https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Под ними среди молодых неровных деревьев на крутом склоне лежала перевернутая машина. Он сомневался в том, что Жаннин могла видеть ее с того места, где она сидела.
– Жан, – позвал он внезапно охрипшим голосом. Он старался говорить спокойно и слегка обхватил ее запястье. – Там внизу машина. Она перевернута. Она, должно быть, съехала с…
– Где?
Жаннин сманеврировала вертолет так, чтобы попытаться увидеть то, на что он смотрел, и Лукасу вдруг захотелось уметь управлять этой штукой и забрать ее подальше от этого места. Он не хотел, чтобы она видела.
– Я думаю, нам просто следует отметить, где мы сейчас, – сказал он, – и вернуться…
– О Боже, Боже!
Она поднесла руку ко рту, и он понял, что перед ней открылся вид с перевернутой машиной.
– Это «хонда»? – спросила она.
– Я не могу различить отсюда.
– Может, я смогу приземлиться на дорогу.
– Нет, – сказал он твердо. – Прежде всего это слишком опасно. Машины не смогут увидеть тебя, когда будут поворачивать.
– На этой дороге нет машин! – выпалила она в ответ.
– А во-вторых, тот спуск слишком крутой. Даже если бы мы смогли приземлиться здесь, нам потребовалась бы помощь, чтобы спуститься туда. Нам лучше найти какое-нибудь другое место, чтобы…
– Мне нужно знать, Элисон ли это машина, – сказала Жаннин.
Она резко опустила парящий вертолет еще ниже, и он ухватился за основание своего сиденья, чтобы не упасть. Они были совсем близко к верхушкам деревьев.
Там был пожар. Молодые деревца и трава вокруг машины были черными, как и сама машина. Он мог видеть только днище машины. Впрочем, оно было такого же размера и формы, как у «хонды», и Лукас понял, что смотрит на остатки ужасной аварии.
Жаннин опять прижала руку ко рту.
– Это она, не так ли? – спросила она.
– Может быть, – сказал Лукас.
– Нам нужно приземлиться, Лукас! Что, если Софи все еще жива там, внутри?
Глаза Лукаса болели от попыток рассмотреть машину. Никто не мог выжить в такой аварии, подумал он. Элисон, должно быть, слишком быстро ехала по этой узкой, извилистой дороге, или она могла просто наехать на лежащий на дороге камень. Ее машина слетела с дороги по кривой и приземлилась вверх дном, возможно раздавив всех внутри, убив их мгновенно, прежде чем вспыхнула пламенем. Он тихо помолился, чтобы именно так и было, чтобы Софи и другие два человека не страдали.
– Дай мне радио, – сказал он. – Я позвоню в полицию и сообщу о том, что мы нашли. Они смогут быть тут через час.
– У нас может не быть этого часа!
– Жаннин, посмотри на меня.
На этот раз он сильно схватил ее за запястье, и она повернулась к нему. Она плакала, не сдерживая себя, и паника в ее глазах, дрожание ее нижней губы разбили его сердце. Он вычеркнул все мысли о том, что Софи может быть там, в этой разбитой машине, ибо понимал, что иначе никто из них двоих не сможет действовать рационально.
– Теперь послушай меня, – сказал он. – Ты должна управлять вертолетом. Это сейчас главное. Ты не поможешь Софи, если тоже попадешь в аварию. Я позвоню в полицию. Сержанту Лумису, так?
Она кивнула.
– Затем мы найдем безопасное место, чтобы приземлиться, вернемся сюда и встретимся с полицией.
Жаннин опять уставилась вниз на машину, и он рукой отвернул ее лицо от окна.
– Как мы вернемся сюда? – спросила она.
– Мы придумаем как, – пообещал он.
В данный момент он просто хотел опять оказаться на твердой земле.
– Позвони сначала, – сказала она. – Позвони прямо сейчас.
– Хорошо.
Он набрал номер полиции округа Фэйрфакс, и через считанные секунды на линии был сержант Лумис.
– Это Лукас Трауэлл, – сказал он. – Я и Жаннин Донохью сейчас в вертолете над… – сверился он с картой, – над маленькой необозначенной дорогой, примерно в полторы мили от лагеря скаутов. Под нами опрокинутая машина. Кажется, она слетела с дороги и перевернулась. До нее трудно будет добраться.
Своим глубоким, успокаивающим голосом Лумис сказал, что предупредит шерифа в том районе. Жаннин может найти место, чтобы приземлиться, а затем кто-то из офиса шерифа заедет за ними, чтобы привезти их на место происшествия.
Прошло еще несколько минут, прежде чем им позвонили от лица местного шерифа. Он направил их на стоянку у церкви в паре миль от того места, где они находились, и Жаннин удалось мягко посадить вертолет. Она перестала плакать, и дрожь ее прекратилась.
Она пытается быть сильной, подумал Лукас, но он прекрасно знал, сколько боли и отчаяния скрывается за этим спокойным фасадом. Следующие несколько часов будут мучительными для нее, и ему хотелось, чтобы был какой-то способ избавить ее от душевной боли. Ему была знакома эта душевная боль и как она может впиваться в человека, пока не порвет его на куски.
Ему это слишком хорошо было знакомо.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
– Я думаю, нужно было свернуть там, – сказала Паула.
Джо выехал на обочину дороги, чтобы приготовиться сделать полный разворот. Это был уже четвертый или пятый раз, когда Пауле приходилось корректировать его способность ориентироваться в этой поездке, но в ее голосе, тем не менее, всегда были терпение и забота, несмотря даже на то, что он раздраженно рявкал на нее парочку раз. Ему было интересно, направлял ли Лукас Жаннин. Рявкала ли она на него? Вероятно, нет. Жаннин даже при самых плохих обстоятельствах не была крикуном.
Он развернулся и вновь выехал на дорогу.
– Я думаю, это там.
Паула указала вперед, туда, где узкая дорога вела в заросли.
Он повернул на указанную дорогу, признав в ней ту, которую он исследовал днем раньше с Жаннин. Могли они проехать как раз мимо места происшествия?
Он взглянул на Паулу.
– Прости, если со мной было трудно последние пару часов, – извинился он.
– Джо, – протянула Паула руку и погладила его по плечу, – каким же еще ты мог быть в данный момент?
Он пошел сегодня в офис на несколько часов, думая, что немного поработает, прежде чем отправляться в Западную Виргинию, чтобы продолжить наземные поиски, но так и не смог сконцентрироваться. Он настроил маленький офисный телевизор на канал местных новостей, а телефон положил перед собой на стол, надеясь услышать звонок, который покончит с этим кошмаром. Но позвонила Жаннин и сообщила ему совсем не ту новость, которую он хотел услышать.
Он зашел в кабинет Паулы сказать ей, что прямо сейчас отправляется в Западную Виргинию, и она захотела поехать с ним. Он с облегчением вздохнул, услышав ее предложение; какой бы мучительной ни была эта поездка, она была бы еще хуже, если бы он был один.
Он ехал медленно, преодолевая изгиб за изгибом этой узкой дороги, и гравий отскакивал от колес. У любого, кто ехал по этой дороге слишком быстро, не оставалось ни единого шанса, подумал он.
– Может, машина, которую увидела Жаннин, от старой аварии, – сказал он Пауле.
– Может быть, – ответила Паула.
– Я даже не знаю, хочу ли я, чтобы это была «хонда», или нет, – сказал он. – Если это она, то… то, я полагаю, больше нет смысла ни на что надеяться. Жаннин сказала, что машина разбилась вдребезги и сгорела.
– Нам остается только подождать и увидеть, – сказала Паула.
Она посмотрела вниз, на быстро и небрежно записанные указания, которые лежали у нее на коленях.
– Я думаю, мы уже очень близко. Может, за следующим поворотом.
Они не видели до этого ни одной машины на этой плохо заасфальтированной дороге, но их чувство изолированности исчезло, как только они преодолели следующий изгиб. Под разными углами вдоль дороги были припаркованы две полицейские машины, машина «скорой помощи», пожарная машина и буксирный грузовик. Сердце Джо ушло в пятки, когда он подъезжал к преграде из оранжевых конусовидных знаков, расставленных поперек дороги.
Молодая женщина в форме шерифа подошла к машине, и Джо открыл окно.
– Джо Донохью, – представился он.
Женщина отошла от машины и убрала один из оранжевых знаков, чтобы пропустить их. Джо проехал мимо преграды и припарковался у края дороги, дальнего от обрыва.
– Вон Жаннин, – сказал он, выключив мотор.
Жаннин стояла с одним из полицейских офицеров. Его первым порывом было подбежать к Жаннин и обнять ее, но, увидев Лукаса, стоящего рядом с ней, он передумал. Что, если она отклонит его объятия? Он мучил себя воображаемой картиной Лукаса и Жаннин вместе в постели с тех пор, как поговорил с ней по телефону предыдущей ночью.
Он и Паула пошли по направлению к толпе. Ноги Джо были ватными, и он боялся взглянуть вниз, с обрыва, чтобы посмотреть на то, что привлекало всеобщее внимание. Он не любил высоту, но еще больше он не хотел видеть машину, которая, возможно, привезла его дочь к смерти.
– Джо!
Жаннин увидела его. Она оставила Лукаса и подбежала к нему с протянутыми руками; ему стало легче от ее теплого приветствия.
– Ты в порядке? – спросил он, прижав ее к себе.
– Мне страшно, – сказала она, отпуская его. – Мне так страшно, Джо.
– Я знаю, – сказал он. – Есть какие-нибудь новости? Какая тут ситуация?
– Видишь тех двух парней?
Она указала на двух молодых мужчин, стоящих у края обрыва. На них было что-то похожее на комбинезоны или какую-то униформу.
– Кто они? – спросил он.
– Эти парни спасатели, – сказала она. – Они попробуют спуститься к машине.
Джо только сейчас заметил, что вокруг талии мужчин были обмотаны веревки, соединяющие их с бампером буксирного грузовика.
– Я хотела спуститься с ними, – продолжала Жаннин, – но мне не разрешают. Я не вынесу этого ожидания!
– Есть еще какая-нибудь информация о машине? – спросила Паула. – Они знают наверняка?
В этот момент к ним присоединился Лукас Трауэлл, он встал рядом с Жаннин.
– Это «хонда», – сказала Жаннин тихо, как будто это был секрет. – Они знают пока только это. И только одна «хонда» пропала в этих местах.
Лукас подвинулся ближе к ней, и, хотя Джо не мог этого видеть, он был совершенно уверен, что Лукас положил ей руку на спину.
– Это тяжело, – сказал Лукас Джо и Пауле, как будто они не знали.
Джо хотелось дать ему пощечину. Его нервировало то, что садовник Эйр-Крик прикасается к Жаннин. Его бесило, что у Лукаса такой потрясенный и мрачный вид, будто Софи была его собственным ребенком.
– Разве ты не знаешь какие-нибудь травы, которые могут починить ребенка, побывавшего в автомобильной аварии? – произнес Джо и сам удивился, сколько сарказма было в его словах.
– Эй, – слегка ущипнула его за руку Паула.
Джо покачал головой.
– Извини, – примирительно сказал он.
– Все в порядке, – кивнул Лукас.
Паула, попытавшись разрядить обстановку, протянула Лукасу руку.
– Я Паула, – представилась она. – Подруга Джо.
Лукас пожал ее руку:
– Лукас Трауэлл.
Джо проследил за взглядом Жаннин в сторону спасателей, которые как раз начали спускаться по склону.
– Мне нужно видеть, что происходит, – сказала она, удаляясь от группы в направлении края обрыва.
У нее больше мужества, чем у него, подумал Джо. Он не хотел видеть, что было внизу. Но Паула и Лукас последовали за Жаннин, и ему ничего не оставалось делать, как идти с ними.
– Где родители другой девочки? – спросил Джо Лукаса, пока они шли.
– Они в пути, – ответил Лукас. – Полиция смогла дозвониться до них только час назад или около того.
– Оставайтесь там, ребята, – сказал один из пожарных.
Казалось, ему было жарко в его толстой форме, и он вытянул руку, чтобы не подпустить Жаннин ближе к краю обрыва.
– Насколько далеко внизу она находится? – спросил Джо Лукаса.
– Совсем недалеко, – сказал Лукас. – Максимум ярда три-четыре. Но склон отвесный. Много камней и низкого кустарника.
– Они до сих пор не знают наверняка, Элисон ли это машина? – спросила Паула.
Лукас покачал головой, его лицо помрачнело еще больше.
– Они знают, – сказал он. – Они проверили номерной знак на машине. Это ее машина. Но я не думаю, что Жаннин осознает это сейчас. Я лишь хотел, чтобы она еще немного понадеялась.
Ох, какой ты добрый малый, подумал Джо про себя.
– Какого черта они делали на этой дороге? – возмутился Джо. – Она никуда не ведет!
– Она на самом деле выходит к дороге, которая ведет к Маршруту 55, так что в ее безумии была какая-то логика, – сказал Лукас. – Она, по-видимому, любила срезать путь.
Жаннин спорила с пожарным.
– Разрешите мне просто стоять здесь, – умоляла она его. – Я не буду подходить еще ближе к краю, я обещаю.
Пожарный знаком показал Лукасу, чтобы он подошел и встал возле нее. Он сказал несколько слов им обоим, как только Лукас оказался рядом, вероятно попросив его присматривать за Жаннин, поскольку он взял ее за локоть. Джо хотел бы, чтобы его позвали стоять рядом с ней, но правда была в том, что он не смог бы стоять настолько близко к краю.
– Почему они так долго? – услышал он вопрос Жаннин.
Она вырвалась от Лукаса, чтобы сделать еще шаг к краю обрыва. Лукас снова схватил ее за руку.
Двое мужчин в форме – пожарный и заместитель шерифа, как определил Джо, – сидели на корточках у края обрыва и говорили со спасателями внизу. Джо прислушался, но смог разобрать лишь очень малую часть того, что они говорили.
– Хочешь подойти немного ближе? – спросила его Паула. – Хочешь увидеть машину?
Он покачал головой, ошеломленный всем этим и чувствуя тошноту.
– Я просто не могу поверить, что это происходит, – сказал он. – Я отказываюсь верить, что Софи погибла в автомобильной аварии. После всех ее проблем с почками теперь такое.
Паула положила свою руку на его, подобно тому, как Лукас прикасался к Жаннин.
– Может, она еще жива там, внутри машины, – с надеждой сказала она, и Джо услышал слезы в ее голосе. – Давай помолимся, чтобы так и было.
У него не очень хорошо получалось молиться, но он попробовал сейчас. Паула произнесла свою молитву вслух, умоляя Бога спасти Софи, и он повторил ее слова про себя.
Из-за поворота дороги появился фургон, он остановился за преградой из оранжевых знаков, и Джо узнал в нем «Сабербан», принадлежащий родителям Холли. Ребекка и Стив вышли из машины и побежали к ним, но шериф преградил им дорогу. Он отвел их в сторону и поговорил с ними тихо, вероятно введя их в курс происходящего.
Как раз в это время голова и плечи одного из спасателей появились над краем дороги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я