https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-vanny/s-perelivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, стадии! Достигли мы зрелости, прежде чем заморозить себя? Я думаю, не
т. Созревая, мы должны расцветать, давать побеги. Мы не расцвели, Келексел.

Ц Я не…
Ц Мы не производим чего-то прекрасного, доброго, чего-то, составляющего
сущность нас самих! Мы же даём побегов.
Ц У меня есть потомство!
Фраффин не смог сдержать смех. Отсмеявшись, он повернулся к заметно расс
ерженному Келекселу.
Ц Нерасцветший росток, незрелость, воспроизводящая сама себя, Ц и этим
вы хвастаетесь. Какой же вы посредственный, пустой и напуганный, Келексе
л.
Ц Чего я должен бояться? Ц воскликнул Келексел. Ц Смерть не может косн
уться меня! ВЫ не можете коснуться меня!
Ц Но только не изнутри, Ц значительно произнёс Фраффин. Ц Смерть не мо
жет коснуться Чема, если она не садит в нём самом. Мы Ц независимые личнос
ти, надёжно защищённые от любой угрозы, но только не от самих себя. Росток
далёкого прошлого, скрытый в каждом из нас, зерно, которое шепчет: “Помниш
ь? Помнишь, когда мы можем умереть?”
Келексел вскочил, будто подброшенный пружиной, глядя на Фраффина широко
открытыми глазами.
Ц Вы сумасшедший!
Ц Сядьте, ПОСЕТИТЕЛЬ, Ц негромко и отчётливо сказал Фраффин. “Зачем я в
ывел его из равновесия? Ц мысленно спросил он себя. Ц Чтобы оправдать с
обственное действие против него? Если так, то я должен дать ему какое-то о
ружие, чтобы хоть как-то уравнять наши шансы”.
Келексел опустился на свой стул. Он напомнил себе, что Чемы, как правило, з
ащищены от самых причудливых форм безумия. Правда, никто не мог знать, нас
колько сильны и необычны стрессы в такой обстановке, на аванпосте, при по
стоянном контакте с чужой цивилизацией. Им всем потенциально угрожает п
сихическое расстройство Ц следствие скуки. Возможно Фраффин поражён к
аким-то родственным синдромом.
Ц Давайте поглядим, есть ли у вас совесть, Ц сказал Фраффин.
Это предложение было настолько неожиданным, что Келексел не нашёлся, как
на него ответить и только вытаращил глаза. Однако, возникшее внутри непр
иятное ощущение пустоты сигнализировало о скрытой в словах Фраффина уг
розе.
Ц Какое зло может скрываться вот в этом? Ц спросил Фраффин. Он повернул
ся. Позади его стола на шкафу стояла ваза с живыми розами, которые принёс к
то-то из членов экипажа. Фраффин посмотрел на розы. Они уже полностью расп
устились, опавшие кроваво-красные лепестки напоминали гирлянды на алта
ре Дианы. “В Сумерии давно уже не шутят, Ц подумал он. Ц Кончилось время д
ля шуток, больше мы не разбавляем глупостью мудрость Минервы”.
Ц О чем вы говорите? Ц удивлённо спросил Келексел.
Вместо ответа Фраффин надавил контрольную кнопку пульта управления. Пр
остранственный репродьюсер, тихо загудел, заскользил по комнате, как гиг
антский зверь, и остановился справа от Фраффина, так, чтобы им было хорошо
видно все пространство.
Келексел не отрывал глаз от устройства, во рту у него пересохло. Машина из
легкомысленного развлечения неожиданно превратилась в агрессивное чу
довище, готовое в любой момент поразить его.
Ц Это была глубокая мысль, дать одну из этих машин вашей домашней любими
це, Ц с издёвкой сказал Фраффин. Ц Давайте полюбопытствуем, какой сюжет
смотрит она сейчас.
Ц Какое это имеет отношение к нам? Ц резко спросил Келексел. Злость и не
уверенность отчётливо слышались в его голосе, и он знал, что Фраффин отли
чно понял его состояние.
Ц Увидим, Ц сказал Фраффин. Он осторожно, почти нежно повернул контроль
ные рычажки, находящиеся в пределах его досягаемости. На сцене возникла
комната Ц длинная, узкая, с бежевыми оштукатуренными стенами, с размыты
м коричневым потолком. На переднем плане находился дощатый стол, покрыты
й следами от потушенных об него сигарет. Стол был вплотную придвинут к ти
хо шипящему, полускрытому красно-белыми шторами радиатору парового ото
пления.
За столом лицом друг к другу сидели двое.
Ц Ага, Ц сказал Фраффин, Ц смотрите. Слева сидит отец вашей зверюшки, а
справа находится человек, за которого она вышла бы замуж, если бы не вмеша
лись мы и не переправили её вам.
Ц Тупые, никуда не годные создания, Ц презрительно усмехнулся Келексе
л.
Ц Как раз сейчас она смотрит на них, Ц сказал Фраффин. Ц Этот сюжет восп
роизводит её репродьюсер… которым вы так предупредительно её снабдили.

Ц Я не сомневаюсь в том, что она вполне счастлива здесь, Ц заявил Келекс
ел.
Ц Тогда почему бы вам не отказаться от применения манипулятора? Ц спро
сил Фраффин.
Ц Я сделаю это, когда она будет полностью под контролем, Ц ответил Келе
ксел. Ц Когда она окончательно поймёт, что мы можем дать ей, ока будет слу
жить нам, испытывая не только удовлетворение, но и глубокую благодарност
ь.
Ц Конечно, Ц согласился Фраффин. Он внимательно разглядывал профиль Э
нди Фурлоу. Тот говорил что-то, его губы шевелились, но Фраффин не включил
звук, и понять, о чём идёт речь, было невозможно. Ц Поэтому она и смотрит се
йчас эту сцену из моего текущего произведения.
Ц Что может теперь привлекать её в этой сцене? Ц спросил Келексел. Ц Оч
евидно, её захватывает мастерство постановки.
Ц Разумеется, Ц сказал Фраффин.
Келексел присмотрелся к сидящему справа участнику действия. Неужели эт
о отец его любимой игрушки? Он обратил внимание на обвисшие веки туземца.
Это было существо с тяжёлыми чертами лица, окутанное атмосферой скрытно
сти. Абориген походил на очень крупного Чема. Как это создание могло быть
родителем его изящной, грациозной любимицы?
Ц Тот, с которым она собиралась сочетаться браком Ц туземный знахарь,
Ц сообщил Фраффин.
Ц Знахарь?
Ц Им больше нравится называть себя психологами. Хотите послушать, о чём
они говорят?
Ц Как вы недавно сказали: “Какой вред может в этом заключаться”?
Фраффин повернул регулятор звука.
Ц Да, разумеется.
Ц Возможно, это доставит нам удовольствие, Ц мрачно произнёс Келексел.
Почему его любимица смотрит эти картинки из её прошлой жизни? Сейчас это
для неё источник мучений и ничего больше.
Ц Тсс! Ц сказал Фраффин.
Ц Что?
Ц Слушайте!
Наклонившись к столу, заваленному грудой каких-то бумаг, Фурлоу пытался
разложить их по порядку. Можно было расслышать тихое шуршание. Донёсся з
апах пыльного, застоявшегося: воздуха и ещё какие-то непонятные ароматы,
в то время как нити чувствительной силовой паутины окружали Келексела и
Фраффина. Гортанный голос Джо Мёрфи громко и отчётливо донёсся со сцены:

Ц Удивлён, что вижу вас, Энди. Я слышал, у вас было что-то вроде сердечного
приступа.
Ц Наверное, это был однодневный, быстро протекающий грипп, Ц сказал Фур
лоу. Ц Многим приходится переболеть им.
(Фраффин усмехнулся.)
Ц Есть что-нибудь от Рути? Ц спросил Мёрфи.
Ц Нет.
Ц Вы опять потеряли её. Кажется, я просил вас позаботиться о ней. Но, навер
ное, все женщины одинаковы.
Фурлоу поправил очки, поднял голову и посмотрел прямо в глаза наблюдающи
х за ним Чемов.
Келексел шумно вздохнул.
Ц Ну, как вам это нравится? Ц прошептал Фраффин.
Ц Иммунный! Ц воскликнул Келексел. “Теперь Фраффин в моих руках, Ц под
умал он. Ц Позволить иммунному видеть команду наблюдения!”
Ц Это существо все ещё живёт? Ц поинтересовался он.
Ц Мы недавно устроили ему маленькую демонстрацию нашего могущества,
Ц сказал Фраффин, Ц но я считаю, что он слишком забавен, чтобы его уничто
жать.
Мёрфи кашлянул, и Келексел переключил своё внимание на сцену, наблюдая, с
лушая. “Ну, что ж, разрушай себя, Фраффин”, Ц подумал он.
Ц Находясь здесь, не заболеешь, Ц сказал Мёрфи. Ц Я прибавил
в весе на тюремной диете. Да, и режим здесь подходящий, я прекрасно к нему п
риспособился, хоть это и может показаться странным.
Фурлоу снова занялся сортировкой бумаг.
Келексел чувствовал, что действие захватывает его, все его существо скон
центрировалось сейчас в органах восприятия. Но одна мысль не давала поко
я: “Почему она смотрит на жизнь этих существ из её прошлого?”
Ц Так значит, все идёт нормально? Ц спросил Фурлоу. Он положил на стол пе
ред Мёрфи стопку карточек с какими-то узорами.
Ц Вот только время скучно тянется, Ц ответил Мёрфи. Ц Здесь все происх
одит медленно. Ц Он старался не смотреть на карточки.
Ц Но вы допускаете, что жить можно и в тюрьме?
Фраффин подрегулировал ручки настройки. Точка обзора резко приблизила
сь. Перед ними были теперь два увеличенных профиля. (У Келексела возникло
жутковатое чувство, будто он сам подошёл и встал вплотную к туземцам).
Ц В этот раз мы изменим порядок работы с карточками, Ц произнёс Фурлоу.
Ц Вы достаточно редко проходите тестирование. Поэтому я хотел бы измени
ть методику.
Мёрфи бросил быстрый, насторожённый взгляд исподлобья, но голос его оста
лся вежливым и подчёркнуто откровенным.
Ц Все, как вы скажете, док.
Ц Я буду сидеть здесь, лицом к вам, Ц продолжал Фурлоу. Ц Это несколько
необычно, но иначе ситуация не вписывается в предусмотренную схему.
Ц Намекаете, что вы знакомы со мной, и так далее?…
Ц Да. Ц Фурлоу положил на стол перед собой секундомер. Ц И я уже изменил
обычный порядок карточек в стопке.
Секундомер неожиданно вызвал любопытство Мёрфи. Он внимательно разгля
дывал этот атрибут предстоящего испытания. Лёгкая дрожь прошла по его пр
едплечьям. С заметным усилием он заставил себя принять вид доброжелател
ьной готовности к сотрудничеству.
Ц Последний раз вы сидели позади меня, Ц сказал он. Ц Так же делал и док
тор Вейли.
Ц Я знаю, Ц ответил Фурлоу. Он был занят проверкой правильности располо
жения карточек в стопке.
Келексел подпрыгнул на своём месте, когда Фраффин прикоснулся к его руке
.
Ц Этот Фурлоу великолепен, Ц прошептал Фраффин. Ц Следите за ним повн
имательнее. Заметьте, как он изменил тест. Для этого необходимо проанали
зировать целесообразность повторения одного и того же теста несколько
раз за короткое время, а эта очень непросто. Все равно, что подвергнуться н
есколько раз опасности, прежде чем научиться её избегать.
Келексел уловил подтекст последнего замечания Фраффина, заметив, как Ди
ректор с улыбкой откинулся в кресле, и почувствовал неприятную скованно
сть. Он вновь переключил своё внимание на сцену.
Что следовало отметить в происходящем? Осознание вины? Он изучал Фурлоу,
гадая, вернётся ли Рут к этому существу, если её освободить. Неужели она см
ожет так поступить после общения с Чемом?
Келексел почувствовал укол ревности. Нахмурившись, он откинулся на спин
ку стула.
Наконец Фурлоу продемонстрировал, что он готов начать тестирование. Дос
тал первую карточку, взял секундомер и включил его.
Мёрфи уставился на первую карточку, шевеля губами. После некоторого разд
умья, он сказал:
Ц Случилась дорожная катастрофа. Два человека погибли. Вот их тела возл
е дороги. Сейчас полно дорожных происшествий. Люди просто не умеют быстр
о водить машины.
Ц Вы выделяете какую-то часть рисунка, или вся карточка даёт эту картину
? Ц спросил Фурлоу.
Мёрфи прищурился.
Ц Вот этот маленький кусочек. Ц Он перевернул карточку и взял следующу
ю. Ц Это завещание или акт о передаче собственности, но кто-то уронил его
в воду и написанное расплылось. Поэтому его нельзя прочитать.
Ц Завещание? Можете сказать, чьё?
Мёрфи повертел карточку в руках.
Ц Знаете, когда папаша умер, завещание найти не смогли. Мы все знали, что о
но было, но дядя Амос смотался с большей частью состояния. Вот так я научил
ся бережно относиться к своим бумагам. Вы тоже должны быть осторожны с ва
жными бумагами.
Ц А ваш отец берег свои бумаги?
Ц Па? Черт побери, нет!
Фурлоу кажется что-то заинтересовало в тоне Мёрфи. Он быстро спросил:
Ц Вы и ваш отец когда-нибудь дрались?
Ц Цапались иногда, и все.
Ц Имеете в виду, ссорились?
Ц Ага. Он всегда заставлял меня оставаться с мулами и повозкой.
Фурлоу сидел ожидающий, внимательный, изучающий. Мёрфи откашлялся, сдела
вшись похожим на череп.
Ц Это старая поговорка нашей семьи. Ц Быстрым движением он положил кар
точку на стол и взял из стопки третью. Ц Шкура выхухоля, растянутая для п
росушки. Когда я был мальчишкой, за штуку платили одиннадцать центов.
Фурлоу попросил:
Ц Попробуйте найти другую ассоциацию. Посмотрим, сможете ли вы обнаруж
ить ещё что-нибудь на этой карточке.
Мёрфи бросил быстрый взгляд на Фурлоу, потом на карточку. Было видно, что о
н напрягся, как натянутая струна. Стало очень тихо.
Келексел не мог отделаться от ощущения, что Фурлоу, используя ситуацию с
Мёрфи, контактирует со зрителями, сидящими у репродьюсера. Он словно ста
л ещё одним пациентом знахаря. Несмотря на понимание того, что сцена оста
лась в прошлом, и это лишь её запись, он словно вернулся назад во времени и
непосредственно присутствовал при происходящем.
Мёрфи снова посмотрел на Фурлоу.
Ц Это может быть мёртвая летучая мышь, Ц сказал он. Ц Наверное, кто-то п
ристрелил её.
Ц А зачем кому-то это делать?
Ц Потому, что они грязные! Ц Мёрфи положил карточку на стол и оттолкнул
её от себя. Он выглядел затравленным, загнанным в тупик. Медленно, нерешит
ельно он потянулся за следующей карточкой, взял её, как будто опасаясь ув
идеть что-то страшное.
Фурлоу проверил секундомер и снова внимательно уставился на Мёрфи.
Тот изучал карточку, которую держал в руке. Несколько раз он собирался за
говорить, но после некоторого колебания продолжал хранить молчание. Нак
онец произнёс:
Ц Ракеты, которые запускаются для фейерверка на четвёртое июля. Чертов
ски опасные штуки.
Ц Они взрываются? Ц спросил Фурлоу.
Мёрфи повнимательнее вгляделся в карточку.
Ц Да, это те, которые взрываются и рассыпают звезды. От этих звёзд может н
ачаться пожар.
Ц Вы когда-нибудь видели, чтобы так возник пожар?
Ц Я слышал об этом.
Ц Где?
Ц Да мало ли где!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я