https://wodolei.ru/catalog/mebel/Aquanet/verona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец он заметил приближавшуюся машину – ее фары ярко светились в темноте. Томми вздохнул с облегчением и увидел, как облачко пара вылетело изо рта. Машина замедлила ход, он зашел со стороны пассажирского сиденья и скользнул внутрь.
– Ты опоздал.
Маркус Даулинг пожал плечами:
– Прости, Томми, приятель, но Бриони задержала меня допоздна, а потом мне пришлось везти домой Бернадетт.
Томми кивнул. Он закурил и серьезно сказал:
– Похоже, что у Бриони назревает конфликт с мальтийцами. Они требуют с нее деньги. Думают, видно, что наши отношения с Бриони – уже история. Что ж, мы с тобой сейчас заглянем к старикану – главе семьи. Трогай, Маркус.
Пока они ехали, Томми молча смотрел в окно, думая о Бриони. «Мне следовало бросить ее, чтобы спасти себя. У Бриони слишком много сложностей в жизни. Но одного этого было недостаточно, чтобы я покинул ее». Временами он тосковал по ней чуть ли не до физической боли. «Если бы только мы могли оставаться друзьями. Но при наших отношениях это невозможно. Либо я должен иметь ее всю, на сто процентов, либо вообще ничего».
Виктор Рикардо был иммигрантом с Мальты. Он родился в маленькой рыбацкой деревушке и приехал в Англию вместе с пятнадцатилетней женой. Он поселился в Ист-Энде, там его жена родила ему шестерых сыновей, и у всех были крупные носы, глубоко посаженные темные глаза и густые непослушные черные волосы. Ему нравилось то, что сыновья, похожи на него как двойники. Перед Виктором лежала бухгалтерская книга, в которой значилось, кто ему должен и на какое время отсрочен долг. Сегодня он просмотрит эту книгу, а завтра утром его сыновья начнут погоню за неплательщиками. Он хорошо это организовал. Виктор обдумывал, а не сделать ли ему рэкет своим основным занятием. Теперь, когда Томми Лейн порвал с Бриони Каванаг, наступило подходящее время, чтобы заявить о себе. Виктор уже получал свою долю от итальянских заведений в Сохо. Теперь он решил, что может добраться до клубов. Если он заставит такую фигуру, как Бриони Каванаг, отстегивать ему долю, другие быстренько последуют ее примеру. Она женщина, рядом с которой нет мужчины, и что бы там о ней ни болтали, она просто женщина, баба. Виктор докажет, что Бриони уязвима, как все. Он и его сыновья заставят ее платить, годами платить ему за «крышу».
Виктор улыбнулся при мысли об этом. Ирландцы ее боятся, евреи ее боятся, немецкие и русские иммигранты тоже ее боятся. Что ж, мальтийцы должны воспользоваться такой ситуацией и надкусить это нетронутое яблочко.
Виктор налил себе рюмочку коньяку и залпом выпил, с наслаждением ощущая, как обжигающая жидкость катится по горлу в утробу. Внезапно дверь офиса распахнулась, и Виктор поднял глаза. Он судорожно сглотнул слюну, увидев, кто стоит на пороге рядом с его сыном Марио.
– Привет, Виктор, как поживаешь? – Голос Томми звучал спокойно и дружелюбно. – Ты знаешь Маркуса Даулинга?
Маркус втолкнул Марио в помещение, после чего Томми и Маркус вошли сами и прикрыли за собой дверь. Томми приказал:
– Садись, Марио, не мозоль глаза. У меня сегодня не то настроение, чтобы меня кто-то раздражал.
Марио не двинулся с места, и Томми кивнул Маркусу. Тот вытащил пистолет.
– Садись, Марио, иначе я выбью из-под тебя ноги. Виктор с побелевшим лицом крикнул:
– Марио, ради бога, садись!
– Я когда-нибудь говорил вам, что несколько лет назад у меня была разборка с мальтийцем Джеком? – спросил Томми. – Здоровенный такой уродливый ублюдок, очень похож на тебя. Он попытался обидеть меня, и я прострелил ему обе стопы. Так вот, через минуту я собираюсь сделать с вами то же самое, поскольку вы пытались взять то, что по праву принадлежит мне.
Виктор покачал головой:
– Клянусь, Томми, я не пытался взять ничего твоего…
Томми тихо рассмеялся.
– Нет, пытался, потому что я и Бриони Каванаг по-прежнему партнеры. Бриони гораздо быстрее приходит в ярость, чем я. Поэтому мы с Маркусом решили, что лучше поехать и повидаться с тобой раньше, чем Бриони что-то натворит.
Марио попытался подняться со стула, но Томми мгновенно выхватил пистолет и выстрелил ему в правую ступню. Парень со стоном согнулся, а на полу вокруг простреленного ботинка начала расползаться лужа крови.
Томми ткнул пальцем в лицо Марио:
– Ну, что скажешь?
Марио застонал от боли, а Томми крикнул:
– Я не слышу, Марио! Ты разве не сказал: «Спасибо, мистер Лейн»?
Виктор, лицо которого блестело от пота, взмолился:
– Поблагодари его, Марио. Ради бога, поблагодари его, и покончим с этим!
– С-спасибо…
– Мистер Лейн, – наставительно произнес Маркус, словно обращаясь к ребенку.
– Спасибо, мистер Лейн. – Голос Марио дрожал от слез. Томми улыбнулся. Выстрелив Марио в другую ступню, он сказал:
– На здоровье, сынок.
Удушающая ненависть к Томми Лейну охватила Виктора. Он быстро открыл ящик стола. Маркус вскинул пистолет и выстрелил Виктору в грудь.
Мальтиец упал на стол. Его тело судорожно подергивалось в агонии.
Томми выругался. Подойдя к убитому, он отодвинул тело. В столе лежал небольшой револьвер. Томми взял его и опустил в карман пальто. Затем они вместе с Маркусом вышли из офиса.
Томми сам сел за руль и спокойно повел машину. Маркуса всего трясло – он еще не научился применять оружие без всяких эмоций. Однако ему очень хотелось в конце концов обрести такую силу духа.
– Привет, Бри, все в порядке? – раздался в кабинете тихий голос Томми.
Бриони вздрогнула и обернулась. Некоторое время она молча смотрела ему в глаза.
– Как я рада видеть тебя, Томми! – мягко и нежно прозвучал ее голос.
Томми, улыбаясь, спросил:
– А как твое семейство?
Пока она рассказывала о сестрах и о матери, он ругал себя за то, что поддался слабости и приехал повидать ее. Она походила на изящную статуэтку дрезденского фарфора: ее молочно-белая кожа была безупречна, губы свежи и соблазнительны, рыжие волосы подчеркивали сияние зеленых глаз. Томми слышал в голосе Бриони затаенную страсть, видел страсть в глубине ее глаз и в какое-то мгновение спросил себя, зачем он пришел сюда. Доказать ей, что может жить без нее, или доказать это самому себе?
– Значит, Эйлин становится лучше? Мне приятно это слышать, Бри. Правда. А я сегодня помог нам обоим, вот почему я здесь. Мальтиец Виктор хотел, чтобы ты ему платила за «крышу». Я взял этого твоего нового парня, Маркуса, мы с ним заехали к старому ублюдку и принесли ему и его сынку дурные новости.
Бриони широко открыла глаза.
– Прошу прошения: ты пришел сообщить мне, что избил мальтийца Виктора? И это все?
– Я сделал немного больше, чем просто избил его, любимая. Я прострелил его чудесному мальчику Марио обе стопы, а Маркус застрелил старика, прямо в сердце. Но ты не волнуйся, я все улажу.
Бриони мрачно кивнула, губы ее искривились. Она холодно произнесла:
– Так, теперь я поняла. Ты хотел показать, кто тут хозяин. Так вот, хочу напомнить тебе о нашей договоренности: ты – пассивный партнер, а хозяйка здесь я. И впредь я намерена сама разбираться со всякими мальтийцами и с кем угодно, кто впутается в мои дела. Надеюсь обойтись при этом без трупов. А теперь убирайся.
Ее ледяной тон оскорбил Томми до глубины души. Он саркастически улыбнулся.
– Ну конечно, так и есть. Ты можешь быть только хозяйкой, а другие должны смотреть тебе в рот. Что ж, меня снова поставили на место, и я убираюсь к чертовой матери.
Он вышел за дверь. Бриони схватила со стола стакан и запустила ему вслед. Ударившись о дверной косяк, стакан разлетелся вдребезги. Бриони закрыла лицо руками, по ее лицу текли слезы. Через некоторое время, взяв себя в руки, она вызвала прислугу и распорядилась:
– Позови Маркуса Даулинга, немедленно!
Бриони стояла возле стола, когда Маркус, которого оторвали от разговора с Бернадетт, вошел в кабинет.
– О, наконец ты соизволил прийти! Томми сообщил мне, что ты принял некоторое участие в разборке вчера вечером. В небольшой разборке, насчет которой должен был посоветоваться со мной.
Маркус облизнул губы.
– Все верно. Я кое-что сделал. Но я не считал, что должен был беспокоить вас этим, мисс Каванаг. В конце концов, я ваш номер два. За это мне платят. Я решаю вопросы по мере их возникновения.
– Томми Лейн подходил к тебе?
– Да…
Бриони прервала его:
– Ты и раньше обо всем докладывал ему, не так ли? Не лги мне, Маркус.
– Я никогда не лгал вам, мисс Каванаг, – вздохнул он.
– Да, ты не лгал, ты просто ничего не говорил. Ну вот, теперь я предупреждаю тебя как человек, который тебе платит: ты обязан проявлять верность мне, а не Томми Лейну. Он – пассивный партнер. Я – главный владелец этих клубов. Я держу собак не для того, чтобы потом они меня же облаивали. Ты понимаешь, о чем речь?
Маркус кивнул:
– Да, понимаю. Но мы пытались защитить вас… Мы просто…
Бриони бросилась через комнату и схватила его за рубашку. Во время приступов ярости ее маленькое тело приобретало неимоверную силу.
– Мне не нужны никакие защитники, – завопила она, – особенно такие придурки, как Томми Лейн! Мы с тобой вдвоем могли разобраться с этим. Потому-то ты и есть мой номер два. Если ты хочешь и дальше работать на меня, то запомни своей тупой, дурацкой башкой то, что я тебе сказала.
Маркус схватил ее за запястья и оторвал ее руки от своей рубашки.
– Я буду благодарен вам, если вы никогда больше не вцепитесь в меня вот так. Да, вы мне платите, но я как раз и выполнял свою работу. Поверьте, мисс Каванаг, как я уже сказал сегодня, все было хорошо продумано и тщательно спланировано. Все знают, что я ваш номер два. И то, что мы там оказались вместе с Томми, помогло вам, сделало вас в их глазах сильнее, показало им, что вы не беззащитны. А теперь успокойтесь. Вы ведете себя неразумно. Я никогда раньше вас такой не видел.
Его мягкий голос обезоружил Бриони. Прижавшись к нему, она начала плакать. Ее громкие рыдания проникали ему в сердце.
Обняв Бриони, Маркус прижал ее к себе еще крепче и дал ей выплакаться. Он ощущал, как содрогается ее тело, и его охватил приступ сочувствия к ней. Сейчас она стала в его глазах человечной, настоящей. Раньше Бриони казалась ему просто машиной, твердокаменной бизнес-леди. Но оказалось, что она – обычный человек, способный плакать, когда на душе тяжело. Маркус увидел ее боль и страшное одиночество, и ему стало стыдно за свое прежнее отношение к этой маленькой женщине.
За какие-то пять минут он узнал ее больше, чем за все время совместной работы.
Маркус держал Бриони в объятиях до тех пор, пока она не успокоилась, затем прикурил ей сигарету и налил коньяка. Он оставил ее в кабинете, а сам вернулся к Бернадетт.
Глава 29
Бриони и Бернадетт сидели в офисе Эндрю Маклоусона. Вид у обеих был ошеломленный.
– А вы уверены? – В голосе Бернадетт прозвучало сомнение.
Доктор кивнул:
– Уверен. Впрочем, и ваша сестра знала. Теперь уже четыре месяца.
– Черт побери! – Берни потрясенно покачала головой. – А наша мать знает? Вы ей сказали?
– Ей сообщили три дня назад. Она очень обрадовалась. Сияла, как луна. Я был приятно удивлен, принимая во внимание болезнь ее дочери. Лично я не могу утверждать, что это хорошо.
– А как вы думаете, Эйлин справится с беременностью? – возбужденно спросила Бриони. Маклоусон пожал плечами:
– Право, не могу сказать. Ваша мать думает, что девушка все выдержит, но, честно говоря, я в этом не уверен. Физически ваша сестра очень слаба, ее насильно заставляют есть. У нас тут живет монахиня, сестра Мария Магдалина, и, похоже, это единственный человек, которого Эйлин готова слушаться. У них очень тесная дружба. Сестра Мария девушка добрая и с настоящим монашеским призванием. Она любит Эйлин и позаботится о ней во время беременности, но у нас тут нет удобств для грудных детей. Боюсь, вам придется как-то все устраивать. Мы будем держать Эйлин здесь до тех пор, пока она не соберется рожать, но сами роды должны проходить в другом месте. Если вы наймете кого-нибудь, кто будет присматривать за ребенком, Эйлин сможет вернуться. Мы все чувствуем, что ей здесь очень хорошо. Бриони вздохнула.
– Но недостаточно хорошо, чтобы присматривать за собственным ребенком?
– Увы, нет. Я очень удивлюсь, если Эйлин вообще когда-нибудь вернется в реальный мир. Полагаю, ваша мать с радостью позаботится о ребенке. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление…
Бриони перебила его:
– Только через мой труп! Она даже пальцем не дотронется ни до него, ни до моей Эйлин! Я хотела бы, чтобы вы ничего не говорили ей, мистер Маклоусон. Она чересчур решительная женщина.
Эндрю Маклоусон поднял руку:
– Я думаю, это дело прежде всего касается вашей семьи, мисс Каванаг, и вы сами знаете, как лучше поступить.
Молли решила испечь огромный каравай хлеба. Она с таким увлечением месила тесто, что даже не оглянулась, когда открылась парадная дверь.
– Ступай-ка на кухню, женщина, и приготовь себе чашку чая, – сказала Молли. Она думала, что пришла мамаша Джонс. Вместо этого она с удивлением услышала голос Бернадетт:
– Привет, мам.
Молли резко развернулась к ней.
– Чего тебе надо? – Молли с угрозой уперла испачканные мукой руки в бока.
Бернадетт попятилась:
– Я пришла за Розали.
– Ну а что, если я сегодня не позволю ей выйти из дома? На улице очень холодно.
Бернадетт вздохнула:
– Не начинай, мам. Наша Бриони ждет ее, и тебе лучше не нарываться на скандал. Маркус не выключает мотор, так что мне надо поторапливаться.
– Маркус? Когда же я по-настоящему познакомлюсь с ним?
Вся враждебность была забыта, едва Молли услышала о поклоннике Бернадетт. Ее охватывал восторг при мысли, что у одной из ее дочерей есть мужчина, приличный мужчина.
– С ним все в порядке, мам. Ну а теперь разреши мне, пожалуйста, забрать Розали.
Бернадетт надевала на Розали пальто, Молли молча наблюдала за ней.
– У Керри все хорошо, мам, если тебя это интересует.
Молли вновь принялась месить тесто, не отреагировав на слова дочери. Бернадетт сказала:
– Я привезу Розали завтра днем, хорошо?
– Как хочешь. И скажи Бриони, чтобы она не пичкала ее пирожными и конфетами, Рози уже вон как разнесло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я