https://wodolei.ru/brands/Hansgrohe/metris/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тролль объяснил, что это было ак
том чистейшего альтруизма и очень опасным предприятием. Его признатель
ность оказалась столь велика, что Рэп смутился. Сам он почти забыл об этом
происшествии. Этот рассказ смягчил гнев Грунф. Она поудобнее уселась на
камне и хмуро посмотрела на Рэпа.
Ц Ну что ж, спасибо, Ц неохотно проговорила она. Ц Но здесь тебе делать
нечего.
Ц Вижу, Ц пробормотал Рэп, с трудом переводя дыхание после объятий Шагг
и. Ц Может быть, мы все же поговорим?
Вновь в магическом пространстве мелькнули оплавленные камни.
«Говори. Я послушаю».
Грунф перенесла свое внимание на Ург, и пока они обнимались в реальном ми
ре, Рэп беззвучно заговорил на понятном одним волшебникам языке. Тругг п
редставил матери Дарада, который, как всегда, ничего не понимал, а Шагги за
шлепал вниз по течению ручья и вскоре вернулся с целой охапкой веток на у
жин. И все это время Рэп рассказывал Грунф о том, что произошло с тех пор, ка
к она явилась в Ротонду. Он вдруг с ужасом осознал, что с рокового дня смер
ти старого императора прошло полгода. И в течение этих шести месяцев узу
рпатор, несомненно, укреплял свое влияние. Время уходило.
Грунф только однажды выразила свое отношение к тому, о чем говорил Рэп. Ко
гда король изложил суть нового Свода Правил, который, как он надеялся, уст
ановит мир, чародейка выдала вонючий образ загаженного скотного двора. Р
эпа подобная реакция не слишком обнадежила.
Едва он закончил, Тругг поспешил задать матери несколько вопросов. Рэп т
олько теперь с удивлением узнал, что с того момента, как Тругг вошел в лес,
мать и сын обменивались посланиями, как простые смертные, через гонцов. Т
ругг не нашел нужным сказать ему об этом, но многочисленные тролли, котор
ые встретились им по дороге, отправились затем созывать знакомых волшеб
ников в замок Шагги на эту встречу. За пределами Мосвипса никто бы не пове
рил, что тролли способны на такую организованность, а сама мысль использ
овать троллей в качестве гонцов показалась бы нелепой шуткой.
Хмурый взгляд Грунф стал еще более враждебным, некоторое время она сидел
а молча, не выдавая своих мыслей.
Ц Ну? Ц нетерпеливо спросил ее сын. Ц Они пришли?
Ц Кое-кто, Ц призналась она и обратила свой ужасный взор на Рэпа. Ц Ты н
авлечешь на нас беду! Если этот мерзкий дварф заподозрит, чем ты тут заним
аешься, он захватит нас всех. Никто не сможет сопротивляться силе, которо
й он владеет.
Ц Так вы не собираетесь ничего предпринимать? Но ведь он непременно воз
ьмется за вас, когда управится с остальными. Думаю, сначала он разделаетс
я с ЛитТ риэйном, а потом настанет ваш черед. Ц Он решил, что выиграл очко,
ибо гневное пламя полыхнуло снова. Ц Сколько волшебников в Мосвипсе?
Тругг сидел на земле, как ребенок, поджав под себя ноги, и пережевывал горс
ть листьев.
Ц Тысячи!
Ц Помолчи!
Его мать в магическом пространстве запустила в него глыбой величиной с к
ровать.
Тругг с легкостью парировал удар и ухмыльнулся, разинув рот, набитый отв
ратительной жвачкой.
Ц Тогда сколько?
Ц Быть может, пятьдесят. Не больше. «Пятьдесят волшебников, объединивши
хся вместе, Ц это сила, способная двигать горы». Грунф подскочила, прочит
ав мысли Рэпа:
Ц Да, сила, фавн, но как ты их всех отыщешь? Чем ты подкупишь тролля, фавн? И т
ы думаешь, объединившись, они смогут нанести серьезный ущерб Сговору?
Скорее немного побеспокоят. И как в самом деле подкупить тролля? Тругг пр
игласил некоторых волшебников на эту встречу. Они отказались? А может, ча
родейка отослала их обратно или же прячет где-то неподалеку? Рэп всегда з
нал, что она может ему помешать. А почему бы и нет? Грунф значительно сильн
ее, чем он, так же как сильнее и ее сын. Хотя в данный момент Тругг склонен ск
орее поддержать Рэпа, можно ли быть уверенным, что в критический момент о
н не встанет на сторону матери?
Может быть, Рэп предпринял это кошмарное путешествие все-таки зря? Эта мы
сль обескураживала:
Ц А сколько их в Ногиде, как ты считаешь?
Физиономия ведьмы скривилась в насмешливой улыбке.
Ц Ни одного.
Сердце Рэпа оборвалось. Он снова сел, чтобы собраться с мыслями, и сделал г
лоток холодного пива:
Ц Зиниксо уже захватил их?
Чародейка презрительно кивнула:
Ц Думал, ты один такой сообразительный, и никто, кроме тебя, не подумает о
б этом!
Дварф в свое время был Смотрителем Запада и, видимо, тщательно изучил ост
рова, населенные антропофагами.
Ц Когда это случилось? Ц настойчиво спросил Рэп.
Ц Около трех месяцев назад, Ц сообщила Грунф.
Но прежде чем ответить, она заколебалась Ц это мгновенно отразилось в м
агическом пространстве, где ложь была невозможна и даже увертки затрудн
ительны.
Ц И он подчинил своей воле всех волшебников?
Ц Большинство.
Каждую мелочь приходилось выпытывать, по доброй воле она не желала говор
ить ничего.
Тругг заглотил свою жвачку и громко заявил:
Ц Ну давай же, паршивая старая карга! Что у тебя там за новой защитой?
Ответом был ослепительный удар молнии, от которого зашатались скалы под
его ногами. Пещера покачнулась от подземного толчка, трое непосвященных
закричали от ужаса, а Тругг преспокойно сидел, косясь на мелкие камни, кот
орые отскакивали от его шкуры. Когда замерло эхо и перестало звенеть в уш
ах, откуда-то из зловещей тени неторопливо вышел новый участник событий.
Дарад заворчал. Рэп с трудом поднялся на ноги. Он никогда не видывал таког
о прежде.
Кожа пришельца была цвета черной патоки, а его лицо, грудь, руки и ноги укр
ашала бело-сине-зеленая татуировка. Ростом он был, пожалуй, повыше средне
го импа и при этом казался тощим, потому что в нем не было ни капли жира Ц с
плошные мускулы. Он двигался с изяществом, хотя и ступал босыми ногами по
камням. Его одежда ограничивалась набедренной повязкой из белых бус, поз
вякивающих при ходьбе. В жестких космах торчал красный цветок, а в нос был
а продета кость, и когда он одарил Грунф лучезарной улыбкой, обнажились о
чень белые, остро заточенные зубы.
Ц Прошу прощения, ваше всемогущество, Ц сказал пришелец извиняющимся
тоном. Ц Я думаю, мне пора подключиться к вашим обсуждениям.
Он улыбнулся Рэпу леденящей душу улыбкой и протянул обе руки. Белые буси
ны, составлявшие его одеяние, звякнули. Это были кости человеческих паль
цев.
От одного взгляда на него в венах стыла кровь, и все же он являл собой чрез
вычайно впечатляющее зрелище. Это был волшебник, похоже, могущественный
волшебник. И к тому же антропофаг. Рэп почти ничего не знал об этих людях и
никогда не слышал, чтобы они покидали свой родной Ногид, так как представ
ители другой расы обычно убивали их на месте. Что это? Одна из проделок Гру
нф? Или фокус Зиниксо? Впрочем, Рэп не заметил на нем никаких чар преданнос
ти, вряд ли можно было скрыть их, даже обладая силами Сговора.
Ц Ваша репутация опережает вас, ваше величество король Рэп. Я рад познак
омиться с вами.
Ц Весьма польщен, Ц сказал Рэп настороженно, позволяя обнять себя. Он в
спомнил грозовую ночь много лет назад и бежавшего вдоль берега перепуга
нного корабельного юнгу, за которым гнались несколько сотен людоедов. К
счастью, ни один из них не догнал его. Отвратительные зубы сияли слишком б
лизко, когда этот человек говорил.
Ц Мое полное имя покажется вам непроизносимым, вы можете сократить его
до Ток. Ц Темные глаза весело сияли над костью в носу. Похоже, это была клю
чица. Ц Звание тик дает мне несомнительное право на кое-какие лакомые ку
сочки, когда в моей деревне пир. Друзья зовут меня Тик Ток.
Ц Вы можете называть меня Рэп. Мне довелось посетить ваши родные края, Ти
к Ток, но я пробыл там недолго.
Ц Ах, Ц вздохнул антропофаг, Ц какая досада, что вы не смогли остаться к
обеду.
Ц Да, меня сердечно приглашали, но я чувствовал, что лучше удрать.
Заостренные зубы сверкнули опять.
Ц Но ваш зеленый приятель отстал? Это было возле форта Эмшандар. Я был ре
бенком. Мой первый пир! Мне бы хотелось как-нибудь услышать от вас подробн
ости.
Ц Так, если я вас верно понял, гоблин убежал тогда? Или вы отпустили его?
Ц Конечно отпустили. Мой дед и некоторые другие вычислили его предназн
ачение. Даже мы не спорим с Богами, ваше величество Рэп.
Ц Вы очень хорошо говорите по-импски.
Черные блестящие глаза озорно сверкнули.
Ц Я учился в молодости на кухнях. Позвякивая костяным одеянием, Тик Ток о
бернулся к троллям:
Ц Я счастлив познакомиться с волшебником Труггом, великим… как это… св
ободником. Ваш брат рассказывал мне, что вы сделали свободными много раб
ов.
Тругг не поднялся с места.
Ц Похоже, мне придется освободить еще кое кого, Ц сказал он, ухмыляясь, к
ак голодный.
Из того же темного угла, неуклюже двигаясь, появилась цепочка троллей Ц
мужчин и женщин всех возрастов, от пары совсем молодых до седовласых ста
риков. Даже такая огромная комната вскоре оказалась тесной, на полу уже н
е хватало места для всех, и некоторые забирались на уступы стен и таращил
ись с темных насестов, как живые горгульи.
Дарад прислонился спиной к двери и потрясенно взирал на эту невообразим
ую толпу. Шагги выглядел пристыженным от такого обращения с гостями.
Из одиннадцати пришедших восьмеро были полными волшебниками, а остальн
ые трое едва отражались в магическом пространстве. Но все они несли на се
бе отпечаток волшебства. Магический образ Грунф, казалось, разбух и упло
тнился, ее свечение стало еще более грозным. Не стоило и спрашивать, кто зд
есь хозяин, Ц эти тролли находились у нее в подчинении.
Рэп мысленно выругался. Безмозглый глупец! Позволил завлечь себя в ловуш
ку в защищенном доме и оказался во власти свергнутой смотрительницы. Что
за женщина скрывалась за этим безобразным торсом? Двадцать лет старуха
безраздельно правила четвертой частью мира, а теперь ей оставалось толь
ко ворочать камни в джунглях. Удалось ли Грунф убедить себя в том, что ей д
оставляет удовольствие почетная отставка, или же она считает ее унизите
льной ссылкой? В любом случае вряд ли она захочет, чтобы он вмешивался и бе
редил ее рану. И не потому ли она одета, тогда как все остальные тролли обн
ажены, что сейчас уже вовсе не та невежественная дикарка, какой, вероятно,
была в юности. Прожив многие годы в Хабе, она скорее всего знает, как во все
м мире относятся к троллям, и к тому же может читать его мысли значительно
легче, чем он ее.
Ц Ну, теперь ты уйдешь, фавн! Ц пролаяла она. Ц Или мне вытолкать тебя си
лой?
И опять магическое пространство выдало ее Ц Рэп почувствовал прилив на
дежды. Грунф была вовсе не такая неумолимая, какой пыталась казаться. Бол
ее того, шустрый антропофаг рядом с ним, похоже, совершенно не беспокоилс
я. Он разглядывал троллей, глубокомысленно поводя носом, так что воткнут
ая в него кость прыгала вверх и вниз.
Ц Что вы думаете об этой компании, Тик Ток? Ц осторожно спросил Рэп.
Ц Слюнки текут!
Если кому-то по вкусу подобное кушанье, собравшихся здесь вполне хватил
о бы на год.
Ц Эта дама может казаться сильнее вас, Ц заметил Рэп, пытаясь вытянуть
какую-нибудь информацию.
Ц Но это было бы неразумно при сложившихся обстоятельствах.
Ц Каких обстоя… Что вы хотите этим сказать?
Ц Когда Сговор вторгся на мою родину, не только мне удалось спастись. Нек
оторые из нас бежали на каноэ и добрались сюда в поисках ее всенаучества.
Мои спутники здесь неподалеку и знают, где я.
Ц И сколько у вас спутников?
Ц Девятнадцать волшебников и пять магов.
О Бог Войны! Рэп почувствовал радостное волнение. Антропофаги численно п
ревосходили соратников Грунф… Но хуже ли иметь дело с ней, чем с вождем лю
доедов?
И только Тругг по-прежнему невозмутимо сидел на своем месте, шумно обгры
зая кончик ветки.
«Тебе придется повторить свое предложение, фавн. Они находились за защит
ой», Ц передал он в магическом пространстве.
Рэп посмотрел на Грунф, но она и пальцем не пошевелила, чтобы остановить е
го. Не давая ей времени изменить свое мнение, он поспешно повторил свой ра
ссказ, кратко изложив новый Свод Правил. Тролли слушали не двигаясь, с кам
енными лицами.
Зато Тик Ток просиял и что есть сил хлопнул Рэпа по плечу:
Ц Это предложение исторического значения, ваше величество! Я бы хотел у
слышать мнение наших мясистых друзей.
Ц Итак, матушка?.. Ц спросил Тругг, когтем выковыривая из зубов щепки.
Ц Они не согласятся, Ц огрызнулась Грунф. Ц Тролли предпочитают не вв
язываться в войну.
Согласное ворчание эхом разнеслось по громадной пещере и мгновенно уто
нуло в шуме водопада.
Ц Да у них и не может быть других взглядов! Ц взорвался Тругг и, несмотря
на мощное сложение, легко вскочил на ноги. Теперь он мог смотреть на мать с
верху вниз. Ц Разве ты поступаешь с ними лучше, чем импы с нами?
Свершилось! Мать и сын оскалили друг на друга зубы Ц похоже, это был давни
й спор между ними.
Ц Оба держатся несдвигаемо отвердело, Ц пробормотал Тик Ток.
Не сумев поколебать Тругга, старуха обратила свой гнев на Рэпа:
Ц Повторяю, что война Ц не для нас! Хорошо, допустим, я соглашусь одолжит
ь их тебе, чтобы помочь в твоем деле. Но как только освобожу их, они ускольз
нут в джунгли, можешь не сомневаться.
Ц Нет! Ц сказал Рэп. Ц Если они присоединятся к нам, то лишь по своей вол
е. Не нужно никакого насилия. И даже пожелай они ограничить свою помощь об
ороной, я все равно буду рад им, ведь мы хотим не уничтожить членов Сговора
, а освободить их.
Ц Еще много чего можно сказать про насилие, Ц пробурчал Тик Ток.
Ц Ну как, матушка? Ц настаивал Тругг.
В реальном мире он возвышался посреди комнаты колонной мускулов, да и в м
агическом пространстве выглядел самым мощным из всех собравшихся.
Грунф вздохнула и махнула лапищей:
Ц Что ж, давай.
Магическое пространство засверкало, когда молодой волшебник снимал со
сторонников Грунф чары преданности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я