Все в ваную, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Пригласите мистера О'Брайана.
Энди О'Брайан был дородным краснолицым мужчиной, говорившим с легким ирландским акцентом.
– Мисс Камерон?
Лара осталась сидеть за рабочим столом.
– Да. Чем могу быть полезна, мистер О'Брайан?
– Боюсь, вы преступаете закон, мисс Камерон.
– Что вы говорите! И каким же образом?
– Вам принадлежит дом на Четырнадцатой улице?
– Да, мне.
– У меня есть сведения, что в квартирах этого дома поселилось около сотни бездомных.
– Ах вот оно что! – улыбнулась Лара. – Я подумала, что, коль скоро город не в состоянии что-либо сделать для бездомных, я могла бы хоть как-то им помочь. Я всего лишь предоставляю им кров.
В кабинет вошел Говард Келлер.
– Мистер Келлер. Мистер О'Брайан, – представила их Лара.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Я как раз объясняла, как мы помогаем городу, предоставляя бездомным жилье, – обратилась она к Келлеру.
– Вы сами их пригласили, мисс Камерон? – поинтересовался О'Брайан.
– Совершенно верно.
– А вы получили на это разрешение муниципалитета?
– Разрешение на что?
– Если вы предоставляете жилье, нужно, чтобы это было согласовано с городскими властями. Существуют определенные строгие условия, которые необходимо соблюдать.
– Сожалею, но я понятия не имела об этом. Я незамедлительно позабочусь о получении разрешения.
– Думаю, у вас ничего не выйдет.
– Что вы хотите этим сказать?
– Мы получили жалобы от жильцов вашего дома. Они утверждают, что вы пытаетесь принудить их к выселению.
– Ерунда!
– Мисс Камерон, у вас есть сорок восемь часов, чтобы освободить здание от бездомных. А когда они уберутся, мы приказываем вам снять доски, которыми вы закрыли окна.
Лара была в бешенстве.
– Это все?
– Нет, мэм. Жилец, занимающий верхнюю квартиру с садом на крыше, жалуется, что вы установили там рекламный щит, загородив вид на город. Придется его тоже убрать.
– А если я этого не сделаю?
– Уверен, что сделаете. Не стоит лезть на рожон – и вы убережете себя от ненужных неприятностей и дурной славы и не вынудите нас обращаться в суд. – О'Брайан сдержанно кивнул. – Всего хорошего.
Когда он покинул кабинет, Келлер повернулся к Ларе:
– Придется выпроваживать этих бездомных.
– Нет, – задумчиво проговорила она.
– Что значит «нет»? Он же сказал…
– Я слышала, что он сказал. Вселите туда еще больше бездомных. Я хочу, чтобы дом был буквально забит уличным сбродом. Надо потянуть время. Позвоните Терри Хиллу. Расскажите ему обо всем. Пусть добьется отсрочки или предпримет что-нибудь в этом роде. Мы должны заставить этих шестерых выехать до конца месяца, иначе потеряем три миллиона долларов.
Запищал интерком.
– Звонит доктор Питере, – доложила секретарша. Лара схватила трубку телефона.
– Алло! Алан?
– Я только хотел сказать, что операция закончена. Кажется, все прошло удачно. Кэти поправится.
– Чудесно! Когда я могу ее навестить?
– Да хоть сегодня.
– Я так и сделаю. Спасибо, Алан. Проследите, чтобы мне подготовили все счета, хорошо?
– Конечно.
– И можете объявить, что больница получит пожертвование. Пятьдесят тысяч долларов. Лара вызвала секретаршу.
– Отправьте ей в палату цветы. Много цветов, – приказала она, затем, взглянув на расписание, добавила:
– Я навещу ее в четыре часа.
В офис прибыл Терри Хилл.
– Уже готовится ордер на ваш арест, – сообщил он.
– Что?! – опешила Лара, – Разве вас не предупреждали, чтобы вы убрали из дома всех этих бродяг?
– Да, но…
– Вас ждут большие неприятности, Лара. Есть старая поговорка: «Не воюй с отцами города – все равно не победишь».
– Они что, в самом деле собираются меня арестовать?
– Именно, черт побери. Вам же ясно было приказано.
– Ну ладно, – согласилась Лара. – Придется их выселить. Она повернулась к Келлеру:
– Займитесь этим, но только не бросайте их на улице. Это несправедливо… У нас пустуют те дома, что мы собираемся переделывать под стиль двадцатых годов. Пусть они их занимают. Если нужна помощь, только скажите. И чтобы через час там никого не осталось. – Лара снова заговорила с Терри Хиллом:
– Я сейчас уеду, так что они все равно не смогут меня арестовать, а когда вернусь, проблема уже будет решена.
– Пришли два джентльмена из окружной прокуратуры, – раздался голос из интеркома.
Лара сделала знак Келлеру. Тот подошел к интеркому и сказал:
– Мисс Камерон сейчас нет на месте. Пауза.
– А когда она вернется?
Келлер взглянул на Лару. Она покачала головой.
– Нам это неизвестно, – сказал Келлер и отключил переговорное устройство.
«Я выйду через черный ход», – решила Лара.
***
Лара ненавидела больницы. Они напоминали ей о тех днях, когда к постели был прикован ее отец, бледный и внезапно состарившийся. «Какого черта ты сюда приперлась? У тебя в общаге дел по горло».
Лара вошла в палату Кэти. Комната была заполнена цветами.
– Ну, как вы себя чувствуете? – обратилась она к сидевшей на кровати секретарше. Кэти улыбнулась:
– Доктор говорит, что я поправлюсь.
– Да уж, постарайтесь. Я без вас как без рук.
– Я… Я не знаю, как вас и благодарить за все это.
– И не надо.
Лара подхватила стоявший возле кровати телефон и позвонила в свой офис. Трубку взял Терри Хилл.
– Они все еще там?
– Все еще здесь. И намерены оставаться до вашего возвращения.
– Свяжитесь с Говардом. Как только он выселит бездомных, я сразу приеду. – Лара положила трубку и обернулась к Кэти:
– Если что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Завтра навещу вас еще раз.
Лара отправилась в архитектурную фирму «Хиггинс, Элмонт и Кларк». Ее проводили к мистеру Кларку. Увидя Лару, он поднялся ей навстречу.
– Какой замечательный сюрприз! – воскликнул Кларк. – Чем могу служить, мисс Камерон?
– У вас есть чертежи проекта застройки на Четырнадцатой улице?
– Да, конечно. – Он подошел к чертежной доске. – Вот, пожалуйста.
Это был план великолепного комплекса высотных жилых домов, окруженных магазинами.
– Я хочу, чтобы вы его переделали.
– Что?
Лара ткнула пальцем в середину плана.
– Здесь все еще стоит старый дом. Мне надо, чтобы вы окружили его высотными зданиями.
– Вы хотите сказать, что собираетесь осуществить проект, сохранив один старый дом? Не-ет, так не получится. Во-первых, это будет выглядеть ужасно, а во-вторых…
– Пожалуйста, сделайте, как я прошу. И сегодня же вечером пришлите чертеж в мой офис, – сказала Лара и вышла.
Из машины она позвонила Терри Хиллу.
– Есть какие-нибудь известия от Говарда?
– Да. Все бездомные выселены.
– Отлично. Позвоните прокурору и скажите ему, что я приказала освободить дом еще два дня назад, но из-за отсутствия связи не знала, как обстоят дела. А сегодня, как только узнала, что бездомные все еще там, в ту же минуту вышвырнула их на улицу. Я возвращаюсь в свой офис. Узнайте, он все еще собирается меня арестовать? – Лара тронула за плечо своего шофера:
– Поезжайте через парк. И не спешите.
. Тридцать минут спустя, когда она добралась до своего офиса, те двое, что явились ее арестовывать, уже ушли.
***
В своем кабинете Лара обсуждала сложившуюся ситуацию с Говардом Келлером и Терри Хиллом.
– Жильцы дома не уступят, – заявил Келлер. – Я еще раз заходил к ним и предлагал приличные деньги, но они не согласились. У нас осталось только пять дней до начала сноса старых домов.
– Я попросила мистера Кларка переделать план застройки квартала, – сказала Лара.
– Да, я его уже видел, – заметил Келлер. – Не думаю, что это поможет. Мы ведь не можем оставить старую развалюху стоять среди гигантских современных строений. Похоже, нам придется обратиться в банк с просьбой об отсрочке даты начала работ.
– Нет, – возразила Лара. – Наоборот, я хочу приблизить эту дату.
– Что?
– Свяжитесь с подрядчиком. Скажите ему, что мы решили начать снос домов завтра.
– Завтра? Лара…
– С самого утра. И возьмите этот чертеж и передайте его прорабу.
– Ну и чего мы добьемся? – недоумевая, спросил Келлер.
– Увидим, – загадочно ответила Лара. Утром оставшиеся жильцы злополучного дома на Четырнадцатой улице были разбужены ревом бульдозера. Выглянув из окон, они увидели движущееся на них механическое чудище, сравнивающее с землей все, что попадалось ему на пути. От этой картины им стало не по себе.
Мистер Херши, занимавший квартиру верхнего этажа, выскочил на улицу и подбежал к мастеру, руководившему сносом домов.
– Вы соображаете, что вы делаете?! – завизжал мистер Херши. – Вы не имеете права здесь работать.
– Кто это вам сказал?
– Муниципалитет. – Херши махнул рукой в сторону здания, из которого он только что выбежал. – Вам запрещено прикасаться к этому дому.
Мастер посмотрел на разложенный перед ним чертеж.
– Верно, – сказал он. – Мы получили распоряжение не трогать ваш дом.
– Что? – Брови мистера Херши поползли вверх. – Ну-ка дайте мне посмотреть. – Раскрыв рот, он уставился в план. – Они собираются понатыкать здесь высотных зданий, а этот дом оставить?
– Именно так, мистер.
– Но это невозможно! Мы не сможем жить среди такого грохота и всей этой грязи!
– Простите, но меня ваши проблемы не касаются. А сейчас, если вы будете так любезны и перестанете мне мешать, я бы хотел продолжить работу.
***
Через тридцать минут по интеркому с Ларой связалась ее секретарша.
– Мисс Камерон, звонит мистер Херши.
– Скажите ему, что меня нет. Когда Херши позвонил в третий раз, Лара наконец взяла
трубку.
– Да, мистер Херши. Чем могу помочь?
– Я бы хотел встретиться с вами, мисс Камерон.
– Боюсь, я слишком занята. Все, что вы хотите мне сказать, можете сказать по телефону.
– Ну ладно, думаю, вы будете рады узнать, что я посоветовался с жильцами нашего дома и мы пришли к выводу, что, пожалуй, примем ваше предложение и освободим квартиры.
– Это предложение уже потеряло силу, мистер Херши. Можете оставаться.
– Но если вы развернете строительство вокруг нашего дома, мы не сможем заснуть!
– Кто вам сказал, что мы собираемся строить вокруг вашего дома? – с деланным возмущением спросила Лара. – Откуда у вас эта информация?
– Ваш мастер показал мне чертежи и…
– Да я его уволю! – В ее голосе зазвучали гневные нотки. – Это конфиденциальная информация.
– Минуточку, мисс Камерон. Давайте поговорим как два здравомыслящих человека, не возражаете? Ваш проект только выиграет, если из него исчезнет наш дом. Думаю, нам будет лучше переехать. Я не хочу жить среди этих чертовых небоскребов.
– Мне абсолютно все равно, переедете вы или останетесь, мистер Херши, – спокойно сказала Лара. Ее голос смягчился. – Ну да ладно, если к началу следующего месяца дом освободится, я, так и быть, согласна сохранить свое первоначальное предложение.
Херши задумался.
– Хорошо, – наконец проговорил он. – Я посоветуюсь с остальными, хотя, уверяю вас, они не будут против. Спасибо вам, мисс Камерон.
– Приятно было с вами познакомиться, мистер Херши. – Лара положила трубку.
С началом следующего месяца строительство квартала на Четырнадцатой улице развернулось во тек" мощь.
***
Авторитет Лары неуклонно рос. «Камерон энтерпрайзиз» возводила высотное здание в Бруклине, торговый центр в Винчестере, сеть универмагов в Вашингтоне, а также дешевые многоквартирные дома в Далласе и Лос-Анджелесе. Из банков, страховых компаний и от частных инвесторов к ней хлынули капиталы. Лара приобрела Имя.
Оправилась после операции Кэти.
– Вот я и вернулась, – сказала она.
Некоторое время Лара внимательно смотрела на нее.
– Как вы себя чувствуете?
– Прекрасно. И все благодаря…
– Энергии хватает?
Кэти этот вопрос несколько озадачил.
– Да. Я…
– Отлично. Вам она понадобится. Я назначаю вас своим помощником. Можете ожидать серьезной прибавки жалованья.
– Не знаю, что и сказать. Я…
– Вы это заслужили. – Лара заметила, что Кэти держит в руках записку. – Что это?
– Журнал «Гурман» хотел бы опубликовать ваш любимый рецепт. Как вы на это смотрите?
– Нет. Скажите им, что я слишком…, впрочем, постойте. – Лара на минуту задумалась, затем тихо произнесла:
– Хорошо, я дам им его.
Ее рецепт появился в журнале три месяца спустя.
"СДОБНАЯ БУЛКА СО СПЕЦИЯМИ – классическое шотландское кушанье. Тесто: полфунта муки, четверть фунта масла, немного холодной воды и пол чайной ложки пищевой соды.
Начинка: два фунта изюма, полфунта измельченного миндаля, три четверти фунта муки, полфунта сахара, две чайные ложки гвоздики, чайная ложка имбиря, чайная ложка корицы, пол чайной ложки пищевой соды и чуточку бренди…"
Лара долго, неотрывно смотрела на страницу журнала, и память унесла ее в далекое прошлое – к вкусу сдобной булки со специями, запахам кухни в общежитии и шумным застольным разговорам постояльцев. И к ее беспомощному отцу, лежащему в постели. Она отложила журнал в сторону.
***
Люди начали узнавать Лару на улице, а когда она входила в ресторан, то всегда слышала вокруг себя возбужденный шепот. Ее постоянно преследовали полдюжины вполне достойных поклонников, ей сделали несколько весьма лестных брачных предложений, но все это ее совершенно не интересовало. Сама не зная почему, чувствуя почти суеверный страх, она продолжала искать кого-то другого. Кого-то, чей образ неотступно преследовал ее. Кого-то, кого она ни разу в жизни не встречала.
Каждое утро Лара просыпалась в пять часов и ехала на одну из строительных площадок, где подолгу стояла и, глядя на творение своих рук, думала: «Ты ошибался, отец. Я умею собирать арендную плату».
Для Лары день начинался с треска отбойных молотков, рева бульдозеров и скрежета металла. Иногда она поднималась на расшатанном грузовом лифте на самый верх строящегося здания и там, подставив лицо ветру, стояла на стальных балках и шептала: «Это мой город».
***
Пол Мартин и Лара лежали в постели.
– Я слышал, что ты сегодня выгнала пару своих рабочих.
– Они это заслужили, – сказала Лара. – Халтурщики. Пол ухмыльнулся:
– Слава Богу, что ты научилась обходиться с ними без рукоприкладства.
– А смотри, что случилось, когда я действительно врезала одному. – Она прижалась к Мартину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я