https://wodolei.ru/catalog/mebel/75cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Когда раса, подобная вашей, вступает на очередную ступень развития, мы
уже не можем позволить себе… некоторые вольности. Нам уже пришлось уничт
ожить некоторые аналогичные расы и сурово наказать нескольких Чемов.
Ц Но какие… вольности?
Ц Это не важно. Ц Келексел повернулся спиной к своей собеседнице. Было
очевидно, что она не понимает сути их разговора. При столь интенсивном во
здействии манипулятора вряд ли она могла лгать или лицемерить.
Рут впилась глазами в спину Келексела. Уже много дней один вопрос вертел
ся у неё в голове. Сейчас услышать на него ответ представлялось ей особен
но важным.
Ц Сколько тебе лет? Ц собравшись с духом, спросила она.
Медленно Келексел повернулся на одной ноге и внимательно посмотрел на н
её. Несколько мгновений потребовалось ему, чтобы преодолеть отвращение,
вызванное столь бестактным вопросом, затем он произнёс:
Ц А почему, собственно, это должно интересовать тебя?
Ц Я… я хочу знать.
Ц Точная продолжительность вряд ли имеет значение. Но сотни миров, подо
бных твоему, а может быть и гораздо больше, возникли и превратились в пыль
за время моего существования. А теперь скажи, зачем ты хотела узнать?
Ц Мне… просто было интересно. Ц Она попыталась проглотить возникший в
горле комок. Ц Скажи, как… как вы… сохраняетесь…
Ц Омоложение! Ц Он тряхнул головой. Какая отвратительная тема. Эта тузе
мная самка поистине дикарка.
Ц Та женщина, Юнвик, Ц произнесла Рут, с удовлетворением ощущая его раз
дражение. Ц Её называют судовым хирургом. Она занимается этим…
Ц Тут отлаженная процедура. Мы разработали защитные механизмы и устрой
ства, регулирующие процесс и предотвращающие вредные последствия, за ис
ключением, может быть, незначительных повреждений. Корабельный Врач зан
имается такими повреждениями, в случае необходимости. Но это происходит
редко. Мы сами можем обеспечить для себя необходимый уход при омоложении
. Теперь скажи, зачем ты спрашиваешь?
Ц Могу ли я… мы…
Ц О, нет! Ц Келексел закинул голову и отрывисто рассмеялся. Ц Ты должна
быть для этого Чемом и проходить соответствующую подготовку с момента с
воего рождения, иначе такое неосуществимо.
Ц Но… ведь вы же Ц как мы. Вы…, воспроизводите себе подобных.
Ц Но не с тобой, мой дорогой зверёк. Мы можем с тобой лишь получать удовол
ьствие. Это лишь развлечение, защита от скуки, не более того. Мы, Чемы, не мож
ем иметь потомство от других… Ц Он внезапно замолчал, уставившись на не
ё, в его памяти всплыла недавняя беседа с Юнвик. Они обсуждали проблемы на
силия в этом мире, войны…
“… Ц Это Ц встроенная система, своего рода клапан, обеспечивающий регу
лировку поведения невосприимчивых”, Ц сказала Юнвик.
Ц Конфликты?
Ц Конечно. У субъекта, невосприимчивого к внешнему воздействию, неизбе
жно возникает неудовлетворённость жизнью, разочарование. Такие сущест
ва тянутся к насилию и пренебрегают личной безопасностью. Их организм оч
ень быстро изнашивается”.
Внезапная догадка мелькнула у Келексела. “Неужели такое возможно? Нет! Э
того не может быть! Генетические пробы аборигенов уже давно фиксируются
. Я видел их собственными глазами. Но что, если… Нет! Хотя все так просто Ц н
ужно лишь подменить генетические пробы. Корабельный Врач Юнвик! Но, если
она и сделала это, то зачем? Ц Келексел покачал головой, Подобная идея ка
залась абсурдной. Ц Даже Фраффин не осмелится наводнить свою планету п
олу-Чемами. Возросший иммунный уровень сразу же выдаст его… Правда, суще
ствует постоянно действующая предохранительная система”.
Ц Я должен немедленно увидеть Фраффина, Ц пробормотал Келексел.
Одновременно он вспомнил: “Когда Юнвик говорила о иммунных обитателях, о
на постоянно ссылалась на какого-то определённого субъекта”.

15

Когда Келексел вошёл в кабинет Директора корабля, Фраффин ожидал его, си
дя за пультом управления. Серебристо-белый свет в комнате горел с максим
альной интенсивностью. Поверхность пульта управления ярко сверкала. Фр
аффин был одет как местный житель: черным костюм и белая рубашка. Золотые
пуговицы на манжетах вспыхивали под яркими лучами света, заставляя Келе
ксела щуриться.
Приняв вид задумчивого превосходства, Фраффин в душе ликовал. Этот несча
стный болван Следователь! Сейчас наступил момент, когда его можно пустит
ь, как стрелу из лука. Ему оставалось только найти подходящую мишень, в кот
орую он затем вонзится.
“И я направил его к нужной мне цели! Ц думал Фраффин, Ц Поместил на предн
азначенное ему место с такой же лёгкостью, как любого туземца”.
Ц Вы хотели меня видеть? Ц спросил Фраффин. Он не встал с кресла, демонст
рируя таким образом своё нерасположение к посетителю.
Келексел обратил на это внимание, но сделал вид, что ничего не замечает. По
ведение Фраффина было почти грубым. Возможно, оно отражало его самоувере
нность и было нарочито показным. Но Первородные не посылают полных идиот
ов для проведения расследования, и Директор скоро в этом убедится.
Ц Я хотел обсудить с вами кое-какие вопросы, касающиеся моей живой игруш
ки, Ц сказал Келексел, без приглашения усаживаясь напротив Фраффина. Пу
льт разделял их; на его полированной поверхности можно было разглядеть о
тражение Фраффина.
Ц Что-нибудь не в порядке с вашей живой игрушкой? Ц кисло поинтересова
лся Фраффин. Он улыбнулся про себя, вспомнив последний доклад о развлече
ниях Келексела с его местной подружкой. Теперь Следователь без сомнения
будет настороже, но уже поздно, слишком поздно.
Ц Скорее всего, с ней все в порядке, Ц сказал Келексел. Ц По крайней мер
е, она доставляет мм большое наслаждение. Но мне пришло в голову, что в дей
ствительности я слишком мало знаю об обитателях вашего мира, так сказать
, об их корнях.
Ц И вы пришли ко МНЕ, чтобы получить эту информацию?
Ц Я был уверен, что вы хотите видеть меня, Ц сказал Келексел. Ом замолчал
, выжидая, не измени? ли Фраффин своё поведение. Пожалуй, пора уже было пере
ходить к открытой борьбе.
Фраффин откинулся назад, веки его опустилась, голубоватые тени пролегли
во впадинах лица. Он чуть заметно кивнул сам себе. Похоже, ниспровержение
этого Следователя развлечёт его. Сейчас Фраффин смаковал момент откров
ения.
Келексел положил руки на подлокотники своего полукресла, мысленно отме
тив чистоту линий и мягкую теплоту материала. В комнате ощущался слабый
аромат мускуса Ц экзотический, дразнящий запах таинственного мира… ск
орее всею какая-то цветочная эссенция.
Ц Так вам нравится это создание? Ц нарушил затянувшееся молчание Фраф
фин.
Ц Она восхитительна! Ц ответил Келексел. Ц Лучше даже, чем Суби. Удивля
юсь, что вы не экспортируете их. Почему?
Ц Итак, у вас была раньше Суби, Ц произнёс Фраффин, уклоняясь от ответа.

Ц Я все же не понимаю, почему вы не экспортируете особей женского пода,
Ц настаивал Келексел. Ц Мне это кажется очень странным.
“О, тебе кажется странным”, Ц подумал Фраффин. Он испытывал растущее раз
дражение к Келекселу. Этот мужчина был так откровенно одурманен своей пе
рвой здешней женщиной!
Ц Найдётся много коллекционеров, которые не упустят шанс заполучить од
ну из местных уроженок, Ц произнёс Келексел, нащупывая почву. Ц Со всем
и наслаждениями, которые вы здесь имеете.
Ц И вы полагаете, что я не смог найти себе лучшего занятия, чем подбирать
коллекцию аборигенок для моих знакомых? Ц презрительно бросил Фраффин
. В глубине души он удивился бессознательной раздражённости своего тона
. “Неужели он действительно раздражает меня, этот Келексел?” Ц подумал о
н.
Ц Так чем же вы здесь занимаетесь, если не извлечением выгоды? Ц воскли
кнул Келексел. Он ощущал закипающую злость к Фраффину. Безусловно, Дирек
тор понимал, что имеет дело со Следователем. Но он не выказывал никакого с
траха.
Ц Я Ц собиратель слухов, Ц сказал Фраффин. Ц То, что я сам являюсь прич
иной возникновения кое-каких слухов, не имеет большого значения.
“Слухи?” Ц недоуменно вскинул брови Келексел. Он был поражён таким отве
том.
“Да, я собиратель слухов, древних слухов”, Ц подумал Фраффин.
Он уже знал, что завидует Келекселу, завидует его первому контакту с женщ
иной внешнего мира. Фраффин припомнил далёкие дни, когда Чемы могли боле
е свободно выходить в этот мир, создавая механизмы существования его оби
тателей, подчинять их своей воле, сея семена напыщенного невежества, взр
ащивая смертоносные желания. О, то были славные дни!
Фраффин на какое-то время почувствовал себя в плену собственных ведений
, вспомнив дни, которые он провёл среди туземцев Ц управляя, маневрируя, у
знавая из болтовня хихикающих римских мальчишек о вещах, которые их роди
тели не смели упоминать даже шёпотом. Перед мысленным взором Фраффина пр
едстала его собственная вилла: каменная дорожка для прогулок, ярко освещ
ённая солнечными лучами, трава, деревья, грядки с капризной форсуфией. Эт
о ОНА придумала название Ц “капризная форсуфия”. Он так ясно видел моло
дое грушевое дерево, росшее около тропинки.
Ц Они умирают так скоро! Ц прошептал он.
Келексел приставил палец к щеке и сказал:
Ц Я думаю, у вас болезненная склонность ко всяким ужасам Ц все это смако
вание насилия и смерти.
Хоть подобное и не входило в намерения Фраффина, он не смог удержаться: св
ирепо посмотрел на Келексела и сказал:
Ц Ты думаешь, что ненавидишь подобные вещи, а? Нет, это не так! Ты же говори
шь, что тебя многое привлекает в этом мире, например эта твоя красотка! Я с
лышал, тебе нравится одежда местных жителей. Ц Он изящным жестом дотрон
улся до рукава своего пиджака. Ц Как мало вы ещё себя знаете, Келексел.
Лицо Келексела потемнело от гнева. Это было уже чересчур: Фраффин перешё
л все границы приличия!
Ц Мы, Чемы, закрыли двери для насилия м смерти, Ц тихо проговорил Келекс
ел. Ц Просмотр подобных сюжетов Ц всего лишь праздное времяпрепровожд
ение.
Ц Болезненная склонность, говорите? Ц с издёвкой спросил Фраффин. Ц М
ы закрыли двери для смерти? Навсегда, не так ли? Ц Он усмехнулся. Ц Но оно
все ещё остаётся, наше вечное искушение. Если нет, то почему вас так привле
кают мои скромные исследования? Настолько, что вы пытаетесь любым путём
получить сюда доступ и разузнать о вещах, которые вызывают у вас такое от
вращение. Я расскажу вам, чем я здесь занимаюсь: я играю тем искушением, ко
торое, наверное, будет очень волновать моих приятелей Чемов.
Пока Фраффин говорил, его рука постоянно двигались, резкие рубящие жесты
демонстрировали силу вечно молодой энергичной плоти; на тыльной сторон
е пальцев курчавились короткие волоски, тупые, плоские ногти матово блес
тели.
Келексел не спускал глаз со своего противника, зачарованный словами Фра
ффина. “Смерть Ц искушение? Конечно, это не так!” Однако в такой мысли нес
омненно чувствовалась холодная уверенность.
Наблюдая за руками Фраффина, Келексел подумал: “Рука не должна главенств
овать над рассудком”.
Ц Вы смеётесь, Ц произнёс Келексел. Ц Вы находите меня смешным.
Ц Не вас конкретно, Ц отозвался Фраффин. Ц Многое забавляет меня Ц уб
огие существа моего закрытого ограниченного мира, делающие счастливым
и тех из нас, кто не может расслышать предупреждения относительно нашего
собственного вечного существования. Ведь все эти предупреждения не мог
ут иметь отношения лично к вам, не так ли? Вот, что я вижу, и вот, что меня заба
вляет. Вы смеётесь над ними, не понимая, в чём причина смеха. Ах, Келексел, во
т где мы прячем от самих себя секрет нашего собственного умирания.
Ц Мы не умираем! Ц воскликнул ошеломлённый Келексел.
Ц Келексел, Келексел, мы смертны. Каждый из нас может остановить своё омо
ложение и тогда он станет смертным. Станет смертным.
Келексел сидел, не в силах произнести ни адова. Директор был безумен!
Что касается Фраффина, то сначала произнесённые им слова пенящейся волн
ой захлестнули островок его рассудка, затем волна откатилась, и он ощути
л приступ бешеного гнева.
“Я разгневан и в то же время полон раскаяния, Ц подумал он. Ц Никто из Чем
ов не сможет воспринять подобную мораль. Я виноват перед Келекселом и вс
еми другими созданиями, которыми я двигал без их согласия. На месте каждо
й головы, которую я отсек, выросли пятьдесят новых. Слухи? Собиратель слух
ов? Я Ц существо с чувствительными ушами, которые до сих пор слышат, как н
ож режет чёрствый хлеб в комнате виллы, которой давно уже нет”.
Он вспомнил свою женщину Ц темнокожую экзотическую хозяйку его дома в Р
име. Она была не выше его ростом, малопривлекательная с точки зрения мест
ных жителей, но самая прекрасная в сто глазах. Она родила ему восемь смерт
ных детей, их смешанная кровь растворилась в других потомках. Она состар
илась, её лицо увяло Ц это он тоже помнил. Она дала ему то, что не мог дать н
икто другой: долю удела смертных, которую он считал своей.
“Чего только Первородные не отдали бы, чтобы узнать об этом маленьком эп
изоде”, Ц подумал он.
Ц Судя по тому, что вы сказали, вы Ц сумасшедший, Ц прошептал Келексел.

“Ну, вот, мы и перешли к открытой борьбе, Ц подумал Фраффин. Ц Наверно, я с
лишком долго вожусь с этим болваном. Может, следует рассказать ему, как он
попался в нашу ловушку”. Но Фраффин сам попался в ловушку собственной яр
ости и не владел сейчас своими эмоциями.
Ц Сумасшедший? Ц спросил он, усмехаясь. Ц Говорите, мы, Чемы, бессмертны
. А как нам удаётся быть бессмертными? Мы снова и снова омолаживаем себя. М
ы достигли предельного состояния, заморозили процесс старения нашего о
рганизма. Но на какой стадии развития, на чём, Келексел, мы остановились?
Ц Стадии? Ц Келексел ошеломлённо уставился на него. Слова Фраффина обж
игали, как горящие угля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я