривая, он сгибал палладиевый лист и обертывал им со всех сторон п
ринесенный из темного магазина кубический предмет.
Ц Там были охранники? Ц спросил Дайльюлло.
Ц Были. Двое. И чтобы до конца ответить на твой вопрос, добавлю: я их не уби
л. Я был добропорядочным средним землянином, как ты любишь говорить, я тол
ько оглушил их из станнера.
Ц А что дальше?
Возившийся в темноте Чейн, не поднимая головы, сказал: Ц Мы хотим выяснит
ь, где находятся Поющие Солнышки. Так ведь? На Мрууне есть только один дост
аточно богатый купец, который способен купить их у Звездных Волков. И есл
и он их не купил сам, то знает, кто другой это сделал. Его звать Клоя-Клой, и о
н нуждается в небольшом стимулировании. Вот для чего этот прибор. Если хо
чешь, так и называй его Ц стимулятор.
Чейн закончил обертку кубического ящика палладиевым листом, положил ег
о в мешок с образцами руды и поднялся.
Ц Понимаешь, Ц пояснил он, Ц нас будут просвечивать с первой секунды н
ашего появления во владениях Клоя-Клойя. С этим кубиком мы не прошли бы и
первых ворот. А вот когда он обернут палладием, то сканирующие лучи приму
т его лишь за очередной образец руды.
Дайльюлло покачал головой.
Ц Ты знаешь, Чейн, я, кажется, рад, что отправился с тобой на эту операцию. О
на поучительна. Весьма поучительна.
Дайльюлло ожидал, что Чейн поведет его в один из крупных магазинов на баз
аре, но тот вместо этого пошел через еще более темные боковые улочки в рай
он крупных вилл. Одна из них, занимавшая огромную площадь, была обнесена в
ысокой стеной, в воротах которой стояли два огромных желтых охранника.
Чейн обратился к ним на галакто Ц смешанном языке народов Галактики:
Ц У нас есть кое-что для продажи. Вот образцы.
Ц Оружие! Ц потребовал один из охранников и протянул руку.
Чейн отдал свой станнер. Его примеру последовал и Дайльюлло, хотя сделал
это весьма неохотно. Из того, что рассказывал ему Чейн, следовало со всей о
пределенностью, что они и их мешок тщательно прощупываются сканирующим
и лучами, исходящими откуда-то вблизи сторожки у ворот.
Из караульного помещения раздался голос, и желтые охранники, отступив в
сторону, пропустили наемников.
Ц Фаллорианцы, Ц сказал Чейн, когда они двинулись к вилле. Ц Очень крут
ые люди. Их много у Клоя-Клойя.
Ц Ты знаешь, Чейн, я начинаю задумываться: где были мои мозги, когда я отпр
авлялся с тобой, Ц заметил Дайльюлло.
Вилла представляла собой большой дворец, за которым в саду виднелись нея
сные очертания еще более крупных зданий Ц складов.
Чейн и Дайльюлло вошли в холл, броско украшенный сказочно выглядевшими ч
ужеземными произведениями искусства, которые совершенно не подходили
друг другу по стилю. В холле скучала другая пара дюжих желтых людей, а за с
толом сидел молодой мруунец.
Ц Образцы руды, да? Ц спросил он. Ц Надеюсь, что у вас достаточно этого д
обра, чтобы компенсировать затрату нашего времени на эту сделку.
Ц Говорить об этом я буду с Клоя-Клойем, Ц ответил Чейн.
Мруунец злобно хихикнул:
Ц Собиратели камней захотели вести дело лично с хозяином. Чего еще хоче
тся?
Улыбаясь, Чейн перегнулся через стол и вытащил из кресла мруунца:
Ц Перелай Клоя-Клойю, что с ним хочет встретиться Звездный Волк по имени
Морган Чейн, иначе я проткну тебя насквозь, маленький пудинг.
Ц Звездный Волк? Ц поразился мруунец. Ц Теперь я вспоминаю вас. Но…
На столе в коммуникаторе прозвучал голос: Ц Я все слышал. Пусть пройдет к
о мне.
В дальнем конце холла открылась дверь. Чейн взял мешок и со следовавшим з
а ним Дайльюлло вошел в поразительно маленький кабинет. Дверь тихо за ни
ми закрылась.
В одном из тарелкообразных предметов, которые в этом мире выполняли роль
кресел, сидел чрезвычайно жирный мруунец и всей своей тушей трясся от см
еха. Но его маленькие глазки сохраняли холодность.
Ц Морган Чейн, Ц обратился он к вошедшему. Ц Ну-ну, слышал, что тебе приш
лось бежать от Звездных Волков.
Ц Пришлось, Ц признал Чейн. Ц И я с одними друзьями занялся поисками ми
нералов. Нашел нечто очень крупное.
Ц Безусловно, крупное. Ты же хорошо знаешь меня по прежним дням. Я никогд
а не вожусь с мелочью.
Ц Подожди, я кое-что покажу тебе.
Чейн вытащил из мешка куб, завернутый в палладиевый лист, и поставил его н
а стол перед Клоя-Клойем. Двумя руками он сорвал палладиевое покрытие и о
бнажил кубический прибор со шнуром, раздвоенные концы которого были при
креплены к плоским черным металлическим дискам.
Увидев прибор, Клоя-Клой взбесился. Его толстая рука рванулась к строю кн
опок на столе.
Но Чейн опередил. Одной рукой он прикрыл мруунцу рот, а другой обхватил те
ло толстяка и вместе с сиденьем оттащил от стола.
Крайне удивленный всем этим Дайльюлло стоял, вытаращив глаза. Чейн проши
пел ему:
Ц Одевай быстро диски ему на голову. По одному на каждую сторону. Быстро!


5

Дайльюлло схватил шнур и нацепил диски на обе стороны головы бешено сопр
отивлявшегося мруунца. Диски были соединены дужкой с пружиной, которая и
х хорошо держала на нужных местах. Затем по указанию Чейна Дайльюлло щел
кнул двумя выключателями на кубическом приборе.
Мгновенно Клоя-Клой прекратил борьбу. Он словно окаменел в своем тарелк
ообразном сиденье, его узкие глазенки стали стеклянными, пустыми.
Чейн перестал о нем беспокоиться, отошел немного назад.
Ц Я слышал об этих приборах, по ни одного видеть не приходилось, Ц сказа
л Дайльюлло. Ц Это и есть парализатор, не так ли?
Ц Он самый, Ц подтвердил Чейн. Ц Полностью парализует полю и гарантир
ует правильные ответы.
Ц Во всех остальных мирах такие вещицы запрещены, Ц сказал Дайльюлло.

Ц На Мрууне нет ничего запрещенного, Ц улыбнулся Чейн. Ц А теперь начи
наем.
Он повернулся к Клоя-Клойю:
Ц Кто привез на Мруун продавать Поющие Солнышки? Варновцы?
Ц Да, варновцы, Ц монотонно ответил Клоя-Клой с устремленным вперед бе
ссмысленным взглядом.
Ц Ты их купил?
Ц Я их не купил. Цена была слишком высока. Я действовал как посредник.
Ц Для кого ты их приобретал?
Ц Для Ирона с планеты Ритх шесть штук. Для Икбарда с планеты Тхиел Ц чет
ыре. Для Клитха…
Он перечислил еще несколько имен и количество приобретенных Солнышек, п
ока за все не отчитался, закончив «… и для каяров Ц десять».
Ц Каяры? Ц нахмурился Чейн. Ц Никогда не слышал. Кто такие? Где обитают?

Ц На одной из планет в темном созвездии ДБ-444 за Отрогом.
Чейн еще больше нахмурился.
В том созвездии нет обитаемых миров.
Клоя-Клой промолчал. Поскольку ему не было задано прямого вопроса, он не д
авал ответа.
Ц Где находится это созвездие? Ц спросил Дайльюлло. Он обращался к Ч ей
ну, но Клоя-Клой слышал вопрос.
Ц Астрономические широта и долгота… Ц Он стал называть цифры, и Дайлью
лло их записал. У Чейна все еще был насупленный, злой взгляд.
Ц Там нет достаточно богатых людей, которые могли бы купить десять Поющ
их Солнышек, Ц ворчал он.
Ц Послушай, Ц сказал Дайльюлло. Ц Мы всунули свои головы в пасть льва, ч
тобы добыть эту информацию… хотя я должен признать: этот тип больше напо
минает турнепс, чем льва. Не лучше ли нам убраться отсюда?
Ц Думаю, ты прав, Ц согласился Чейн.
Ц Как это сделать? Чейн пожал плечами:
Ц Да так просто и выйдем. Он будет сидеть с парализатором, пока тут кто-ни
будь не появится и не освободит его.
Они вышли. Надменно игнорируя молодого мруунца за столом, они продефилир
овали через холл и покинули дворец. В караульном помещении желтые фаллор
ианцы возвратили им станнеры.
Едва они успели сделать пару десятков шагов по темной улице, как на терри
тории виллы бешено взвыла сирена.
Ц Бежим! Ц крикнул Чейн.
Дайльюлло не мог бежать с чейновской скоростью Звездного Золка, но тоже
ретиво перебирал ногами. Он гневно отшвырнул руку Чейна, протянутую в по
мощь.
Ц Твоя гордость, Джон, когда-нибудь тебя угробит, Ц расхохотался Чей и.

Настроение у Дайльюлло поднялось, когда они выбрались на переполненную
людьми базарную улицу. Но огляну шлись назад, он увидел, как на эту же улиц
у свернула низкая машина : высокими желтыми фаллорианскими охранниками.

Пестрая толпа была слишком плотной, чтобы сквозь нее могла проехать маши
на. Фаллорианцы вылезли из машины и, тяжело продираясь через толпу, устре
мились в погоню.
Оглядываясь то и дело назад, Дайльюлло столкнулся с огромным мохнатым су
ществом. Это оказался один из группы парагаранцев, только что вываливших
ся из питейного заведения. Парагаранцы теперь были основательно пьяны, и
тот, на которого налетел Дайльюлло, упал, а имеете с ним и сам Дайльюлло.
Чейн помог Дайльюлло подняться. Парагаранцы окружили их, осоловело выпу
чив глаза.
Ц Ладно. Хватит, Ц сказал Дайльюлло.
В этот момент подбежали фаллорианцы и начали грубо расталкивать парага
ранцев, чтобы схватить Чейна с Дайльюлло.
И допустили ошибку. Пьяные парагаранцы были готовы драться с любым, кто и
х толкает. С лающими криками они набросились на желтокожих стражей.
Они были почти такого же роста, что и фаллорианцы, и славились свирепость
ю в схватках. Они пустили в ход зубы, стараясь укусить противника, и руки, р
азмахивая ими словно мохнатыми палицами. Чейн в один прыжок присоединил
ся к ним, используя против фаллорианцев всю силу Звездного Волка и уже не
обращая внимания на то, кто его увидит.
Разгорелась настоящая уличная схватка. Дайльюлло стоял в стороне, держа
наизготовку станнер. Но применить оружие было невозможно: обе стороны те
сно перемешались. Чейн, по-видимому, нашел истинное наслаждение, ввязавш
ись в драку. Он использовал кулаки, локти, ноги, коленки, удары головой в жи
вот противника Ц и все с одинаковой ловкостью. Дайльюлло показалось, чт
о драка закончилась неожиданно быстро: фаллорианцы или лежали без созна
ния или корчились от боли и стонали.
Парагаранцы с развязной общительностью хлопали одобрительно Чейна по
спине. Затем один из них, выглядевший мудрым, как сова, сказал что-то остал
ьным хриплым, лающим голосом. И все, покачиваясь, начали уходить с места по
боища, направившись через кольцо толпы, которая немедленно расступилас
ь.
Чейн вытер пот со лба и ухмыльнулся:
Ц Они считают, что всем им лучше возвратиться на Парагару. Я немного знаю
их язык.
Ц Думаю, что они правы, Ц мрачно заметил Дайльюлло. Ц Наверное, нам стои
т последовать их примеру и отправиться на корабль. Мне чертовски хочется
побыстрее убраться отсюда, если это еще возможно. Твой друг Клоя-Клой, на
до полагать, уже уведомил офицеров безопасности космопорта.
Ц В том-то и прелесть таких миров, как Мруун. Здесь нет офицеров безопасн
ости. Нет никаких законов. Если у вас имеются ценности вы нанимаете охран
ников, и они стерегут их. Все решаете вы сами, от начала и до конца.
Ц Чудесный мир, Ц ухмыльнулся Дайльюлло. Ц Для Звездного Волка, разум
еется. Подожди-ка…
Он заметил, что на улице поблизости от желтых охранников лежал без созна
ния один из мохнатых парагаранцев. Дайльюлло громко крикнул вслед параг
аранцам, фигуры которых исчезали в темноте.
Ц Вернитесь, Ц кричал он на галакто. Ц Вы оставили тут своего.
Ц Они не слышат тебя, Ц сказал Чейн. Ц Слишком пьяны.
Ц Что с ним будет? Ц спросил Дайльюлло и, нахмурившись, посмотрел вниз н
а то, что удивительно походило на гигантского игрушечного медвежонка, сл
учайно оброненного пробегавшим ребенком, только ребенок в этом случае д
олжен был бы быть трехметрового роста.
Ц Думаю, что если фаллорианцы его схватят, перережут ему горло, Ц совер
шенно равнодушно ответил Чейн.
Дайльюлло разразился бранью, к которой редко прибегал.
Ц Этого нельзя позволить. Возьмем его с собой. Поднимай.
Чейн выпучил глаза:
Ц Ты в своем уме? С какой стати должны мы с ним возиться?
В голосе Дайльюлло зазвучал металл:
Ц Время от времени мне следует себе напоминать, что ты совершенно лишен
гуманности. А я нет. И никогда не оставляю на погибель того, кто сражался н
а моей стороне. Даже проклятого Звездного Волка.
Чейн неожиданно расхохотался:
Ц Тут ты, Джон, неотразим. Я помню, как на Аркуу, когда чертов фанатик Хелме
р прижал нас на горном склоне, ты возвратился проверить, жив я или мертв.
Он поднял и водрузил на свои плечи парагаранца, находившегося без сознан
ия, и сразу же сморщился.
Ц Он крупный и тяжелый, Ц сказал Дайльюлло. Ц Давай помогу.
Ц Дело не в его тяжести, а в запахе. От этого чудовища разит, словно из цело
й таверны, Ц ответил Чейн.
Он двинулся с ношей на плечах по улице, но поскольку на Мрууне не принято с
овать нос в, чужие дела, никто не обратил внимания на это. Они выбрались на
дорогу, ведущую к космопорту, и сопровождаемые светом звезд Отрога зашаг
али по ней.
Дайльюлло непрестанно оглядывался назад, но погони больше не было. Он на
чал думать, что им действительно везет.
Чейн, тяжело шагавший со своей мохнатой ношей в этой душной темноте, негр
омко рассмеялся.
Ц Развлечения и потехи, Ц сказал он. Ц Ведь это куда лучше, чем протират
ь штаны в Бриндизи. Правда?
Дайльюлло презрительно присвистнул в знак несогласия.
А Чейн продолжал:
Ц Ты знаешь, Джон, я часто вспоминаю Аркуу… и ту девушку, Врею. Мне хотелос
ь бы там снова побывать когда-нибудь и встретиться с ней.
Ц Оставь ей в покое, Ц сказал Дайльюлло. Ц Она слишком хороша для таких
типов, как ты.
Засверкали огни космопорта. Дайльюлло положил руку на эфес станнера, но
никакой угрозы не оказалось. Они вошли в корабль, где их приветствовал Бо
ллард ехидной улыбкой на своей лунообразной жирной роже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я