Прикольный Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Они здесь.
Ц Слава Богу, Ц пробормотал Альбатрос и выключил аппарат. Ц Звони Дже
кдоу.
Перегрин многозначительно посмотрел на него.
Ц Ты, видно, чертовски устал отдавать распоряжения.
Ц Я же веду машину!
Ц Ах да, совсем забыл. Действительно, тяжелая работенка. Ц Негр протяну
л руку к телефону.
Послышался голос Джекдоу.
Ц Мы засекли их. Медицинский центр, Ц сказал Перегрин.
Ц Хорошая работа. Видели их?
Ц Нет, только машину. Запаркована со двора, подальше от посторонних глаз.

Ц Хорошо. Накройте их. Фургон будет минут через двадцать. От озера до Цен
тра десять миль. Если они появятся, отделайте негодяев из "тазера", бросьте
в "плимут" и убирайтесь оттуда. Позднее встретитесь с фургоном. Если кассе
ты у них нет, узнайте, где они ее оставили. Скорее всего, у отца. Я хочу, чтобы
сегодня к вечеру вы доставили и их, и пленку. Смотрите не упустите их. Если
что, я откручу вам яйца!
Перегрин положил трубку.
Ц Поехали. Машину поставишь позади "ХР-3".
Альбатрос въехал на стоянку и остановил машину. Перегрин взял с заднего
сиденья кожаный чемодан. В нем лежали два электрических автомата "тазер".

"Тазер" Ц это оружие, стреляющее с близкого расстояния маленькими након
ечниками, связанными с автоматом проводами толщиной с волос. Когда након
ечник попадает в тело, цепь замыкается и бьет высоковольтным током, кото
рый, быстро увеличиваясь до пятидесяти вольт, выводит из строя нервную с
истему и парализует мышцы.
Пока автомат остается в рабочем положении, боль нестерпима. Перегрин ни
секунды не сомневался, что Драммонд расколется как миленький и расскаже
т им, где пленки, едва услышит крики девчонки.
Один автомат он передал Альбатросу.
Ц Возьмешь на себя Драммонда.
Ц А ты в это время "поиграешь" с девочкой. Ц Альбатрос бросил на Перегрин
а насмешливый взгляд.
Перегрин криво усмехнулся.
Ц Ты думаешь, я занимаюсь этим дерьмом, потому что мне платят?
Ц Нет, Ц ответил Альбатрос. Ц Такая мысль никогда не приходила мне в го
лову.

Глава 28

Скоростное шоссе 299 подходит к Реддингу с востока от Альтураса, недалеко о
т пересечения границ штатов Орегон и Невада. В пяти милях к западу от Редд
инга оно проходит через городок Шаста, затем еще через пять миль Ц через
город Вискитаун.
Именно в Шаста на скоростной дороге 299 Драммонд и Карен чуть не потерпели
аварию.
Они ехали через центр города. Зажегся красный свет. Драммонд затормозил
прямо у полосы под светофором. Внезапно со стороны Вискитауна на перекре
сток вылетел темно-зеленый трехтонный мебельный фургон. Не обращая вним
ания на светофор, сигналя, он стал петлять, пытаясь избежать столкновени
я со встречным потоком машин. Водитель, видимо, не справился с управление
м. Накренившись, фургон на полной скорости понесся прямо на "чероки". Драмм
онд до отказа выжал педаль акселератора и, резко взяв вправо, выскочил на
поперечную улицу, чувствуя, что фургон задел их задним бампером. Драммон
д проехал еще сто ярдов, пока не нашел место, чтобы остановиться.
Карен изумленно посмотрела на него:
Ц Это было великолепно! Спасибо. Ты спас мне жизнь!
Драммонд сделал гримасу и облегченно присвистнул:
Ц Кто-то действительно спешил перевезти свою мебель.
С тобой все в порядке?
Ц У меня сердце ушло в пятки. Сейчас оно вернется на место, и все будет о'ке
й. Поехали посмотрим, сколько там жертв.
Жертв не было. Не было и фургона. Поток машин двигался спокойно и размерен
но.
Драммонд пожал плечами. У светофора он повернул направо и въехал в Виски
таун.
Через несколько секунд, после того как Чайка справился с управлением, а Ч
ерный Дрозд выпрямился на сиденье, проклиная своего напарника, до них до
шло, что все это время прибор слежения за объектом неистово пищал.
Покачиваясь из стороны в сторону, фургон медленно катил по направлению к
городу. Теперь они оба могли позволить себе спокойно оценить ситуацию.
Черный Дрозд, маленький тощий парень с явно неуживчивым характером, Ц е
му доставляло особое удовольствие убивать людей Ц мрачно взглянул на э
кран прибора слежения.
Ц Ничего не пойму, Ц сказал он, сильно хлопнув ладонью по прибору. Ц Бью
сь об заклад, ты растряс его, и теперь там что-то болтается.
Чайка, краснорожий деревенский парень, предпочитавший использовать в к
ачестве смертоносного оружия свои кулачищи, многозначительно произнес
:
Ц Дерьмо... все это.
Ц Послушай, далеко мы отъехали от озера?
Ц Пять миль.
Ц Значит, до Медицинского центра еще пять миль. Как же так получается? Мы
ловим сигнал, а прибор показывает одну милю?
Ц Может, они перемещаются?
Ц Джекдоу наверняка позвонил бы нам. Если они катят этой же дорогой, мы у
же должны были перехватить их, Ц хрипло произнес Черный Дрозд.
Ц Ладно. Позвони ему и уточни.
Черный Дрозд снял трубку и набрал номер.
Ц Вонючее электронное дерьмо. Япошки по-прежнему ведут против нас войн
у, а мы и не знаем ничего. Алло! Это Черный Дрозд. Соедините меня с Джекдоу.
Ц Да, Ц послышался голос Джекдоу.
Ц Послушай, у нас тут происходит какая-то ерунда. Мы только что проехали
Шасту, это пять миль от Медицинского центра, но сигнал идет с расстояния в
одну милю. И страшный скрип. Ты уверен, что они еще там?
Черный Дрозд услышал зловещее молчание, затем выдох:
Ц Боже мой! Сейчас перезвоню!

* * *

Ц Ну, давай, давай, дорогуша ты моя, Ц бубнил Перегрин. Ц Дай мне пощекот
ать тебя "тазером". Слушай, Альбатрос, ты когда-нибудь угощал кого-нибудь "т
азером"? Вот потеха. Подожди, дай только добраться до этой девицы с такими
шикарными волосами. Она похожа на Эльзу Ланчестер в фильме "Невеста Фран
кенштейна".
Зазвонил телефон. Негр снял трубку:
Ц Перегрин слушает.
Послышался голос Джекдоу. Шеф явно был на грани истерики, хотя сдерживал
себя и говорил медленно, с расстановкой, словно с неразумным ребенком.
Ц Перегрин, машина еще там?
Ц Конечно.
Ц Ты ее видишь?
Ц Я смотрю прямо на нее.
Ц А твой прибор сигналит?
Перегрин метнул взгляд в сторону Альбатроса.
Ц Мы... мой напарник его выключил. Мы просто обалдели от этого звука. То ест
ь я хочу сказать, уже не было необходимости... мы их выследили, они здесь.
Ц Перегрин, включи эту хреновину, и немедленно! Альбатрос, слышавший вес
ь разговор, включил прибор слежения. Открыв рот, он уставился на Перегрин
а и прошептал:
Ц О... черт!
Ц Прибор включен. Ц Перегрин откашлялся.
Ц И что?
Ц Ничего.
Ц Ничего? Ц ярость, охватившая Джекдоу, была подобна взрыву при запуске
ракеты: Ц Ах вы, вонючие жопы... сволочи... подонки... да у вас вместо мозгов на
стоящее дерьмо... их же там давно нет. Они смылись! Скоро они будут у озера! Ч
айка и Черный Дрозд только что перехватили сигнал в Шасте, в пяти милях от
того места, где вы, две геморройные шишки, изображаете из себя Пинкертоно
в!
Перегрин попытался возразить:
Ц Но машина-то здесь. Когда мы приехали сюда, сигнал проходил.
Ц И никто не выезжал из Центра, с тех пор как вы приехали?
Ц Из двери, за которой мы наблюдали, никто.
Ц И ни одна машина не выезжала с территории?
Ц Нет... хотя... Ц Перегрин с испугом посмотрел на напарника. Ц Да, как тол
ько мы сюда приехали... со стоянки выезжал автомобиль марки "чероки".
Ц Так, Ц вкрадчивым голосом произнес Джекдоу. Ц Значит, со стоянки вые
зжал "чероки". И ваш прибор подавал сигнал. А вы позволили им проехать прям
о у вас под носом. А потом вы вообще выключили бипер. Пожалуй, я представлю
вас кое к какой награде...
Перегрина прошиб пот.
Ц Но как же это могло случиться?
Ц Потому что "жучок", вы, долбаные идиоты, установлен не в машине... а в девчо
нке! И если бы ваш прибор слежения был включен, вы засекли бы их тотчас же!

Выплеснув на своих подручных весь свой страх и ярость, Джекдоу принялся
размышлять. Несколько минут в трубке стояла полная тишина, затем послыша
лся спокойный и решительный голос Джекдоу:
Ц Хорошо. Я отправлю по их следу Чайку и Черного Дрозда. А вы проверьте, не
осталась ли кассета в Центре. Когда будете иметь дело с врачом, шевелите м
озгами. Он Ц местная знаменитость, известен полицейским. Так что поосто
рожнее. Но обязательно найдите пленку!
Трубку бросили.
Перегрин громко вздохнул.
Альбатрос съязвил:
Ц Похоже, тебе не удастся использовать свой "тазер".
Ц Ты уверен в этом? Ц бросил злобный взгляд в его сторону Перегрин.

* * *

Джекдоу вызвал на связь Чайку:
Ц Ты был прав. Они их упустили. А что показывает твой прибор слежения?
Ц Они едут сзади нас примерно на расстоянии трех миль, на северо-запад.
Ц Развернитесь и поезжайте за ними следом. Они направляются к озеру.
Разворачиваясь, Черный Дрозд нажал на тормоз, так что его напарника отбр
осило к дверце.
Ц Как же они ухитрились?.. Ц удивился Чайка.
Ц У меня в команде одни идиоты! Вот они и ухитрились. Не заставляй меня ду
мать так же и о тебе. Срочно за ними!
Они на "чероки".
Ц "Чероки"! Да мы чуть не столкнулись... Я хочу сказать, пару минут назад я ви
дел "чероки" в Шасте.
Ц Хорошо, схватите их! Примените "тазеры". Пусть будет похоже на ограблен
ие. Проверьте, у них ли кассета. Потом позвоните мне о результатах.
Ц Вас понял.
Чайка положил трубку.
Ц Ты что-нибудь понимаешь? Они были прямо здесь. Как же им удалось уйти от
этих тупиц в Медицинском центре?
Черный Дрозд, расценив этот вопрос как риторический, до упора выжал педа
ль акселератора и развернул фургон в сторону автострады 299.

* * *

Альбатрос и Перегрин вышли из "плимута" и, миновав автостоянку, направили
сь к центральному входу. Перегрин взглянул на небо и вздрогнул. С севера н
аплывали густые серые облака, подул ледяной ветер. Он нес с собой запах до
ждя и еще что-то необъяснимое. Калифорния сразу утратила для Перегрина п
режнюю прелесть.
Ц Ненавижу эту работу, Ц сказал он. Ц Ненавижу север. Чуть отъеду от Сан
-Диего, тут же начинаю отвратительно себя чувствовать.
Ц По твоему загару это и видно.
Ц Люблю жару.
Ц У тебя в жилах течет африканская кровь. Твои предки были рабами?
Ц Только отец. Ему нравится таскать по дому цепи и распевать африкански
е мелодии. А ты откуда?
Ц С Аляски.
Ц Ну и даль!
Распахнув стеклянные двери, они вошли в вестибюль и ознакомились с распо
ложением кабинетов, изучив табло на стене. Доктор Роберт Драммонд занима
л несколько комнат на первом этаже.
Через раздвижные стеклянные двери они вошли в холл. Справа поднималась л
естница. Тут же были туалеты, стоял стол клерка. В глубине холла они увидел
и длинный коридор, ведущий через все здание к черному ходу. По обеим сторо
нам коридора виднелись двери кабинетов. Посетителей в холле не было. За о
кошком регистратуры сидели две женщины в белых халатах. Еще не было двух
часов, и сотрудники Центра обедали.
Сразу же слева они увидели дверь с табличкой "Кабинет № 1. Доктор Роберт Др
аммонд".
Перегрин слегка подтолкнул локтем Альбатроса.
Ц Чем могу быть полезна? Ц Седовласая дама посмотрела на Перегрина пов
ерх очков, давая понять, что без ее благословения в кабинет доктора они не
пройдут.
Ц Ничем, Ц ответил альбатрос, толкая дверь кабинета.
Ц Сэр, простите меня! Ц Дама бросилась за ним. Перегрин хладнокровно ос
тановил ее, сунув под нос удостоверение:
Ц По официальному делу.
Дама, прищурясь, посмотрела на удостоверение, увидела фотографию, успела
прочитать "Штат Мэриленд" и отступила назад:
Ц О, если так...
Перегрин прикрыл за собой дверь.
Они оказались в небольшой приемной. Дверь слева была закрыта, другая, сра
зу же за столиком, отворена. Через стеклянную дверь они увидели рыжеволо
сую женщину средних лет в белом халате. Она стояла у металлических ящико
в с картотекой и недоуменно смотрела на них.
Ц Слушаю вас? Ц Рыжеволосая женщина вышла в приемную. Она улыбалась, хо
тя брови ее были нахмурены. Эти двое, по-видимому, ошиблись, но как им удало
сь пройти мимо дежурной?
Ц Мы хотели бы поговорить с доктором Драммондом.
Женщина нахмурилась еще больше.
Ц Кто вы?
Альбатрос показал ей удостоверение, буркнув: "По официальному делу", Ц и
быстро сунул удостоверение в карман.
Женщина насторожилась.
Ц Простите, я не разобрала, что там написано. Какое у вас официальное дел
о?
Ц Все в порядке. Доктор здесь? Ц Альбатрос двинулся к закрытой двери.
Ц Нет! Его нет. Доктор Драммонд по пятницам во второй половине дня не раб
отает. Разрешите посмотреть еще раз ваше удостоверение.
Альбатрос метнул на нее холодный пронизывающий взгляд.
Ц Как вас зовут, леди?
Женщина уставилась на него, проглотила комок в горле и инстинктивно отст
упила под взглядом холодных голубых глаз. В сердце закрался страх.
Ц Мисс... миссис Вудз.
Ц Присядьте, миссис Вудз.
Она опустилась на стул. Альбатрос обошел вокруг стола и угрожающе навис
над ней. Перегрин неторопливой походкой подошел к закрытой двери, открыл
ее, заглянул в хирургический кабинет, снова закрыл дверь, обошел стол и ск
лонился к женщине с другой стороны.
Ц Не нужно бояться, миссис Вудз... Ц сухо улыбнулся Альбатрос.
Ц Я вам прямо скажу, Ц медсестра говорила с явным вызовом, Ц наркотико
в здесь нет. Это общее положение в нашем Центре... в кабинете ни один врач на
ркотиков не хранит.
Губы Альбатроса скривились в ухмылке:
Ц Неужели мы похожи на наркоманов? Успокойтесь. Мы пришли не за наркотик
ами, нам нужна кое-какая информация. Вы ответите на пару вопросов, и мы уйд
ем. Вопрос первый: в котором часу доктор Драммонд сегодня закончил работ
у?
Медсестра была напугана, но, стараясь держать себя в руках, посмотрела на
одного странного посетителя, потом перевела взгляд на другого.
Ц Зачем вам нужно это знать?
Альбатрос покачал головой:
Ц Нет, миссис Вудз, вы меня не поняли Ц вопросы задаем мы, а вы отвечаете.
В котором часу доктор Драммонд ушел с работы?
Сестра сжала губы и покачала головой:
Ц Я ничего не скажу вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я