https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не подскажете, за что именно?
Ч Кифы атаковали человеческий корабль. Люди очень расстроенны.

Ч Черт побери, а почему вы так уверены, что к этому не причастны кн
енны? Впрочем, кифы и вправду потрудились: они напали на махеновский звез
долет «Иджир», на борту которого находились представители человеческо
й расы.
Ч Боги... Ч Джик обмяк в кресле. Ч Откуда вам это известно?

Ч От Сиккуккутаан-никтуктина Ч того самого, что захватил в плен
Тулли и Хилфи.
Ч Это он атаковал «Иджир»?
Ч Не знаю.
Джик сделал длинный глубокий вдох. Его покрасневшие глаза медле
нно поднялись вверх при появлении Кима, вернувшегося в центральный отсе
к с подносом в руках. В первую очередь Ким подошел к гостю и подчеркнуто ве
жливо предложил ему джифи. Джик взял чашку.
Ч Мы ведь не встречались после событий на Гаоне, не так ли?

Ч Хм, Ч смущенно покашлял Ким» однако уши его оживленно выпрями
лись. Обслужив всех присутствующих, он отставил поднос в сторону и, прихв
атив приготовленный для себя бокал, молча устроился на соседнем сиденье
Ч спокойный, как и Хэрел с Тирен.
Ч Капитан охотничьего корабля, Ч пояснила Пианфар мужу, кивая н
а сморщившего нос Джика (любимый хейнийский напиток не считался таковым
у махенов, и лишь острая потребность в горячем питье вынуждала сейчас об
ессиленного гостя глотать его). Ч Лучший пилот во всем махеновском косм
осе, Ч добавила она, нисколько не преувеличивая. Ч Вы уже виделись с мест
ными властями?
Джик устало мотнул головой:
Ч Нет, еще только собираюсь. Ч Он с явным отвращением отпил еще н
емного джифи. Ч Я должен кое о чем спросить вас, Пианфар. Где пакет?

Она уткнулась в свою чашку:
Ч Какой пакет?
Махе едва не подавился, и из глаз у него брызнули слезы.
Ч Вы шельма, Ч прошептал он. Ч Давайте покончим с этой игрой.

Ч Давайте, Ч согласилась Пианфар. Ч Когда мой корабль будет пр
иведен в рабочее состояние, а? Лично я боюсь, что после вашего прибытия адм
инистрация Кейшти может отодвинуть мои проблемы на второй план Ч ведь т
еперь у них есть охотничий корабль, и, следовательно, необходимость в мои
х услугах отпала.
Ч «Гордость» скоро взлетит.
Ч Ну еще бы...
С минуту Джик сидел неподвижно, и на лицо его медленно наползала т
ень.
Ч Тулли у кифов, Пианфар. А его пакет у вас. И, судя по всему, вы наме
рены доставить его на Мкейкс. Но зачем? Неужели вы капитулируете без боя?

Ч Ни за что! Сначала я поторгуюсь...
Джик поджал губы:
Ч Нет! Ч Он вдруг побледнел.Ч Нет, вы слишком умны для того, чтобы
действовать подобным образом!
Пианфар впилась в него пристальным взглядом:
Ч А разве мне не помогут мои друзья? Джик поежился:
Ч Лучше просто уступите мне пакет... Проклятие, Пианфар! Если вы бу
дете упрямиться, власти Кейшти отнимут его у вас силой!
Ч Это вряд ли Ч ни Тотошена, ни Томму, ни наш старый скользкий роз
овый приятель Стле-стлес-стлен не знают о его существовании. О пакете изв
естно лишь вам, но вы и словом о нем не обмолвитесь, ибо прекрасно понимает
е, что чем меньше народу замешано в этом деле, тем спокойнее будет нам всем
. Ч Она ткнула Джика когтем в грудь.Ч Каким образом кифы смогли устроить
так хорошо организованную засаду на махеновской станции, а?
Ч Вы намекаете на предательство Консула?
Ч А вы на что Ч на счастливую кифскую звезду?
Ч Я давно уже знаком с Тошена-Эсетено. Он честный махе, Пианфар. Вы
можете всецело доверять ему.
Ч Допустим. Но как далеко распространяется подобная честность
вниз по махеновской бюрократической лестнице? После случившегося я гот
ова биться об заклад, что у кифов есть серьезные связи в вашей службе безо
пасности.
Ч Это возможно, Ч потупился Джик.
Ч И кто теперь мне гарантирует, что кто-нибудь из их прихвостней
не прокрался к нам на борт в составе ремонтной бригады?
Ч А зачем? Если кифы решат взорвать ваш корабль, им будет удобнее
сделать это на Мкейксе.
Хм, логично... С момента перестрелки на причале это был самый разум
ный довод, который Пианфар слышала от махенов. Она задумчиво покрутила к
ончики усов.
Ч Отдайте пакет, хейни, Ч попросил ее Джик. Ч Он должен попасть н
а Маинг Тол. Любой ценой.
Ч Это мнение Золотозубого, да? А как он оценивает события в кифск
ом и кненнском космосе?
Джик прижал уши:
Ч Не изводите себя догадками.
Ч Тогда я вам кое-что предложу: пусть ваши рабочие как можно скор
ее отремонтируют мой корабль и пришлют нам все необходимые спецификаци
и на установленную технику.
Ч Нет проблем.
Ч Замечательно. Похоже, вы обладаете теми же полномочиями, что и
сам Эна-Исмеханан.
Джик смутился:
Ч Ну, кое-что я, конечно, могу...
Ч И кое-что хотите. Отправляйтесь со мной на Мкейкс, и там я отдам
вам пакет.
Ч Хейни, я же прикрыл вас на Гаоне!
Ч Повторите свой поступок на Мкейксе, и пакет Ч ваш.
Ч Нет, Пианфар, Ч покачал головой махе. Ч Вы определенно шельма!

Ч Вы тоже. Но я знаю, что вы умеете держать свои обещания, поэтому
жду вашего решения.
Ч Хорошо, я лечу на Мкейкс,Ч твердо сказал Джик
Ч Хэрел, принеси ему документы Тулли. Хэрел поднялась, достала и
з ящика смятый, испачканный пакет и вручила его Джику.
Ч Все здесь? Ч уточнил он.
Ч Все. Что вы будете делать с этими бумагами?
Ч Для начала я попробую найти честного хейнийского капитана.

Ч Из числа тех, что прибыли сюда?! На вашем месте я бы к ним даже не п
риближалась.
Он с грустью посмотрел на нее:
Ч У вас неприятности, да?
Ч Гораздо большие, чем вы можете себе вообразить.
Ч Собирайтесь. Ч Куда?
Ч Со мной. Нам нужно поговорить с вашими сородичами.
Ч И не подумаю!
Джик встал:
Ч Я могу справиться и сам. Просто мне показалось, что вы не откаже
тесь получить свою долю.
Ч Проклятие! Я и так по уши увязла во всей этой истории! С меня хва
тит!
Ч Ваши завистливые соотечественницы загнали вас в угол?

Ч На Ануурне есть законы, основную часть которых я уже нарушила,
и теперь хен охотится за моей шкурой. Из-за меня может пострадать весь шан
урский клан! Неужели это так трудно понять? Если представители хена увид
ят нас вместе, они обвинят меня в том, что я выполняю заказ чужого правител
ьства, а это вам не шуточки!
Ч Но ведь вы и так везете груз, полученный от чужого правительст
ва.
Ч Вы прекрасно знаете, что это не одно и то же! Прекратите меня шан
тажировать!
Ч Итак, вы везете груз, Ч повторил Джик, тряхнув пакетом. Ч И счи
таете, что в этом нет ничего нелегального.
Ч Да послушайте же вы: хен ищет предлог, и если сейчас вы дадите им
шанс вцепиться в меня...
Ч А разве у нас есть выбор? Пакет должен улететь, Пианфар. Вот и вс
е.
Ч Так поручите его тка! Джик нервно передернулся:
Ч Я надеюсь, мне не надо объяснять вам, что ваше предложение не мо
жет претендовать на звание лучшей идеи дня?
Он был прав: метанодышащие преследовали собственные интересы. П
ианфар невольно вспомнила Управляющего Томму Ч темно-фиолетового, окр
уженного зловещим свечением...
Ч Вы пойдете со мной, Ч решительно заявил Джик. Ч И попридержи
те за язык, если я вдруг начну говорить что-нибудь, не предназначенное для
ушей высокоуважаемого хена.
Ч Нет! Ч Пианфар бросилась к выходу, едва не опрокинув на пол сид
ящего у нее на пути Кима. На пороге она оглянулась: Джик по-прежнему находи
лся на своем месте, с пакетом в руках и невиннейшим, почти человеческим вы
ражением на узком махеновском лице.
Ч Пианфар... Ч Он помахал пакетом.
Ч И не мечтайте! Ч отрезала она.

Ч Шанур, Ч сказала Риф Эхран, поднимаясь ей навстречу со старого
замызганного кресла.
На двери офиса висела облупившаяся табличка с надписью:

АДМИНИСТРАЦИЯ ПОРТА КЕЙШТИ

на четырех разных языках. А ниже значилось

КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ

на трех (кто-то стер хейнийский перевод по причине обнаружения в нем орфо
графических ошибок Ч их и сейчас еще можно было различить по остаткам н
екогда ярких букв).
Ч Эхран,Ч поклонилась Пианфар, а затем посмотрела в другую сто
рону и кивнула,Ч Айхар.
В комнату вошел Джик.
Ч Вы! Ч воскликнула Эхран. Ч Вас прислал сюда Консул?
Ч Нет, Ч спокойно ответил он. Ч Он прислал сюда вас.
По моей рекомендации.
Стража Эхран вздрогнула, и Пианфар даже дышать перестала, чтобы н
е пропустить реакцию самой Риф на подобное откровение.
Впрочем, та оказалась на высоте: она лишь ненадолго остолбенела, н
о потом сжала губы и смерила расфуфыренного махе презрительным взглядо
м.
Ч Ну что ж, капитаны,Ч потер руки Джик. Ч Прошу садиться.

Пианфар фыркнула и нырнула в кресло рядом с дородной Банни Айхар,
при этом продолжая наблюдать краешком глаза за Риф Эхран, у которой был т
акой вид, словно она набрала полный рот соли и теперь не знала, куда бы ее в
ыплюнуть.
Ч У меня к вам огромная просьба, Ч сообщил Джик. Ч А попросить я
вас хочу вот о чем... Ч Он положил на маленький обшарпанный стол пакет Тул
ли. Ч Нам понадобился курьер.
Ч Нам Ч это кому? Ч нахмурилась Эхран.Ч И вообще покажите-ка мн
е свои документы.
Джик молча сунул мохнатую руку за пояс юбки и достал оттуда какой-
то сверток.
Ч Это подойдет?
Эхран брезгливо взяла предложенные бумаги, расправила их кончик
ом когтя и прочла там нечто заставившее ее уши резко подскочить. Сложив л
исты, она вернула их Джику.
Ч Я наслышан о вас, Риф Эхран, Ч прищурился он. Ч Куда вы направл
яетесь?
Ч Я выполняю задание хена.
Ч А оно, часом, никак не связано с тем, чтобы угомонить кифов? Мы мо
гли бы заключить договор...
Ч Заключите его с Шанур.
Ч Нам нужны вы, Эхран.
Глаза Риф немного потеплели. Она вытянула палец и кокетливо пово
дила им по краешку пыльного стола.
Ч У меня есть дела, махе.
Ч У меня тоже. Но кифы захватили в плен двух мирных пассажиров, в т
ом числе одну гражданку Ануурна. А вы сейчас находитесь в махеновской зо
не космоса с ее собственными законами...Ч Джик повысил голос, не давая Эхр
ан перебить его. Ч И я Ч с учетом особой важности происходящего Ч вынуж
ден обратиться к вам за помощью, ибо нам срочно требуется корабль, которы
й сможет доставить донесение...
Ч Короче, вы решили прикупить себе еще несколько хейни.
Ч Проклятие! Ч Пианфар вскочила на ноги, и лишь покрытая темной
шерстью махеновская рука помешала ей вцепиться в Эхран.
Ч Вы, должно быть, чего-то не поняли, Ч заметил Джик. Ч Мое правит
ельство уполномочило меня на заключение официального д
оговора. Ваше дело Ч ответить либо «да», либо «нет». Но предупреждаю: если
вы отвечаете «да», то с этой минуты будете выполнять только мои распоряж
ения. Вы... вы честный партнер?
Уши Риф легли вплотную к голове, красивый, правильной формы нос см
орщился гармошкой, а глаза стали похожи на два горящих угля.
Ч Чего вы хотите?
Ч Отправить вас на охоту. На Мкейкс.
Ч На Мкейкс!
Ч Да, на Мкейкс. А у Айхар будет другое задание. Ч И Джик бросил па
кет с документами Банни на колени. Ч Вы получили разрешение на внеочере
дной вылет. Я слышал о вас много лестного, капитан Айхар. У вас прекрасный
звездолет и непревзойденный ум, не так ли?
Банни хлопнула ушами:
Ч И куда мне взять курс?
Ч На Маинг Тол.
Она взяла пакет и осторожно покосилась в сторону Эхран. Но та даже
не смотрела на нее.
Ч Я согласна, Ч заявила Банни.
Ч Ну и замечательно! Ч воскликнул махе. Ч Не теряйте времени, ке
р Айхар. Члены моей команды доставят вас на корабль. Доковые рабочие уже з
анимаются его подготовкой к старту.
Банни поднялась.
Ч И не вздумайте открывать пакет, Ч предупредил ее Джик.

Ч Да чтоб у меня перья выросли, если мне это нужно, Ч нахохлилась
Айхар, а затем перевела глаза на Пианфар. Ч Капитан Шанур, вам ведь нужно
было перевезти раненого члена вашей команды?
Ч Нет, нет, Ч возразил Джик. Ч Вы должны отчалить немедленно. Не
спрашивайте почему Ч пока я могу сказать лишь то, что вам угрожает опасн
ость.
Ч Послушайте... Ч пыталась запротестовать Айхар, но прочла что-т
о на лице Номестетурджая и замерла на полуслове. Развернувшись, она быст
ро вышла из комнаты. Эхран потянулась:
Ч Шанур, вам тоже пора откланяться. Пианфар откинулась на спинку
кресла и смерила Эхран холодным взглядом:
Ч Благодарю покорно, но я останусь здесь, поскольку возникшие пр
облемы затрагивают интересы моей семьи. Полагаю, вы не будете уверять ме
ня, что махеновский капитан имеет большее право решать хейнийские вопро
сы, чем уроженцы самого Ануурна? Расслабьтесь, я не уйду...
Риф глубоко вздохнула, прищурилась, и Пианфар снова показалось, ч
то та информирована гораздо лучше ее.
Ч Недавние события на Кейшти уже доказали, что тут не все в поряд
ке... Ч начала Эхран.
Ч Я лишилась племянницы и пассажира, и если вы решили, что это под
ходящий момент поговорить со мной о порядке.
Ч Ладно, мы с вами поговорим о нем в другом месте. Ваши действия... Ч Риф по
вернулась к Джику. Ч Я лечу на Кефк.
Ч Нет, на Мкейкс, Ч процедил Джик и положил руку на оружие, висев
шее у него на боку. Ч Через десятьЧ двенадцать часов. И забудьте вы про св
ой Кефк Ч нечего вам делать в этом вшивом месте.
Ч А что мне делать на Мкейксе?
Ч Прикрывать мой хвост, понятно? Капитан Шанур, собирайтесь. Вы о
тправляетесь вместе с нами.
Наступило длительное молчание, в течение которого Эхран напряже
нно о чем-то думала.
Ч Хорошо, Ч сказала она наконец. Ч Через десять часов я буду гот
ова. Однако я надеюсь получить доказательства того, что все это одобрено
свыше, уважаемый Джик. Ч И она покинула зал, громко стукнув дверью.

Ч Пианфар... Ч Джик также направился к выходу, кивком приглашая е
е за собой.
Ч Иду. Ч Пианфар с трудом заставила себя принять вертикальное п
оложение и двинулась вслед за ним. В коридоре их ждали трое членов его ком
анды Ч такие же разряженные, как и он сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я