https://wodolei.ru/brands/Roca/meridian/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Здесь и без того знают, что за мясо ест т
акая птица, как вы. Ц Биж„р крикнул: Ц Приватному Алексу как обычно, толь
ко две порции.
Когда они остались вдвоем, Горчев спросил благодетеля:
Ц Вы бывали когда-нибудь в «Техасе»?
Ц Еще бы. Очень часто. Приватный Алекс Ц это как пароль. Приватный Алекс
вхож повсюду.
Подали еду, и Горчев, несмотря на нетерпение, охотно вкусил настоящего бо
бового салата «на портовый лад» Ц много перца, тонкие кружочки репчатог
о лу-ха, Ц отведал баранины и выпил красного вина.
Ц А как ваше настоящее имя? Ц осведомился он у обращенного в пароль зна
тока вагонов и ящиков. Ц Вряд ли вас действительно зовут Приватный Алек
с.
Ц А вам-то что? Вы пришли к церемонии представления или к ужину?
Ц Простите, я подумал… раз уж мы подружились…
Ц Господи боже! Пусть ваша задница с плеткой дружит.
Горчеву все больше нравилось его общество. Ради Аннет он сгорал от нетер
пения, но ему хотелось побольше узнать о занятном специалисте.
Ц А чем вы занимаетесь?
Ц Я бандит, Ц деловито буркнул Приватный Алекс. Ц Почему вы не пьете?
Ц Как вы сказали?
Ц Может, на ухо туговаты? Мы с несколькими друзьями работаем по переправ
ке награбленного имущества. Вполне приличное дело, получаем комиссионн
ые.
Приватный Алекс Ц бандит-комиссионер, а также великий знаток вагонов и
потайных ящиков Ц аппетитно причмокнул, достал перочинный нож, оперся л
октями о стол и продемонстрировал мастерское ковыряние в зубах.
Ц Бандитизм в манере комиссионного бизнеса дело не опасное, но и не очен
ь прибыльное. Серьезные гангстеры подбрасывают работенку на комиссион
ных началах. Скажем так: они грабят склад, а мы на грузовиках перевозим доб
ычу. Я, например, могу кого угодно обезвредить и доставить заказчику на до
м, а там умываю руки.
Ц Гм… Должно быть, давно вам не давали таких поручений, Ц сказал Горчев,
глядя на его руки.
Ц Вот как раз на сегодня такое дельце: мы должны похитить одного мерзавц
а и пришить его.
Ц Богатый? Ц Горчев налил себе вина.
Ц Вряд ли. Какой-то аферист по имени Иван Горчев… Ну, ну, пей спокойней, не
давись… Откашляйся!

3

Ц А кто это, как его… Горчев, если я верно расслышал? Ц спросил наш герой,
вновь обретя дар речи.
Ц Мошенник. Шпионит на Ривьере в пользу какого-то негритянского короля.

Ц Правда? Ц Горчев искренне изумился. Ц А разве негритянский король г
отовит нападение на Монте-Карло?
Ц Да нет, тут другое дело. Неважно, впрочем. Этот Горчев Ц хитрый и дерзки
й малый Ц перебежал дорожку нескольким решительным ребятам.
Ц Как он выглядит?
Ц Да не похож на тебя.
Ц Понятно, нет.
Ц Ладно. Хватит об этом. Скажи лучше, чем занимаешься?
Ц Я корабельный юнга.
Ц Ишь, куда тебя занесло.
Ц Я учился у дамского портного, испортил дорогой костюм, ну, меня и выкин
ули, Ц заявил он весьма серьезно. (Уже упоминалось, что Горчев имел привы
чку беспрерывно городить всякую чушь в ответ на конкретный вопрос.) Ц По
том хотел стать кельнером, Ц импровизировал юнга, Ц но я трусоват да и г
луповат, вот и подумал, поживу-ка лучше в порту.
Ц Идиот! Ц Приватный Алекс так треснул кулаком по столу, что разрезанно
е на четыре части мясо шлепнулось ему на колени. Ц Думаешь, портовая жизн
ь для трусов и дураков?
Ц Как сказать… лучше, чем в ресторане, где пьяные могут избить кельнера…

Ц А в порту пьяных не бывает?
Ц Да разве бывают? Ц затрепетал Горчев. Ц Ну и ну' Знаете, я как-то об это
м не подумал.
Ц Эх дурачина, слюнтяй! Да с вашей смазливой рожей вы тут пропадете. Госп
оди, ну и тип! Что вы сделаете, если вам съездят по физиономии?
Ц Вы считаете, я не смогу постоять за себя?
Ц Как же, интересно знать?
Ц Пойду и заявлю в полицию.
Ц Что-о? Исчезни, а не то…
Когда Горчев послушно вскочил и побежал к выходу, бандит-комиссионер кр
икнул вдогонку:
Ц Подождите, куда вы? Псих!
Но русский мчался со всех ног, радуясь, что подвернулась возможность беж
ать, и тревожась, как бы Аннет не попала в беду. Приватный Алекс очень расс
троился, что спугнул беспомощного юнгу. Приятный паренек с открытым лицо
м… и защитить его некому. Он поспешил было за ним, но Горчев мчался, как сум
асшедший.
Ц Подождите, вы, идиот, я ничего вам не сделаю! Подождите или… все кости пе
реломаю…
Напрасно он соблазнял юношу такой перспективой. Горчев летел вихрем.

4

И что теперь? Уже вечер. Где распроклятый бар «Техас»? И вдруг мелькнула пе
рвоклассная идея. Он вошел в телефонную будку и позвонил в пожарную охра
ну.
Сирена ему укажет путь, наверняка бар где-то поблизости.
Ц Пожарная охрана слушает.
Ц Приезжайте скорей, «Техас» горит!
Ц Слава тебе, господи!
Ц Что? Да вы спятили! Говорит владелец.
Ц Это вы, Рауль! На черта вам снова поджигать свой кабак? Все равно никто н
е поверит, будто мертвец Ц жертва пожара.
Ц Но теперь это действительно так. Возле него взорвалась газовая печь.

Ц У вас ведь угольная!
Ц Ну и что… Мы установили газовую… И… Так вы приедете?
Ц Хорошо, приедем. Как там Эмануэль?
Ц Он… Как его… Уже выздоровел.
Ц Он разве болел?
Ц Да нет, не очень… Это от курева… Ц запинался Горчев.
Ц Курит? Эмануэль?!
Ц Ну что вы! Раскурил трубку шутки ради.
Ц Осел!
Горчев обозлился:
Ц Да! Осел! Курит трубку и читает романы. И чешет языком.
Ц Алло! Что вы сказали?
Ц Чтоб ты удавился!
Горчев хлопнул трубкой. Насилу выкрутился.
Ц Наконец-то я поймал тебя, негодяи! Ц Полицейский ухватил его за шивор
от. Ц Значит, это ты постоянно вызываешь пожарную команду!
Ц Но простите!..
Ц Тихо. Я вот уж неделю наблюдаю за этой будкой. Ты, подлец, вызвал акушерк
у в день помолвки господина советника Люссона!
Ц Пожарных вызывал, а про акушерку ничего не знаю.
Ц Пошли. Прямая улика налицо!
Ц Но ведь в Техасе-то горит!
Ц Я тебя сам поджарю! Ц заорал полицейский. Ц «Техас» горит, а? Ц и он по
казал на ближайший дом.
Над входом висела яркая вывеска:
БАР «ТЕХАС». БУЙНЫЕ ГОСТИ ПЛАТЯТ ЗА ВЫХОД.
И перед рестораном стоял автомобиль марки «альфа-ромео». Из него вышли А
ннет и Портниф и скрылись в соседних воротах, ведущих на пустой участок.



Глава седьмая

1

Ц Пошли, Ц полицейский потащил Горчева.
Ц Насчет акушерки я ни при чем. Пожарных вызывал, сознаюсь и…
Шум мотора. Горчев обернулся. Приближался «альфа-ромео».
На следующий день полицейский доложил о происшествии так: поскользнулс
я, мол, упал в лужу, и задержанный удрал. А на самом деле задержанный подста
вил ему ногу и, когда полицейский бухнулся в лужу, вспрыгнул на багажник п
роезжающего «альфа-ромео».
Они благополучно выбрались из Тулона. Портниф вел хорошо. Прибыли в Канн
ы.
«Где-то здесь должен быть парк», Ц подумал Горчев. Через несколько минут
автомобиль затормозил и остановился вблизи деревьев. Они действительн
о находились возле парка, но Лингстрема пока еще не было. Портниф, одетый к
ак профессиональный шофер, вылез из машины, захлопнул дверцу и огляделся
. В темноте его настиг удар в подбородок, и он невольно принял горизонталь
ное положение.
Горчев уселся за руль. Он, разумеется, и знать не знал, что автомобиль уже с
полчаса ищут по всей стране, и направился к Ницце в обычной своей манере. Е
рунда вроде отчаянных сигналов и предупредительных выстрелов его не сл
ишком-то отвлекала, и когда полицейский, растопырив руки, выскочил на шос
се, Горчев насмешливо пробормотал: «Ах, друг мой, если б я сумел затормозит
ь на таком близком расстоянии, я стал бы чемпионом по гонкам». Следуя прин
ципу «мудрый уступает», полицейский отпрыгнул в самый критический моме
нт. Он растерянно смотрел, как разыскиваемый по всей стране похититель в
ысунул голову из окна, погрозил кулаком и выдал бранную сентенцию. Видан
ное ли дело! Разыскиваемое лицо еще и грозит полицейскому!
Близ Ниццы Горчев ловко срезал крюк, проехав через женский пляж у отеля «
Европа»; он с треском проломил деревянное заграждение и, не обращая вним
ания на истошный дамский визг, подцепил радиатором шезлонг. Чуть позднее
на шезлонг упало шелковое дамское кимоно из вывешенного белья прачечно
й Перрье. Дальше, дальше, наплевать на мелкие катастрофы, ведь сегодня сек
ретарь заменил его в легионе, подобно предупредительному господину из б
аллады Шиллера, который на три дня занял место приговоренного к смерти д
руга, «чтоб замуж сестру свою выдать он мог». (Имеется в виду баллада Шилле
ра «Порука» Ц Перевод В. Левика.)
Во что бы то ни стало попасть на рассвете в Марсель! Скорее в Ниццу! Пешком
куда быстрее, но, увы, Горчев предпочел автомобиль.
Удивительный факт: автомобиль, за которым полиция охотилась по всей стра
не, достиг цели.
Пока контролировали Тулон, «альфа-ромео» находился на шоссе: сообщение
о его координатах на шоссе пришло в момент, когда он уже стоял перед вилло
й Лабу.
Здесь его, понятно, никто не искал: кому могло прийти в голову, что злоумыш
ленник остановится у дома законного владельца?
Горчев для начала поспешил в универмаг «Лафайет»:
Ц Пришлите кое-что на мое имя в отель «Средиземный», княжеские апартаме
нты.
Прежде всего две-три тонкие трикотажные майки и всякое такое, что нужно с
олдату колониальных войск. И матросский костюм, как этот, только новый, кр
итический момент. Он растерянно смотрел, как разыскиваемый по всей стран
е похититель высунул голову из окна, погрозил кулаком и выдал бранную се
нтенцию. Виданное ли дело! Разыскиваемое лицо еще и грозит полицейскому!

Близ Ниццы Горчев ловко срезал крюк, проехав через женский пляж у отеля «
Европа»; он с треском проломил деревянное заграждение и, не обращая вним
ания на истошный дамский визг, подцепил радиатором шезлонг. Чуть позднее
на шезлонг упало шелковое дамское кимоно из вывешенного белья прачечно
й Перрье. Дальше, дальше, наплевать на мелкие катастрофы, ведь сегодня сек
ретарь заменил его в легионе, подобно предупредительному господину из б
аллады Шиллера, который на три дня занял место приговоренного к смерти д
руга, «чтоб замуж сестру свою выдать он мог». (Имеется в виду баллада Шилле
ра «Порука» Ц Перевод В. Левика.)
Во что бы то ни стало попасть на рассвете в Марсель! Скорее в Ниццу! Пешком
куда быстрее, но, увы, Горчев предпочел автомобиль.
Удивительный факт: автомобиль, за которым полиция охотилась по всей стра
не, достиг цели.
Пока контролировали Тулон, «альфа-ромео» находился на шоссе: сообщение
о его координатах на шоссе пришло в момент, когда он уже стоял перед вилло
й Лабу.
Здесь его, понятно, никто не искал: кому могло прийти в голову, что злоумыш
ленник остановится у дома законного владельца?
Горчев для начала поспешил в универмаг «Лафайет»:
Ц Пришлите кое-что на мое имя в отель «Средиземный», княжеские апартаме
нты.
Прежде всего две-три тонкие трикотажные майки и всякое такое, что нужно с
олдату колониальных войск. И матросский костюм, как этот, только новый.
Ц Прошу прощения, Ц вежливо заметил продавец, Ц но мне трудно судить, к
ак выглядел ваш костюм. Несколько лет Ц срок немалый.
Ц Я его только вчера купил. Кстати, костюм белого цвета.
Ц Да? Догадаться непросто.
Ц Внимание, внимание, Ц вдруг затрещал громкоговоритель.
Ц Что такое? Ц заинтересовался Горчев. Настала тишина Ц посетители вн
имательно слушали.
Ц Преследуемый полицией «альфа-ромео» с номером А 126-513 ДК появился в Ницц
е. Злоумышленник предпринял безуспешную попытку скрыться в городе. Его н
есомненно схватят. Кто задержит или поможет задержать преступника, полу
чит 50 000 франков вознаграждения.

2

Ц В чем дело? Ц спросил Горчев продавца. Ц Я проспал допоздна и ничего н
е знаю.
Ц Исчезла машина с важными военными документами. Все побережье взбудор
ажено.
Злоумышленник, вероятно, идентичен с убийцей-рецидивистом из Лиона.
Ц Да ну!
Ц Одна из наших клиенток видела, как он поворачивал к берегу. Прямо гиган
т с огромной рыжей бородой.
Ц Дама своими глазами видела?
Ц А что особенного! Большинство преступников попадаются благодаря наб
людательности очевидцев.
Ц Похоже, вы правы, Ц Горчев расплатился и вышел на пустынную улицу. Дви
жение перекрыто. С ума они посходили? Ведь автомобиль на месте? Или они из
принципа ищут где угодно, только не там?
На углу собралась громадная толпа.
Ц Что случилось? Ц спросил Горчев пробегающего рассыльного.
Ц Схватили преступника и собираются линчевать. Оказывается, он же похи
тил ребенка у летчика Линдберга. Переодетый ковбой, сообщник Аль Капоне.

Горчев пришел к выводу, что большинство людей Ц прирожденные киносцена
ристы.
Толпа задержала «бугатти» за номером 709-864 ЧУ: в машине сидел ветеринарный
врач с женой и сыном, они прикатили из Беромюнстера.
Ц Тот самый!
Ц Перекрасил машину в черный цвет, краска совсем свежая.
Ц У кого он похитил ребенка?
Ребенок вопил, жена рыдала, ветеринарный врач кричал Ц с него сбили шляп
у. Взвод полицейских разрешил угрожающую ситуацию: толпу оттеснили, разъ
яснив, что «альфа-ромео» найден. Для вящей доходчивости пустили в ход рез
иновые дубинки.
У ветеринарного врача вследствие потрясения снова началась невралгия
тройничного нерва, от которой его исцелили в Лурде; теперь он, вместо Монт
е-Карло, ехал обратно в знаменитый чудесами Лурд, чтобы законным порядко
м востребовать зря истраченные деньги.
Горчев побрел в «Средиземный». Измятый и грязный, небрежно посвистывая,
он дефилировал по ярко освещенному холлу.
Ц Куда желаете пройти? Ц окликнул его портье.
Ц В бельэтаж. Когда уехал господин Ванек? Портье пожал плечами:
Ц А когда он приехал?
Ц Он занимал княжеские апартаменты. Портье заглянул в регистрационную
книгу и снова пожал плечами.
Ц Ванек вообще не числится. Номер снимает полоумный португалец по фами
лии Горчев.
Ц Правильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я