https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Легко нашли меня? Мой дом просто потерялся среди всех этих строений.
Драммонд улыбнулся, очарованный ее ирландским выговором. Похоже, он ниск
олько не изменился с того самого дня, как она покинула Ирландию.
Ц О, это было совсем нетрудно. Ваш дом Ц луч прекрасного вкуса, пробивши
йся сквозь мрак посредственности.
Сисси рассмеялась, глаза ее озорно блеснули.
Ц За этим мужчиной следует хорошенько присматривать, Ц сказала она Ка
рен, пожимая ей руку. Ц Он льстец. Вы уверены, что он не ирландец?
Ц Он Ц шотландец, мисс Киган. Человек гор.
Ц Да поможет нам Бог. Проходите, пожалуйста. Мы расположимся в гостиной и
выпьем чаю. Вы наверняка хотите пить после такой продолжительной поездк
и.
Она шла впереди, Драммонд и Карен следовали за ней, тихонько обмениваясь
впечатлениями: дом и сама старушка вызывали у них обоих чувство восхищен
ия и грусти.
Миновав просторный холл с высоким потолком и поднявшись по полированны
м дубовым ступеням, они вошли в большую комнату, окно которой выходило на
переднее крыльцо. Отсюда открывался великолепный вид на океан.
Комната напоминала настоящий викторианский музей: тяжелая, но удобная м
ебель, коричневые кожаные кресла, украшенные вышитыми салфеточками, пиа
нино с нотами давно забытой музыки.
Ц Располагайтесь поудобней, Ц сказала Сисси. Ц Я сейчас принесу чай.
Ц И она ушла в заднюю часть дома.
Ц Повернись спиной к окну и попробуй угадать, в каком веке мы находимся,
Ц сказал Драммонд, окинув взглядом комнату.
Ц Тысяча девятьсот первый год, когда умерла королева
Английская королева Викт
ория (1819 Ц 1901), правившая с 1837 г.
. Или тысяча восемьсот восьмидесятый Ц вот-вот президентом США бу
дет избран Гарфилд. Просто невероятно.
Они молча обошли комнату, внимательно рассматривая картины на стенах, ки
тайские вазы на полках, антикварные вещицы на камине и на столике.
Драммонд взял фотографию в серебряной рамке, на которой были изображены
мужчина и мальчик-подросток. Обнявшись, они позировали на фоне озера. Мал
ьчик с победным видом держал в руке большую форель. Отец и сын. Майкл и Том
Киган. Правда, в мальчике лишь с трудом можно было узнать того человека, ко
торый жил сейчас в доме Драммонда.
Ц Интересно, почему всегда так грустно смотреть на старые фотографии?
Ц спросила Карен.
Ц И тебе тоже?
Ц Этому должно быть какое-то психологическое объяснение. Глядя на них, о
стро ощущаешь, что и ты смертен. А может, они напоминают нам, что жизнь стре
мительно несется мимо и нам никогда не удастся сделать все, что мы замысл
или.
Драммонд услышал шаги Сисси и поставил фотографию на место, они сели в кр
есла.
Сисси вошла в комнату, толкая перед собой старинный маленький столик на
колесиках, на котором стояли серебряный чайник, чашки тончайшего фарфор
а и пирожные на таких же тарелочках.
Карен встала с кресла.
Ц Позвольте, я помогу вам, мисс Киган?
Ц Ну что вы, мне так редко приходится принимать гостей. Не желаете ли мол
ока и сахару?
Разливая чай в чашки, передавая им тарелочки с пирожными и накрахмаленны
е салфетки, она рассказывала о доме.
Ц Этот дом в викторианском стиле построен в тысяча девятисотом году од
ним ушедшим на пенсию нью-йоркским бизнесменом. Он обожал море и спокойс
твие, а в то время здесь было много и того, и другого. У меня где-то хранится
старая фотография этого дома, сделанная сразу после того, как он был пост
роен. И знаете? Вокруг него ничего, кроме бескрайних просторов Калифорни
и.
Она села напротив них, держа в дрожащей руке чашку с блюдцем.
Ц Родители мои приехали в Америку из Дублина, когда мне было десять, а бы
ло это ровно семьдесят лет тому назад. У меня было три брата. Один умер при
родах, другой погиб в автокатастрофе, когда мне было двадцать, и остались
только мы с Майклом.
Ц Могу ли я спросить, мисс Киган, чем занимался ваш отец?
Для нее это послужило сигналом, она встала и достала фотографии.
Ц Мой отец был химиком. Он держал небольшой магазинчик в Дублине, а когда
мы переехали, открыл еще один магазин в Лос-Анджелесе, в Пасадене. Поздне
е, после окончания университета, Майкл стал помогать отцу в магазине Ц о
н был у нас умным мальчиком. И они работали вместе, пока отец по состоянию
здоровья не отошел от дел. Это было в тысяча девятьсот сороковом году. Тог
да-то он и купил этот дом.
Мисс Киган достала толстый, обтянутый кожей альбом, положила его на коле
ни и, переворачивая страницы, отыскала несколько черно-белых фотографий
. Передавая их гостям, она рассказывала о каждой.
Ц Майкл женился, когда ваш отец ушел на пенсию, мисс Киган? Ц спросил Дра
ммонд.
Ц Нет. Киганы всегда женились поздно Ц на лице ее появилась застенчива
я улыбка Ц либо вообще не женились. Майкл обзавелся семьей только в тыся
ча девятьсот сорок четвертом году. Тогда ему было тридцать шесть. Элис бы
ла симпатичной девушкой из Нортриджа. У меня есть одна фотография Майкла
вместе с ней, снятая в Ёсемите.
Ц Как раз тогда Майкл и переехал в Нортридж? Ц спросила Карен.
Ц Да, именно тогда это и произошло. Отец Элис был строителем, к тому време
ни он построил несколько магазинов, один из которых должен был стать апт
екой с фармацевтическим отделом. Поскольку Нортридж находится к нам бли
же, чем Пасадена, Майкл решил переехать. Таким образом, Элис жила рядом с р
одителями, а мы могли чаще видеться с Майклом.
Ц Значит, до этого момента вы всегда жили в семье, мисс Киган? Ц спросил Д
раммонд.
Ц Да. Когда умер Фрэнк, мама очень нуждалась во мне. А потом и здоровье отц
а пошатнулось... Ц Она слегка вздрогнула. Ц Я встретила одного человека
... но он был с Запада, а я никак не могла оставить родителей. Вот с тех пор я и
здесь. Давно же это было.
Ц А Том... он родился в тысяча девятьсот сорок шестом?
Воспоминание о Томе, казалось, вызвало у нее новый прилив беспокойства, с
ловно она переступила черту, отделявшую ее прошлую жизнь от настоящей.
От Драммонда не ускользнуло, как изменилось выражение лица старушки. Вед
ь все те, о ком она говорила до сих пор, уже мертвы и вызывали в ней только но
стальгические чувства. Но Том был жив, и поэтому вызывал настоящее беспо
койство.
Сияние ее глаз, морщинки, прорезавшие на мгновение лоб, говорили о том, что
и в свои восемьдесят лет она внутренне готова к любому сражению. В эту мин
уту Драммонд мог с уверенностью сказать, что это кроткое, благородное со
здание было одержимо страстью, которую смело можно назвать страстью "сра
жающейся ирландки". Несмотря на всю свою хрупкость, Сисси Киган была креп
ким орешком.
Ц Бедняга Том. Ваш телефонный звонок был для меня подобен шоку. Я уже пох
оронила его и все же боялась услышать об этом.
Ц Мисс Киган, Ц обратилась к ней Карен, Ц коль уж мы заговорили о Томе, в
ы позволите мне записать ваш рассказ?
Сисси взглянула на магнитофон, но ее мысли были где-то далеко.
Ц Да, пожалуйста. Я уже давным-давно боюсь слушать новости.
Ц Можно вас попросить рассказать о нем с самого его детства. И как можно
подробнее. Ц Драммонд говорил настойчиво, но мягко.
Ц Конечно. Я всегда злюсь, когда думаю... Да уж ладно. Давайте с самого нача
ла. Так вот, Том родился в тысяча девятьсот сорок шестом году. Все считали
его чудесным мальчиком, живым и сообразительным.
Она пролистала альбом и вытащила несколько фотографий молодого Тома: в к
ругу семьи, на пляже, верхом на пони, играющий в футбол с дедом.
Ц Клянусь, он заново пробудил у моих родителей интерес к жизни. Для всех
нас это были самые прекрасные годы. А потом... бедная Элис... Она так внезапно
ушла из жизни.
Ц Тому тогда было шесть лет? Ц спросил Драммонд. Ц Мы располагаем кое-к
акой информацией от друга семьи в Нортридже, от одного отставного полице
йского по имени О'Релли.
Ц От Джеральда? Мы были знакомы много лет.
Ц Итак, вы решили жить у вашего брата в Нортридже, чтобы помогать ему с во
спитанием Тома?
Сисси грустно кивнула.
Ц Конечно. Здоровье моих родителей пошло на поправку, и я решила, что Том
нуждается во мне больше. Майкл хорошо там устроился. Том пошел в школу, и е
му там очень нравилось.
Драммонд улыбнулся.
Ц Мы слышали, он блестяще учился. Глаза Сисси Киган блеснули гордостью.

Ц Ах, каким же он был учеником! Его любимыми предметами были химия и проч
ие естественные науки. Разумеется, Майкл был потрясен его способностями
и учил тому, чего не преподавали в школе.
Ц Он получил стипендию в Калифорнийском университете.
Ц И более того. Он имел массу наград. Я полагаю, ему следовало бы поступит
ь в один из старейших университетов Новой Англии. И он, конечно, поступил б
ы, но ему хотелось быть поближе к дому.
Ц Он закончил учебу в шестьдесят восьмом. И каковы были его планы на буду
щее?
Ц Он колебался. Майклу, разумеется, очень бы хотелось, чтобы сын вместе с
ним занимался бизнесом. Но он понимал, что Том слишком одарен, чтобы разли
вать по бутылочкам медицинские препараты. Но началась эта ужасная война
, и Том решил сначала исполнить свой долг, а потом составлять планы на буду
щее. Он считал, что если пойдет добровольцем до того, как его призовут, то с
умеет более свободно распоряжаться своим временем в армии, а может, даже
займется тем, что пригодится ему в дальнейшем.
Драммонд кивнул и сказал, больше обращаясь к Карен:
Ц Что вполне объясняет, почему он служил четыре года вместо двух. Возмож
но, он подписал даже краткосрочный контракт с армией.
Ц Том так и сделал, Ц ответила Сисси. Ц Он слышал, что армии требуются х
имики, и думал, что приобретет там ценный опыт. Он несколько раз проходил с
пециальные собеседования по этому поводу.
Ц А где проводились собеседования, мисс Киган?
Ц Во многих местах. На одно собеседование он летал даже в Вашингтон. Но п
очти ничего не рассказывал об этом. Ц Она заволновалась и нахмурилась.
Ц Практически он вообще ничего не рассказывал. Когда он прошел все эти с
обеседования, а было это как раз до подписания контракта, мы с Майклом зам
етили, что его что-то очень беспокоит. Но он не захотел говорить об этом. На
м показалось, что он связан обещанием не разглашать военную тайну или чт
о-то в этом роде. Это было на него не похоже Ц он очень открытый мальчик, вс
егда делился с нами... Но мы старались не давить на него.
Ц А где он начинал свою службу, мисс Киган? Ц спросила Карен.
Ц Он начал службу в Форт-Брагг, но пробыл там недолго. В первый отпуск при
ехал через три месяца. Как же резко он изменился за такое короткое время!

Ц А в чем это выражалось? Ц спросил Драммонд.
Ц Он стал тихим, задумчивым, словно внутри него шла постоянная борьба. Од
нажды я спросила его, в чем дело. Он ответил, что, если армия всегда будет та
кой неорганизованной, как ему кажется, Америке никогда не выиграть ни од
ной войны. Он сказал, что столкнулся в армии с административной чехардой
Ц подписывал контракт, что будет заниматься наукой и технологией, а его
послали обычным клерком в хозчасть. Он был ужасно расстроен.
Ц Что же все-таки случилось потом? Ц спросила Карен.
Ц Он вернулся в Брагг, и несколько недель мы ничего о нем не знали. Майкл р
ешил, что Тома послали во Вьетнам, и, возможно, из-за этого у него случился с
ердечный приступ. Через какое-то время он стал жаловаться на расстройст
во пищеварения. Однажды, не услышав, как он умывается, я пошла проверить, ч
то с ним. Вошла в спальню и увидела, что Майкл лежит на полу. В тот же день он
умер в госпитале.
Ц Как все это ужасно, Ц печально сказала Карен.
Сисси кивнула головой:
Ц Это было страшное время.
Ц А Том приехал на похороны? Ц спросил Драммонд.
Ц Да, приезжал. И я едва узнала его. Физически он выглядел довольно непло
хо, но показался мне... каким-то странным. Не могу описать это. Он просто ста
л другим, не таким, как прежде. Как-то духовно вырос, словно повидал такое, ч
то не каждому доведется увидеть. Он казался... я бы сказала, напуганным.
Ц А может, это было связано со смертью отца? Ц спросил Драммонд.
Ц Нет-нет. Тут что-то совсем другое.
Ц А он не рассказывал вам о своей службе в армии? Что-нибудь такое, из чего
можно было догадаться, где он служил и чем занимался?
Сисси отрицательно покачала головой.
Ц Очень немного. Извинялся, что редко пишет, говорил, что ему часто прихо
дилось переезжать с места на место и писать по сути не о чем. Но я чувствов
ала, что ему просто не разрешалось писать о том, где он и чем занимается. Ц
Она вздохнула. Ц Уже тогда мне подумалось, что я теряю его навсегда. Боже
мой, как же быстро хорошее в жизни сменяется плохим. Буквально в одну мину
ту; счастливая семья, Том Ц многообещающий студент, затем уходит из жизн
и Майкл, а в Томе происходят странные перемены.
Ц Именно тогда вы и решили вернуться сюда, мисс Киган? Ц поинтересовала
сь Карен.
Ц Да, моя дорогая. Прошло три года, как умер отец, за матерью некоторое вре
мя ухаживала медсестра. Я переговорила с Томом, и он согласился продать д
ом в Нортридже, чтобы я могла вернуться сюда и ухаживать за матерью.
Ц После этого вы часто встречались с Томом? Ц спросил Драммонд.
Ц Я не видела мальчика два года. Позвольте, я налью вам чаю. Ц Разливая ча
й, она продолжала: Ц За это время я получила от него несколько писем, неко
торые вообще без обратного адреса. Одно письмо было из какого-то места по
д названием Эджвуд, в Мэриленде. Но ни в одном из писем он не писал о том, чем
занимается. Затем в один ужасный день я получила первое письмо из Вьетна
ма. У меня чуть не остановилось сердце. Каждый вечер в новостях сообщалос
ь о том, что там творится. Ужасные вещи. И мысль о Томе... Ц Она замолчала, но
жест ее был красноречивее слов.
Сделав глоток чаю, Драммонд поставил чашку.
Ц А вы не помните, когда именно вы получили первое письмо, мисс Киган? Пол
агаю, это было очень давно...
Ц Конечно, это было давно, но весь этот период я помню так, словно все прои
зошло вчера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я