https://wodolei.ru/brands/Omoikiri/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он посмо
трел поверх головы Парета на присяжных.
Ц Дочь подсудимого не может выступить в качестве свидетеля. Она исчезл
а при таинственных обстоятельствах, сопутствовавших гибели её мужа. Это
т ЭКСПЕРТ находился в непосредственной близости от места событий, когда
её муж…
Ц Ваша честь, я возражаю! Ц ударив кулаком по столу воскликнул Бонделли
.
Судья Гримм поджал губы. Он посмотрел на Фурлоу, затем на Парета.
Ц То, что я скажу сейчас, не является одобрением или неодобрением свидет
ельских показаний доктора Фурлоу. Однако, я исхожу из того, что не подверг
аю сомнению его квалификацию, поскольку он является психологом, работаю
щим в суде. Раз так, его мнение может расходиться с мнением других квалифи
цированных свидетелей. Это привилегия свидетеля-эксперта. Дело присяжн
ых Ц решать, заключение каких экспертов они сочтут наиболее обоснованн
ым. Присяжные, принимая какое-либо решение, не могут подвергать сомнению
квалификацию свидетелей. Возражение принято.
Парет пожал плечами. Он сделал шаг в сторону Фурлоу, собрался что-то сказа
ть, несколько секунд раздумывал и произнёс:
Ц Хорошо. Больше нет вопросов.
Ц Свидетель может быть свободен, Ц сказал судья.
Когда сцена начала медленно меркнуть, после того, как Рут нажала на соотв
етствующие рычажки репродьюсера, Келексел в последний момент посмотре
л на Джо Мёрфи. Подсудимый улыбался хитрой, скрытной улыбкой.
Келексел слегка кивнул, заметив эту улыбку. Значит, ещё далеко не все поте
ряно, если даже жертвы могут получать удовольствие, находясь в наиболее
затруднительном положении.
Рут повернулась и заметила улыбку на лице Келексела. Ровным, бесстрастны
м голосом она произнесла:
Ц Будь ты проклят за каждую секунду твоей проклятой вечности.
Келексел мигнул.
Ц Ты такой же сумасшедший, как мой отец, Ц сказала она. Ц Энди описывал
тебя, когда говорил о моем отце.
Она резко повернулась к экрану.
Ц Смотри на себя!
Келексел прерывисто вздохнул. Аппарат заскрипел, когда Рут повернула ру
чки управления и нажала на рычажки. Он захотел оттащить её от репродьюсе
ра, вдруг испугавшись того, что она вознамерилась показать ему. “Увидеть
себя?” Ц подумал он. Это была жуткая мысль. Не может Чем видеть себя, воспр
оизведённым репродыосером!
Крошечная светящаяся сфера, расположенная в центре экрана, расширилась,
и перед ними возник рабочий кабинет Бонделли Ц огромный стол, застеклён
ные книжные полки и шкафы, на которых выстроились ряды книг в бордовых пе
реплётах с золотыми надписями на корешках. Бонделли сидел за столом, дер
жа в правой руке карандаш. Он несколько раз провёл кончиком карандаша, на
котором был закреплён ластик, по столу. Ластик оставил на полированной п
оверхности дорожки из маленьких резиновых катышков.
Фурлоу сидел напротив, на столе перед ним были разбросаны листы бумаги. О
н держал свои массивные очки, как указку, размахивая ими, когда говорил.
Ц Маниакальное состояние Ц как маска, Ц сказал Фурлоу. Ц Надев эту ма
ску, Мёрфи хочет, чтобы его считали нормальным, даже если он знает, что это
будет стоить ему жизни.
Ц Это нелогично, Ц пробурчал Бонделли.
Ц Тем более, это будет чрезвычайно сложно доказать, Ц сказал Фурлоу. Ц
Трудно передать словами подобные вещи, особенно так, чтобы это было поня
тно людям, которые в своей жизни ни с чем подобным не сталкивались. Но, есл
и иллюзии Мёрфи будут разбиты, если он пройдёт через своё состояние, то эт
о можно будет сравнить с тем, как обычный человек, проснувшись утром, обна
руживает, что проснулся в другой кровати. Другая женщина говорит ему: “Я т
воя жена!”, незнакомые дети называют его своим отцом. Он будет подавлен, а
вся его система восприятия жизни окажется разрушенной.
Ц Полный разрыв с действительностью, Ц прошептал Бонделли.
Ц Действительность, с точки зрения объективного наблюдателя, в данном
случае не главное, Ц заметил Фурлоу. Ц Жизнь в иллюзорном мире спасает
Мёрфи от психологического эквивалента уничтожения. А это, безусловно, ст
рах смерти.
Ц Страх смерти? Ц удивлённо воскликнул Бонделли. Ц Но ведь это ждёт ег
о, если…
Ц Здесь следует различать два вида смерти, Ц сказал Фурлоу. Ц Мёрфи ис
пытывает значительно меньший страх перед реальной смертью в газовой ка
мере, чем перец той смертью, которую ему придётся испытать в случае разру
шения его иллюзорного мира.
Ц Но УЛАВЛИВАЕТ ли он разницу?
Ц Нет.
Ц Сумасшествие какое-то!
Фурлоу удивился.
Ц Разве не об этом мы все время говорим?
Бонделли бросил карандаш на стол. Раздался сухой стук.
Ц И это произойдёт, если он будет признан нормальным.
Ц Он получит подтверждение, что сохраняет контроль над приближающейся
развязкой своей беды. Для него сумасшествие означает потерю контроля. Эт
о значит, что он не самый главный, не самый могущественный в решении своей
судьбы. А если он контролирует даже свою собственную смерть, то это подли
нное величие Ц то есть мания величия.
Ц Вы могли бы попытаться доказать это в суде, Ц сказал Бонделли.
Ц Но только не в этом конкретном сообществе и не в данный момент, Ц отве
тил Фурлоу. Ц Именно это я пытаюсь вам объяснить с самого начала. Вы знае
те Баунтмана, моего соседа с южной стороны? Ветка моего орехового дерева
свисала к нему во двор. Я всегда позволял ему собирать с неё орехи. У нас да
же шутка была на эту тему. Прошлой ночью он отпилил эту ветку и бросил её к
о мне во двор Ц потому что я свидетельствую в защиту Мёрфи.
Ц Но это же сумасшествие!
Ц Как раз сейчас это вполне нормально, Ц устало сказал Фурлоу. Он тряхн
ул головой. Ц Баунтман, как правило, проявлял себя вполне нормальным. Но
то, что совершил Мёрфи Ц это преступление на сексуальной почве, и оно воз
буждает в людях скрытые подсознательные эмоции, которые они не в силах к
онтролировать, Ц страх, стыд, сознание вины. Баунтман Ц лишь отдельно вз
ятое проявление. Все общество стоит на грани психического срыва.
Фурлоу снял свои тёмные очки, повернулся и посмотрел прямо в направлении
наблюдателей.
Ц Все общество, Ц прошептал он.
Рут поднялась, пошатываясь, словно слепая. Она нашарила наугад нужную ей
ручку репродьюсера и выключила его. Пока экран полностью не потемнел, ли
цо Фурлоу продолжало смотреть на неё. “Прощай, Энди, Ц подумала она. Ц До
рогой Энди. Несчастный Энди. Я никогда тебя больше не увижу”.
Келексел резко отвернулся, прошёл большими шагами на середину комнаты. О
становившись, он взглянул на Рут, проклиная тот день, когда впервые увиде
л её. “Во имя забвения! Ц подумал он. Ц Почему я покоряюсь ей?”
Слова Фурлоу все ещё звенели у него в ушах: “Величие! Иллюзия! Смерть!”
Что они могли означать для этих дикарей, которые закрыли входы и выходы д
ля разума и чувств? Ярость, которой он раньше никогда ещё не испытывал, охв
атила Келексела.
“Как она смеет говорить, что я похож на её отца?
Как смеет она думать о своём хилом туземном любовнике, когда у неё есть я?”

Странный, режущий ухо звук, донёсся со стороны Рут. Её плечи тряслись. Келе
ксел понял, что она рыдает, несмотря на воздействие манипулятора. Поняв э
то, он ещё больше рассвирепел.
Она медленно повернулась на вращающемся кресле и посмотрела ему в глаза
. Лицо её было искажено горем.
Ц Живи вечно! Ц тихо, но отчётливо произнесла она. Ц И пусть мысль о тво
ём преступлении терзает тебя каждый день твоей жизни!
Её глаза сверкнули ненавистью.
Чувство безотчётного страха потрясло Келексела. “Как она могла узнать о
моем преступлении?” Ц испуганно подумал он.
Но владевшая им ярость пришла на выручку.
“Она испорчена этим иммунным, Ц мелькнуло у него в голове. Ц Тогда пуст
ь она увидит, что может сделать Чем с её любовником!”
Быстрым движением он повернул ручку манипулятора под своей накидкой. Ре
зко возросшее давление отбросило Рут на спинку сидения, её тело напрягло
сь и затем бессильно обвисло. Она потеряла сознание.

17

Фраффин стремительно выбежал на причальную платформу, его широкая мант
ия развевалась, напоминая крылья летучей мыши. Море сияло, подобно темно-
зелёному кристаллу, за барьером защитного поля. Десять летательных аппа
ратов стояли в ряд у края причала, подготовленные к отправке. Возможно, он
и ещё пригодятся для его “чудесной маленькой войны”. В воздухе резко пах
ло озоном. Фраффин почувствовал, как от едкого запаха слегка съёжилась к
ожа у него на лице Ц защитная реакция организма.
Там, наверху, цвела его планета, с невиданным изобилием рождались новые с
южеты. Но если сообщение о Келекселе было правдой… Нет, это не могло быть п
равдой. Это было бы слишком нелогично.
Фраффин замедлил шаги, приближаясь к контрольному пункту, похожему на ог
ромный жёлтый глаз. Внутри находился Лутт, начальник Службы наблюдения.
Вид приземистой, плотной фигуры офицера его экипажа вернул Фраффину пот
ерянное спокойствие. Квадратное лицо Лутта склонилось к монитору.
Вид у него был довольно хитрый, и Фраффин вспомнил изречение Като: “Корол
и страха, которым служат лукавые”.
Да, это был туземец, достойный восхищения Ц Като. Фраффин восстановил в п
амяти образы врагов Като, двух карфагенских царей, смотрящих со стен кре
пости Байрса вниз, на внутреннюю гавань Кортона. “Достойная жертва, верн
ые мысли, сильные боги Ц вот, что приносит победу”, Ц это тоже были слова
Като.
Но Като умер, его жизнь была затянута в сумасшедший водоворот времени Ц
в память Чемов. Он умер, и те два царя тоже.
“Безусловно, сообщение о Келекселе было ошибочным”, Ц подумал Фраффин.

Один из дежурных пилотов подал знак Лутту. Начальник Службы наблюдения б
ыстро выпрямился и повернулся навстречу Фраффину. Насторожённое выраж
ение глаз рассеивало всякие сомнения в его излишней самоуверенности.
“Он похож на маленького Като, Ц подумал Фраффин, останавливаясь в трех ш
агах от Лутта. То же строение лица. Ц Да, мы слишком много отдали этому мир
у”.
Фраффин поплотнее завернулся в мантию, почувствовав неожиданно возник
шую в воздухе прохладу.
Ц Достопочтенный Директор, Ц произнёс Лутт. Как осторожно он говорил!

Ц Я только что получил тревожное сообщение о Следователе, Ц сказал Фра
ффин.
Ц О Следователе?
Ц О Келекселе, дурень!
Губы Лутта чуть дрогнули, он быстро посмотрел по сторонам и затем испуга
нно взглянул на Фраффина.
Ц Он… он сказал, что у него есть ваше разрешение… с ним была туземная жен
щина… она… что-нибудь не так?
Фраффину потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Лёгкая
барабанная дробь прокатилась через каждое мельчайшее мгновение его бы
тия. Эта планета и её создания! Каждое мгновение, потраченное на их сооруж
ение, обжигающим бременем легло на его сознание. Он чувствовал себя сейч
ас, как двустворчатый моллюск, выброшенный приливом на вершину Вселенно
й. История рушилась вместе с ним, но совершенное преступление останется
в его памяти навсегда.
Ц Так Следователь покинул нас? Ц спросил Фраффин, с гордостью отметив,
как спокойно звучит его голос.
Ц Только небольшая прогулка, Ц прошептал Лутт. Ц Он сказал, что это тол
ько небольшая прогулка. Ц Он нервно дёрнул головой. Ц Я… все говорили, ч
то Следователь попался в ловушку. Эта женщина была с ним. Она была… Ц Лут
т ухватился за эту деталь, как будто сделал важнейшее открытие. Ц Туземн
ая женщина упала в обморок из-за своей беременности. Ц Грубая ухмылка ме
лькнула на губах Лутта. Ц Он сказал, что так легче её контролировать.
Пересохшим ртом Фраффин проговорил:
Ц Он сообщил, куда направляется?
Ц На поверхность планеты. Ц Лутт показал большим пальцем вверх.
Фраффин заметил движение, и мысль об ужасающем значении этого обыденног
о жеста раскалённой иглой пронзила его мозг.
Ц В своём катере? Ц спросил Фраффин.
Ц Он сказал, что лучше знаком с его управлением.
В глазах Лутта снова мелькнул испуг. Вежливый голос и внешняя уравновеше
нность Директора не могли замаскировать огромную важность задаваемых
вопросов Ц он уже заметил одну вспышку гнева.
Ц Он заверил меня, что получил ваше разрешение, Ц пробормотал Лутт. Ц О
н сказал, что это будет хорошей тренировкой перед тем, как получит свою со
бственную…
Огонь, сверкнувший в глазах Фраффина, остановил его на полуслове, но он вс
е же закончил.
Ц Он сказал, что его женщине это понравится.
Ц Но она же была без сознания, Ц уже с трудом сдерживаясь, заметил Фрафф
ин.
Лутт молча кивнул.
“Почему она была без сознания? Ц спросил себя Фраффин. Надежда вновь нач
ала расти в нём. Ц Что он может предпринять? Он же в наших руках. Я напрасно
поддался панике”.
Экран контрольного селектора позади Лутта дважды мигнул и поменял цвет
с жёлтого на красный. Прибор издал громкое гудение и спроецировал в возд
ухе круглое лицо Юнвик. Врач корабля выглядела крайне озабоченной. Её гл
аза пристально смотрели на Директора.
Ц Так вот ты где! Ц воскликнула она. Её взгляд метнулся к Лутту, по платфо
рме и остановился на Фраффине. Ц Он ушёл?
Ц И захватил с собой женщину, Ц сказал Фраффин.
Ц Он не прошёл цикл омоложения! Ц выпалила Юнвик.
В течение долгой минуты Фраффин не мог обрести голос.
Ц Но все остальные… он… ты…
Он опять услышал отдалённый рокот барабанов.
Ц Да, все остальные немедленно обращались к Омолаживателю, Ц согласил
ась Юнвик. Ц Поэтому я предполагала, что он сам позаботится о себе. Ведь т
ы же заботишься! Ц ярость послышалась в её голосе. Ц Кто мог предположи
ть обратное? Но никаких упоминаний о нем нет в Главных Архивах! Он не прохо
дил цикла омоложения!
Фраффин судорожно глотнул пересохшим горлом. Это было немыслимо! Он почу
вствовал необычайное спокойствие, как будто вдруг замер, прислушиваясь
к движению солнц, лун, планет, существовавших в его жизни, но уже забытых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я